У меня свой маршрут.
Риччи продолжал ухмыляться.
- Я так и думал, Сэндерс.
- Да перестаньте вы скалиться, чёрт побери! - взорвался Сэндерс.
- Тише, господа! - предостерегающе произнёс Миллер. - Ведь и стены
могут иметь уши.
Сам того не зная, он сказал истинную правду: в одном из плафонов
люстры, ещё перед началом "экзамена", Сэндерс спрятал микрофон. Этажом
ниже, в противоположном крыле здания, Клод Реналь и Антонио Пеллони имели
великолепную возможность быть свидетелями беседы двойников. Более того,
каждое их слово фиксировалось на магнитофонной плёнке.
- Вы правы, Миллер, - согласился Сэндерс, - необходима
осторожность. Можете быть свободны, господа.
- Одну минуту, - внезапно произнёс итальянец. - Я бы хотел
продолжить экзамен Шарля Левьена. Надеюсь, вы не против, босс? - Риччи
снова сощурился.
Сэндерс на мгновение замер.
- Я не против, - сказал он, - но, возможно, против сам Левьен?
- Мне всё равно, - безучастно ответил француз, - лишь бы это
поскорее закончилось. Я чертовски устал.
- Я задержу вас всего лишь на две минуты, - заторопился Риччи. -
Итак, первый вопрос. Кто такой Джилберт Сэндерс?
Сэндерс вздрогнул. "Этот тип не так прост, - подумал он,
напрягшись. - С ним надо держать ухо востро".
- Руководитель группы, ответственный за успех предстоящей
операции, - раздался монотонный голос Левьена.
- Где вы с ним познакомились?
- У майора Гросса, во время инструктажа.
- Что вы знаете о его прошлом?
- Служил в Скотланд-Ярде, затем во французской полиции. Бывший
коммандос.
- Кто стрелял в чернокожих пограничников во время нашей переброски
сюда?
- Сэндерс и Грифон.
У Сэндерса перехватило горло. Риччи впился в него взглядом, словно
желая просветить насквозь.
- Вопросов больше нет, - заявил итальянец и вежливо обратился к
Сэндерсу: - Благодарю вас, босс, я удовлетворён.
- Я тоже, - бесстрастно ответил тот. - Полагаю, Шарль Левьен может
принять участие в операции. Спокойной ночи, господа.
Двойники вышли. Сэндерс налил стакан виски и залпом выпил. Нервы
его были на пределе, а иного способа снять напряжение он не видел. Надо
срочно связаться с Реналем...
В дверь кто-то тихо постучал. Сэндерс сжал рукоятку пистолета и
крикнул:
- Войдите!
Осторожно, словно опасаясь кого-то, вошёл Миллер.
- Простите, Сэндерс, что я нарушаю ваш покой, но... - Он запнулся.
- Говорите же! - потребовал Сэндерс, испытывая едва скрываемое
раздражение при виде всех этих оборотней-двойников из параллельного мира.
- Я понимаю, что это тайна, но всё же ответьте, Сэндерс, молю вас:
мы должны, как бы это сказать, совершить убийство?
Вопрос был задан в лоб, и Сэндерс, не ожидавший этого, растерялся.
- Вы правильно понимаете, Миллер, - сказал он, отводя взгляд, -
это тайна. Большего я вам сказать не могу.
Надежда, горевшая в глазах Миллера, погасла.
- Благодарю вас, босс, - тусклым голосом сказал он и собрался было
уходить, но Сэндерс остановил его движением руки.
- Погодите, Миллер. Скажите честно, вы не хотите убивать?
- Не хочу, - глухо отозвался тот, - но разве меня об этом
спрашивают? Я лишь винтик в страшном, жестоком механизме, перемалывающем
жизни и судьбы людей. Меня поставили перед выбором: либо жизнь и
спокойствие семьи, либо... - Он махнул рукой. - Скажите, Сэндерс, - голос
его внезапно дрогнул, в глазах появилась мольба, - можно вас попросить об
одной услуге?
- Да, пожалуйста, если это в моих силах, - отозвался Сэндерс. Этот
несчастный таксист вызывал у него двоякое чувство, порой даже жалость и - и
в этом он не смел признаться даже самому себе - симпатию. Как бы там ни
было, а он, в отличие от коллег по группе, не смог убить своего двойника!
Что это - слабость? Или сила?.. - Я слушаю вас, Миллер.
- Если всё пройдёт гладко, - Миллер говорил медленно, с трудом
подбирая слова, - то... позвольте мне взглянуть на того мальчугана...
- Какого мальчугана? - не понял Сэндерс.
- Того, что остался жив, там, в Цюрихе.
- А, этого!..
В глазах Миллера застыла такая тоска, что Сэндерсу стало не по
себе.
- Я взгляну на него только раз. Ведь там, - Миллер сделал
неопределённый жест рукой, - я его уже никогда не увижу. Там он мёртв. - Он
совсем раскис, голова его упала на грудь. - А здесь он жив. Как бы я хотел
остаться здесь навсегда! Каждый день смотреть на него... - Миллер
всхлипнул. - Можно, Сэндерс?
Сэндерс кивнул.
- Обещаю вам это, Миллер. Идите к себе и успокойтесь. Нам
предстоит нелёгкое дело.
- Да пропади оно пропадом! - взвизгнул Миллер. - Простите меня...
Он стремительно вышел, оставив Сэндерса одного. Прошло несколько
минут, прежде чем Сэндерс набрал номер Клода Реналя.
- Клод?
- Я, Джил! Великолепно сработано, старина! Теперь у нас в руках
неопровержимые улики.
- Надеюсь, ты слышал, что Левьен говорил о параллельном мире?
- Слышал, Джил, - в голосе Реналя слышалось сомнение, - но ломать
голову над этим я сейчас не собираюсь. Есть дела поважнее.
- Согласен, Клод. Срочно свяжись с инспектором Диверсом и всё ему
расскажи. Думаю, пора вмешать в это дело полицию. И главное, выясни, на
какое число и до какого пункта заказаны билеты: для Риччи - из Далтона, для
Миллера - из Палмербриджа, для Левьена - из Ханствилла. Это очень важно,
Клод.
- Ты прав, Джил, это даст нам конечный пункт назначения.
- Вот именно. А также постарайся найти ответ на вопрос Риччи.
- Вопрос Риччи?
- Да, вопрос Риччи. О городе, который предписан мне инструкцией
майора Гросса.
Глава тринадцатая
На следующее утро, дождавшись, когда все трое - Риччи, Миллер и
Левьен - отбыли каждый по своему маршруту, Джил Сэндерс спустился в номер
Клода Реналя. К тому часу там уже собрались Антонио Пеллони, инспектор
Роджер Диверс и сам комиссар Реналь. Сэндерс каждому пожал руку.
- Выпроводил своих орлов? - спросил Реналь. Сэндерс кивнул. -
Прекрасно. Не волнуйся, Джил, теперь каждый их шаг фиксируется парнями из
сыскной полиции.
- Совершенно верно, мистер Сэндерс, - подтвердил Диверс, - лучшие
детективы следуют за ними.
- Хорошо, инспектор, - сказал Сэндерс. - Что-нибудь удалось
узнать?
- Да, сэр, есть кое-какие новости, - ответил Диверс. - Мы
выяснили, что билеты для ваших "друзей" действительно заказаны, и именно в
тех населённых пунктах, которые были упомянуты в вашем вчерашнем разговоре
с ними.
- Конечный пункт назначения? - нетерпеливо спросил Сэндерс.
- Гринфилд.
- Гринфилд? Где это?
- Там же, где и Палмербридж, Хантсвилл и Далтон. В сорока милях к
западу от Плимута. Небольшой провинциальный городок.
- Хорошо, - одобрительно кивнул Сэндерс. - Удалось выяснить, кто
заказывал билеты?
- К сожалению, нет. Заказ был сделан по телефону.
- Откуда?
- Из Плимута.
- Ясно. Ещё что-нибудь?
- Я связался с известным уфологом Джеймсом Вудкоком и вкратце
описал ему ситуацию, - сказал Диверс. - Он обещал навести некоторые справки
и проинформировать меня о результатах в самое ближайшее время.
- Так. - Сэндерс закурил. - Клод, ты что-нибудь откопал?
Реналь на минуту задумался.
- Ты знаешь, Джил, я всю ночь думал над вашим вчерашним разговором
и пришёл к некоторым выводам. Во-первых, мне не нравится Риччи.
- Мне он тоже не по душе, - отозвался Сэндерс.
- Я не о том, Джил. По-моему, он тебя подозревает.
- В чём?
- Не знаю, но он явно под тебя копает. Неужели ты не заметил?
- Заметил, Клод. Ты прав, он не доверяет мне. Где-то я дал маху. -
Сэндерс озабоченно посмотрел в окно. - Возможно, тест был слишком
откровенным.
Клод Реналь пожал плечами.
- Возможно. Может быть, тебе стоит уйти в сторону? Тем более что
теперь за дело взялся инспектор Диверс.
- Нет, я должен пройти весь путь до конца, - твёрдо произнёс
Сэндерс. - Иначе наш замысел рухнет.
- Ты прав, Джил, - неохотно согласился Реналь, скребя пальцами
гладко выбритую щёку, - ты в группе - центральная фигура... Теперь второе
соображение. Вспомни, Джил, что ответил Шарль Левьен на твой вопрос о его
возрасте?
- Что ему двадцать восемь лет.
- Вот! - торжествующе произнёс Реналь. - Он сказал именно
"двадцать восемь". А вчера я вновь копался в материалах, полученных ещё в
Женеве, и случайно наткнулся на совершенно другое. Согласно имеющимся
документам Левьену сейчас не более двадцати пяти!
Сэндерс пожал плечами с видом полнейшего безразличия.
- Ну и что? Разве это так важно, Клод? Впрочем... - Он вдруг
оживился, в глазах засветился огонь. - А ты знаешь, Клод, по-моему,
профессиональное чутье не обмануло тебя и на этот раз. - Он напряг память.
- Ещё в Женеве, в тот день, когда ко мне заявились Миллер с моим любезным
"братцем", я стал невольным свидетелем их разговора. Так вот, Миллер
обронил странные слова, которым я тогда не придал значения. Но теперь... Он
сказал приблизительно следующее: "Три года назад, пятого сентября, я сбил
этого мальчика". Речь шла о том самом случае, за который Миллер якобы и был
приговорён к смерти. Но это там, в том мире, а здесь, с его же слов,
таксист Миллер погиб сам, спасая жизнь мальчику. Причём это произошло не
три года назад, а как раз накануне того разговора. Понимаешь, куда я клоню?
На лице Клода Реналя отразилась усиленная работа мысли.
- Не совсем... Чертовщина какая-то!
- Я понял, в чём тут дело, - вступил в разговор Антонио Пеллони. -
Между нашими мирами существует сдвиг во времени. Они опережают нас ровно на
три года.
Реналь хлопнул себя ладонью по лбу.
- Какой же я осёл! - воскликнул он. - А ведь верно, чёрт побери!
Потому-то их Левьен на три года старше нашего Левьена!
- К сожалению, наш Левьен навсегда останется двадцатипятилетним, -
сказал Сэндерс.
- Да, он мёртв, - кивнул Реналь.
В разговор вмешался инспектор Диверс:
- Мне кажется, господа, эта фора в три года даёт нашим противникам
определённое преимущество. Вы не находите, мистер Сэндерс?
- Гм... возможно, - в раздумье отозвался тот.
- Им известно наше будущее, - продолжал инспектор, - по крайней
мере, в ближайшие три года. Судя по той информации, которая уже имеется у
нас, от этого будущего исходит какая-то опасность для них. В эти три года
что-то должно произойти.
- Но что? - спросил Реналь. - Чего они могут опасаться?
- Пока не знаю, - ответил Диверс, - но, похоже, они и прибыли сюда
именно затем, чтобы не дать этому будущему состояться.
Сэндерс с интересом наблюдал за молодым инспектором. Прав был
старина Киган - его племянник далеко пойдёт. По крайней мере, он внёс
свежую струю в их расследование, представив дело в неожиданном ракурсе.
- А у вас котелок работает, инспектор, - одобрительно произнёс он.
- Продолжайте.
Диверс покраснел, польщённый похвалой самого "британского льва".
Справившись со смущением, он продолжил:
- Разумеется, время вспять повернуть не под силу никому, но
направить события в нужное русло человек способен. Учтите, господа, пятеро
членов группы двойников - отличные стрелки.
- Готовится убийство, - произнёс Пеллони. - Это ясно.
- Вот именно, готовится убийство, - всё больше и больше
воодушевлялся Диверс. - Но убийство убийству рознь. Судя по тому, как
развиваются события, их будущая жертва - некая крупная фигура, способная
оказать влияние на ход мировой истории, причём это влияние должно
проявиться не позднее чем через три года.
Клод Реналь и Джил Сэндерс переглянулись.
- А ведь он прав, чёрт побери! - воскликнул француз. - Помнишь наш
разговор, Джил, о сфере возможных интересов службы безопасности, которую
представляет майор Гросс?
- Помню, - кивнул Сэндерс. - Либо политика, либо наука.
- Верно, - подтвердил Реналь,- причём скорее второе, нежели
первое.
- Но наука - слишком обширное понятие, - возразил Пеллони. -
Космос, оборона, генетика, парапсихология... Да мало ли что!
- Это не меняет существа проблемы, - вежливо перебил миланца
инспектор Диверс. - Да, в науке задействованы миллионы и миллионы
специалистов, но крупных учёных, способных круто изменить ход мировых
событий, можно пересчитать по пальцам.
- Вы полагаете, инспектор, - быстро спросил Сэндерс, - что некоему
крупному учёному грозит смертельная опасность?
- Не исключено, - уклончиво ответил Диверс. - По крайней мере, эту
версию необходимо иметь в виду.
- В таком случае, - Сэндерс поднялся, - нужно срочно выяснить, с
именем какого видного деятеля науки связано местечко под названием
Гринфилд. Проконсультируйтесь с вашим уфологом, инспектор, возможно, он
сможет назвать это имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Риччи продолжал ухмыляться.
- Я так и думал, Сэндерс.
- Да перестаньте вы скалиться, чёрт побери! - взорвался Сэндерс.
- Тише, господа! - предостерегающе произнёс Миллер. - Ведь и стены
могут иметь уши.
Сам того не зная, он сказал истинную правду: в одном из плафонов
люстры, ещё перед началом "экзамена", Сэндерс спрятал микрофон. Этажом
ниже, в противоположном крыле здания, Клод Реналь и Антонио Пеллони имели
великолепную возможность быть свидетелями беседы двойников. Более того,
каждое их слово фиксировалось на магнитофонной плёнке.
- Вы правы, Миллер, - согласился Сэндерс, - необходима
осторожность. Можете быть свободны, господа.
- Одну минуту, - внезапно произнёс итальянец. - Я бы хотел
продолжить экзамен Шарля Левьена. Надеюсь, вы не против, босс? - Риччи
снова сощурился.
Сэндерс на мгновение замер.
- Я не против, - сказал он, - но, возможно, против сам Левьен?
- Мне всё равно, - безучастно ответил француз, - лишь бы это
поскорее закончилось. Я чертовски устал.
- Я задержу вас всего лишь на две минуты, - заторопился Риччи. -
Итак, первый вопрос. Кто такой Джилберт Сэндерс?
Сэндерс вздрогнул. "Этот тип не так прост, - подумал он,
напрягшись. - С ним надо держать ухо востро".
- Руководитель группы, ответственный за успех предстоящей
операции, - раздался монотонный голос Левьена.
- Где вы с ним познакомились?
- У майора Гросса, во время инструктажа.
- Что вы знаете о его прошлом?
- Служил в Скотланд-Ярде, затем во французской полиции. Бывший
коммандос.
- Кто стрелял в чернокожих пограничников во время нашей переброски
сюда?
- Сэндерс и Грифон.
У Сэндерса перехватило горло. Риччи впился в него взглядом, словно
желая просветить насквозь.
- Вопросов больше нет, - заявил итальянец и вежливо обратился к
Сэндерсу: - Благодарю вас, босс, я удовлетворён.
- Я тоже, - бесстрастно ответил тот. - Полагаю, Шарль Левьен может
принять участие в операции. Спокойной ночи, господа.
Двойники вышли. Сэндерс налил стакан виски и залпом выпил. Нервы
его были на пределе, а иного способа снять напряжение он не видел. Надо
срочно связаться с Реналем...
В дверь кто-то тихо постучал. Сэндерс сжал рукоятку пистолета и
крикнул:
- Войдите!
Осторожно, словно опасаясь кого-то, вошёл Миллер.
- Простите, Сэндерс, что я нарушаю ваш покой, но... - Он запнулся.
- Говорите же! - потребовал Сэндерс, испытывая едва скрываемое
раздражение при виде всех этих оборотней-двойников из параллельного мира.
- Я понимаю, что это тайна, но всё же ответьте, Сэндерс, молю вас:
мы должны, как бы это сказать, совершить убийство?
Вопрос был задан в лоб, и Сэндерс, не ожидавший этого, растерялся.
- Вы правильно понимаете, Миллер, - сказал он, отводя взгляд, -
это тайна. Большего я вам сказать не могу.
Надежда, горевшая в глазах Миллера, погасла.
- Благодарю вас, босс, - тусклым голосом сказал он и собрался было
уходить, но Сэндерс остановил его движением руки.
- Погодите, Миллер. Скажите честно, вы не хотите убивать?
- Не хочу, - глухо отозвался тот, - но разве меня об этом
спрашивают? Я лишь винтик в страшном, жестоком механизме, перемалывающем
жизни и судьбы людей. Меня поставили перед выбором: либо жизнь и
спокойствие семьи, либо... - Он махнул рукой. - Скажите, Сэндерс, - голос
его внезапно дрогнул, в глазах появилась мольба, - можно вас попросить об
одной услуге?
- Да, пожалуйста, если это в моих силах, - отозвался Сэндерс. Этот
несчастный таксист вызывал у него двоякое чувство, порой даже жалость и - и
в этом он не смел признаться даже самому себе - симпатию. Как бы там ни
было, а он, в отличие от коллег по группе, не смог убить своего двойника!
Что это - слабость? Или сила?.. - Я слушаю вас, Миллер.
- Если всё пройдёт гладко, - Миллер говорил медленно, с трудом
подбирая слова, - то... позвольте мне взглянуть на того мальчугана...
- Какого мальчугана? - не понял Сэндерс.
- Того, что остался жив, там, в Цюрихе.
- А, этого!..
В глазах Миллера застыла такая тоска, что Сэндерсу стало не по
себе.
- Я взгляну на него только раз. Ведь там, - Миллер сделал
неопределённый жест рукой, - я его уже никогда не увижу. Там он мёртв. - Он
совсем раскис, голова его упала на грудь. - А здесь он жив. Как бы я хотел
остаться здесь навсегда! Каждый день смотреть на него... - Миллер
всхлипнул. - Можно, Сэндерс?
Сэндерс кивнул.
- Обещаю вам это, Миллер. Идите к себе и успокойтесь. Нам
предстоит нелёгкое дело.
- Да пропади оно пропадом! - взвизгнул Миллер. - Простите меня...
Он стремительно вышел, оставив Сэндерса одного. Прошло несколько
минут, прежде чем Сэндерс набрал номер Клода Реналя.
- Клод?
- Я, Джил! Великолепно сработано, старина! Теперь у нас в руках
неопровержимые улики.
- Надеюсь, ты слышал, что Левьен говорил о параллельном мире?
- Слышал, Джил, - в голосе Реналя слышалось сомнение, - но ломать
голову над этим я сейчас не собираюсь. Есть дела поважнее.
- Согласен, Клод. Срочно свяжись с инспектором Диверсом и всё ему
расскажи. Думаю, пора вмешать в это дело полицию. И главное, выясни, на
какое число и до какого пункта заказаны билеты: для Риччи - из Далтона, для
Миллера - из Палмербриджа, для Левьена - из Ханствилла. Это очень важно,
Клод.
- Ты прав, Джил, это даст нам конечный пункт назначения.
- Вот именно. А также постарайся найти ответ на вопрос Риччи.
- Вопрос Риччи?
- Да, вопрос Риччи. О городе, который предписан мне инструкцией
майора Гросса.
Глава тринадцатая
На следующее утро, дождавшись, когда все трое - Риччи, Миллер и
Левьен - отбыли каждый по своему маршруту, Джил Сэндерс спустился в номер
Клода Реналя. К тому часу там уже собрались Антонио Пеллони, инспектор
Роджер Диверс и сам комиссар Реналь. Сэндерс каждому пожал руку.
- Выпроводил своих орлов? - спросил Реналь. Сэндерс кивнул. -
Прекрасно. Не волнуйся, Джил, теперь каждый их шаг фиксируется парнями из
сыскной полиции.
- Совершенно верно, мистер Сэндерс, - подтвердил Диверс, - лучшие
детективы следуют за ними.
- Хорошо, инспектор, - сказал Сэндерс. - Что-нибудь удалось
узнать?
- Да, сэр, есть кое-какие новости, - ответил Диверс. - Мы
выяснили, что билеты для ваших "друзей" действительно заказаны, и именно в
тех населённых пунктах, которые были упомянуты в вашем вчерашнем разговоре
с ними.
- Конечный пункт назначения? - нетерпеливо спросил Сэндерс.
- Гринфилд.
- Гринфилд? Где это?
- Там же, где и Палмербридж, Хантсвилл и Далтон. В сорока милях к
западу от Плимута. Небольшой провинциальный городок.
- Хорошо, - одобрительно кивнул Сэндерс. - Удалось выяснить, кто
заказывал билеты?
- К сожалению, нет. Заказ был сделан по телефону.
- Откуда?
- Из Плимута.
- Ясно. Ещё что-нибудь?
- Я связался с известным уфологом Джеймсом Вудкоком и вкратце
описал ему ситуацию, - сказал Диверс. - Он обещал навести некоторые справки
и проинформировать меня о результатах в самое ближайшее время.
- Так. - Сэндерс закурил. - Клод, ты что-нибудь откопал?
Реналь на минуту задумался.
- Ты знаешь, Джил, я всю ночь думал над вашим вчерашним разговором
и пришёл к некоторым выводам. Во-первых, мне не нравится Риччи.
- Мне он тоже не по душе, - отозвался Сэндерс.
- Я не о том, Джил. По-моему, он тебя подозревает.
- В чём?
- Не знаю, но он явно под тебя копает. Неужели ты не заметил?
- Заметил, Клод. Ты прав, он не доверяет мне. Где-то я дал маху. -
Сэндерс озабоченно посмотрел в окно. - Возможно, тест был слишком
откровенным.
Клод Реналь пожал плечами.
- Возможно. Может быть, тебе стоит уйти в сторону? Тем более что
теперь за дело взялся инспектор Диверс.
- Нет, я должен пройти весь путь до конца, - твёрдо произнёс
Сэндерс. - Иначе наш замысел рухнет.
- Ты прав, Джил, - неохотно согласился Реналь, скребя пальцами
гладко выбритую щёку, - ты в группе - центральная фигура... Теперь второе
соображение. Вспомни, Джил, что ответил Шарль Левьен на твой вопрос о его
возрасте?
- Что ему двадцать восемь лет.
- Вот! - торжествующе произнёс Реналь. - Он сказал именно
"двадцать восемь". А вчера я вновь копался в материалах, полученных ещё в
Женеве, и случайно наткнулся на совершенно другое. Согласно имеющимся
документам Левьену сейчас не более двадцати пяти!
Сэндерс пожал плечами с видом полнейшего безразличия.
- Ну и что? Разве это так важно, Клод? Впрочем... - Он вдруг
оживился, в глазах засветился огонь. - А ты знаешь, Клод, по-моему,
профессиональное чутье не обмануло тебя и на этот раз. - Он напряг память.
- Ещё в Женеве, в тот день, когда ко мне заявились Миллер с моим любезным
"братцем", я стал невольным свидетелем их разговора. Так вот, Миллер
обронил странные слова, которым я тогда не придал значения. Но теперь... Он
сказал приблизительно следующее: "Три года назад, пятого сентября, я сбил
этого мальчика". Речь шла о том самом случае, за который Миллер якобы и был
приговорён к смерти. Но это там, в том мире, а здесь, с его же слов,
таксист Миллер погиб сам, спасая жизнь мальчику. Причём это произошло не
три года назад, а как раз накануне того разговора. Понимаешь, куда я клоню?
На лице Клода Реналя отразилась усиленная работа мысли.
- Не совсем... Чертовщина какая-то!
- Я понял, в чём тут дело, - вступил в разговор Антонио Пеллони. -
Между нашими мирами существует сдвиг во времени. Они опережают нас ровно на
три года.
Реналь хлопнул себя ладонью по лбу.
- Какой же я осёл! - воскликнул он. - А ведь верно, чёрт побери!
Потому-то их Левьен на три года старше нашего Левьена!
- К сожалению, наш Левьен навсегда останется двадцатипятилетним, -
сказал Сэндерс.
- Да, он мёртв, - кивнул Реналь.
В разговор вмешался инспектор Диверс:
- Мне кажется, господа, эта фора в три года даёт нашим противникам
определённое преимущество. Вы не находите, мистер Сэндерс?
- Гм... возможно, - в раздумье отозвался тот.
- Им известно наше будущее, - продолжал инспектор, - по крайней
мере, в ближайшие три года. Судя по той информации, которая уже имеется у
нас, от этого будущего исходит какая-то опасность для них. В эти три года
что-то должно произойти.
- Но что? - спросил Реналь. - Чего они могут опасаться?
- Пока не знаю, - ответил Диверс, - но, похоже, они и прибыли сюда
именно затем, чтобы не дать этому будущему состояться.
Сэндерс с интересом наблюдал за молодым инспектором. Прав был
старина Киган - его племянник далеко пойдёт. По крайней мере, он внёс
свежую струю в их расследование, представив дело в неожиданном ракурсе.
- А у вас котелок работает, инспектор, - одобрительно произнёс он.
- Продолжайте.
Диверс покраснел, польщённый похвалой самого "британского льва".
Справившись со смущением, он продолжил:
- Разумеется, время вспять повернуть не под силу никому, но
направить события в нужное русло человек способен. Учтите, господа, пятеро
членов группы двойников - отличные стрелки.
- Готовится убийство, - произнёс Пеллони. - Это ясно.
- Вот именно, готовится убийство, - всё больше и больше
воодушевлялся Диверс. - Но убийство убийству рознь. Судя по тому, как
развиваются события, их будущая жертва - некая крупная фигура, способная
оказать влияние на ход мировой истории, причём это влияние должно
проявиться не позднее чем через три года.
Клод Реналь и Джил Сэндерс переглянулись.
- А ведь он прав, чёрт побери! - воскликнул француз. - Помнишь наш
разговор, Джил, о сфере возможных интересов службы безопасности, которую
представляет майор Гросс?
- Помню, - кивнул Сэндерс. - Либо политика, либо наука.
- Верно, - подтвердил Реналь,- причём скорее второе, нежели
первое.
- Но наука - слишком обширное понятие, - возразил Пеллони. -
Космос, оборона, генетика, парапсихология... Да мало ли что!
- Это не меняет существа проблемы, - вежливо перебил миланца
инспектор Диверс. - Да, в науке задействованы миллионы и миллионы
специалистов, но крупных учёных, способных круто изменить ход мировых
событий, можно пересчитать по пальцам.
- Вы полагаете, инспектор, - быстро спросил Сэндерс, - что некоему
крупному учёному грозит смертельная опасность?
- Не исключено, - уклончиво ответил Диверс. - По крайней мере, эту
версию необходимо иметь в виду.
- В таком случае, - Сэндерс поднялся, - нужно срочно выяснить, с
именем какого видного деятеля науки связано местечко под названием
Гринфилд. Проконсультируйтесь с вашим уфологом, инспектор, возможно, он
сможет назвать это имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29