А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Разве для сохранения Истины важно количество? - спросил Мастер. - Достаточно одного подлинного Хранителя Дхармы, который способен изменить мировоззрение миллионов в прошлом. И когда мир удаляется от Света Истины во тьму, Будда спускается в этот ад и, с помощью «уловок», уподобляясь тёмным, открывает сокровища, спрятанные в одежде у каждого».
«А как же люди, которых ждет адская темнота со временем?»
«Люди должны прочувствовать, на собственном опыте, насколько безрадостна эта темнота. Выйти на свободу из тьмы можно только находясь в этой несвободе и тьме. Следовательно, тьма необходима, как бы безрадостна она ни была. Разве не так?» - спросил Ведущий, оглядывая свой экипаж.
«Значит, функция Света - всё время просвещать тьму? Чтобы она его не потушила? Неужели Свет существует ради самосохранения?» - спросила Ольга.
Мастер засмеялся.
«Просвещать, тушить, существовать - всё это глаголы, выражающие действие. Действие - это карма, присущее Времени. Неужели ты ещё не поняла, что Будда не имеет ни кармы, ни времени, ничего, что можно иметь, кроме Имени?» - обратился Мастер к Ольге.
«Но ведь Свет не может заполнить весь мир? - не понимала медсестра. - Ведь тогда нарушится принцип равновесия Инь-Ян».
«Тьма и Свет, Самсара и Нирвана, Инь и Ян, добро и зло - всё это символы двойственности - вставая из-за пульта, сказал Виктор. - Будде не присуща двойственность. Если он без всякого усилия и труда просвещает тьму, то он знает, что в каждом просвещенном им существе есть свет.
Если же свет есть всюду изначально, то задачей каждого существа является найти свой свет. Вот и получается, что тьма - это иллюзия, которой в Истинной Реальности не существует».
«Что же существует в Истинной Реальности? - спросил Михаил. - Ты говоришь так, будто ты побывал в ней!»
«В Истинной Реальности не существует ни иллюзий, ни тьмы, ни света - ничто там не существует. Остаётся «ничто» - пустота, то есть - шунья, - с уверенностью сказал юрист - а что касается моего бытия в ней, то все мы находимся в этой пустоте, разве не так?»
«Истинно, так! - поддержал его Вадим. - Это напоминает мне ситуацию, где «А» и «Б» сидели на трубе. Когда «А» и «Б» исчезли, то осталось только «и». Что такое «и», если нечего связывать? Пустое место! И даже не место, - поправился он, - просто пустота!»
«Не будем философствовать, друзья! - перебил их Мастер. - Я слышу гонг. Устремимся к Светлейшему! Нашего ума в головах недостаточно, чтобы открыть Истину. Дракону нужны Новые Главы, которые без Будды не могут возникнуть. Мы все нуждаемся в обновлении.
Обновление и омоложение уничтожает старение и смерть. А эта тайна ещё неизвестна людям. Уверен, что Будда сдёрнет завесу тайны и откроет всем чувствующим существам Истину обновления и освобождения от старости, смерти и связанных с ними страданий!»
«Да здравствует Новая Глава!» - все как один, воскликнули поглощенные Несущим и обратились к Светлейшему.

Глава шестнадцатая
ОБНОВЛЕНИЕ
Несущему Дракону пришлось проталкиваться сквозь огромную массу желающих слушать голос Будды, чтобы занять своё место.
В это время Почитаемый в Мирах |Будда|, обращаясь к бодхисаттве |по имени| Царь Врачевания, сказал ему и восьмидесяти тысячам великих мужей:
«Царь Врачевания! Видишь ли ты на этом великом собрании неисчислимых богов, царей-драконов, якшей, гандхарв, асур, гаруд, киннар, махораг, людей и нелюдей, а также, бхикшу, бхикшуни, упасак, упасик, тех, кто стремится стать «слушающим голос», тех, кто стремится стать пратьекабуддой, тех, кто стремится |отыскать| Путь Будды?*
Если эти разнообразные |живые существа|, находясь перед Буддой, услышит хоть одну гатху, хоть одну фразу из этой Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, и хотя бы одно мгновение будут с радостью следовать |сказанному в Сутре|, я всем им вручу предсказание о том, что они обретут ануттара-самьяк-самбодхи**...
Царь Врачевания! Если |какой-нибудь| человек спросит, какие живые существа смогут в грядущие века стать буддами, то, указав на этих людей, |скажи|, что в грядущие века |они| непременно станут буддами***.
Почему?
|Потому что| если добрый сын и добрая дочь воспримут, и будут хранить хотя бы одну фразу из этой Сутры, читать про себя, читать нараспев, разъяснять, переписывать… знай: эти люди - великие бодхисаттвы. |Они| достигли аннутара-самьяк-самбодхи и из сострадания к живым существам пожелали возродиться в этом мире, чтобы широко преподавать и разъяснять Сутру о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы…»
Несущий Дракон едва заметно тронул краем своего крыла сидящего рядом Гаруду и шепнул:
«Блистающий Гаруда! В это трудно поверить! Ты веришь, что такое может быть? Это касается и всех нас?»
Гаруда приложил свой коготь к клюву:
«Ш-ш! Не торопись с вопросами. Все прояснится само собой!»
Будда, услышав мысли присутствующих, сказал, как ни в чем ни бывало, снова обращаясь к Царю Врачевания:
«Сутр, которые я уже проповедовал, проповедую сейчас и стану проповедовать |в будущем| - неисчислимые тысячи, десятки тысяч, миллионы.
И из всех них в эту Сутру о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - в неё вам
труднее всего поверить, |её| труднее всего понять.
* - Слова Будды печатаются по подлиннику - тексту «Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы». Научно-издательский центр «Ладомир». Москва. 1998. Перевод с китайского, комментарии, заключительная статья, словарь, список сутр и трактатов А. Н. Игнатовича.
** - ануттара-самьяк-самбодхи: полное и совершенное просветление - знание и мудрость, которым обладает только Будда...
*** - т.е. выйти из Сферы Разрушающего Времени - в будущее и постоянное обновление своей сущности.
Царь Врачевания! Эта Сутра - хранилище главной тайны будд, |она| не должна распространяться повсеместно и необдуманно вручаться людям.
|Эту Сутру| охраняют будды, Почитаемые В Мирах, и с далекого прошлого до сегодняшнего дня |она| никогда |никому| не открывалась и не проповедовалась. Даже сейчас, когда Татхагата пребывает в мире, эта Сутра вызывает много злости и зависти, а что уж будет после |его| ухода!
Царь Врачевания, знай! Если есть |человек,|, который после исчезновения Татхагаты будет способен переписывать, хранить, читать про себя и читать нараспев |эту Сутру|, делать ей подношения и проповедовать другим людям, Татхагата покроет его своими одеждами, |этого человека| станут охранять и думать |о нем| будды, пребывающие сейчас в других сторонах |света|…
У этого человека будет сила великой веры, а также сила стремления, и сила добрых «корней».
Знай! Этот человек будет обитать вместе с Татхагатой, и Татхагата будет гладить его рукой по голове…*
Царь Врачевания! Есть много людей - «вышедших из дома» и «пребывающих дома», которые следуют по Пути бодхисаттвы. Но если |они| не способны увидеть, услышать, |а затем| читать про себя, читать нараспев, переписывать эту Сутру о цветке Дхармы, хранить |её|, делать|ей| подношения, то знай: эти люди еще неумело следуют по Пути бодхисаттвы. Но если |они| смогут услышать эту Сутру о Цветке Дхармы и, услышав, поверят, поймут, воспримут и станут хранить |эту Сутру|, то знай: эти люди смогли приблизиться к ануттара-самьяк-самбодхи.
Царь Врачевания! Если сделать сравнение, |то представь,| что некий человек испытывает жажду, нуждается в воде, и ищет её, копая на плоскогорье |колодец|. Видя по-прежнему сухую землю, |он| знает, что вода далеко, и, стремясь к успеху, |продолжает работу|. Через некоторое время |он| видит сырую землю, наконец, доходит до ещё более влажной земли, и |у него появляется| уверенность в сердце, так как |он| знает, что вода совсем близко.
Так и с бодхисаттвами. Если |они| еще не слышали эту Сутру о Цветке Дхармы |или| еще не понимают |её| и еще не способны следовать |сказанному в ней|, то знай: эти люди далеки от ануттара-самьяк-самбодхи. Если же |они| услышат |эту Сутру|, поймут |ее|, будут размышлять |о ней|, следовать |сказанному в ней|, то знай: |они| смогут приблизиться к ануттара-самьяк-самбодхи. Почему?
|Потому что| ануттара самьяк-самбодхи всех бодхисаттв принадлежат этой Сутре. Эта Сутра, открыв врата «уловок», показывает «знак» |истинной| Реальности.
Сокровища, |где хранится| эта Сутра о Цветке Дхармы, |находится| глубоко, надежно скрыта, далека, и никто из людей не способен достигнуть |её|. Сейчас Будда, уча бодхисаттв и ведя |их| к совершенству, открывает |её| им…
Других сутр столько же, сколько песчинок в Ганге, и если даже проповедовать их |все| - это ещё не трудно. Если взять гору Сумеру и перебросить через бесчисленные земли будд, - то и это еще не трудно.
* - Т.е. он будет Татхагате, как сын.
Кроме того, рука Будды символизирует знание, а голова - его же вершину мыслей…
Передвинуть пальцем ноги в далекие страны великий тысячный мир - и это еще не трудно.
Стоять на вершине и проповедовать живым существам бесчисленные другие сутры - также еще нетрудно.
Но после исчезновения Будды проповедовать эту Сутру в злом мире - вот это действительно трудно.
Если какой-нибудь человек возьмет в руки небо и, держа его, будет ходить - то и это еще нетрудно.
Но если, после моего исчезновения, самому переписывать и хранить |эту Сутру| или побудить переписывать Сутру хотя бы одного человека - вот это действительно трудно.
Поставить на палец ноги великую землю и взобраться на небо Брахмы - это еще нетрудно.
Но после ухода Будды читать про себя эту Сутру даже самое короткое время - вот это действительно трудно.
В кальпу, когда горит |мир|, войти в него, неся сухую солому - и это еще нетрудно.
Но после моего ухода хранить эту Сутру и проповедовать её хотя бы одному человеку - вот это действительно трудно…»
… В это время у бодхисаттвы-махасаттвы Майтрейи, а также у |других| бесчисленных бодхисаттв родились в мыслях сомнения, и, удивляясь тому, чего никогда |ранее| не происходило, |они| подумали:
«Как же Почитаемый В Мирах в течение |такого| малого времени смог обратить неисчислимые, бесчисленные асамкхейи этих великих бодхисаттв и привести их к полному просветлению?»
И |они| сказали Будде:
«Почитаемый в Мирах! Когда Татхагата был царевичем, |он| покинул дворец Шакьев и пошел в город Гайя, неподалеку |от него| воссел на Место Пути и смог достичь ануттара-самьяк-самбодхи.
С того времени прошло только сорок с чем-то лет.
Почитаемый В Мирах! Как |ты| за такое малое время выполнил так много дел Будды?
С помощью ли сил Будды, достоинств ли Будды |ты| учил и обращал этих неисчислимых великих бодхисаттв?
Почитаемый В Мирах! Ведь этих великих бодхисаттв человек не способен пересчитать даже в течение тысяч, десятков тысяч, миллионов кальп.
|Даже за это время| никто не сможет дойти до конца |в счёте|.
Почитаемый, в |то, что всё| это |твои| дела, трудно поверить!
Если сделать сравнение, то |представь|, что есть один молодой человек.
Цвет |его| кожи прекрасен, волосы черны, |ему| двадцать пять лет, а |он| указывает на столетних старцев и говорит: «Это - мои сыновья».
Столетние старцы, показывая на молодого человека, также говорят: «Это - наш отец, и |он| воспитал нас».
В это трудно поверить.
Так и с Буддой, который воистину только недавно обрёл Путь…
Почитаемый в Мирах только недавно стал Буддой, и все же совершил это дело великого достоинства.
Хотя мы верим, что |всё| проповедуемое Буддой, |все| слова, идущие от Будды, не пустые и не ложные, что знание Будды всепроникающе, но, если после исчезновения Будды бодхисаттвы, недавно пробудившие |в себе| мысли |о достижении полного просветления, услышат эти слова, |они| не поверят |им| и не воспримут |их|, и |это| станет причиной греховных деяний, разрушающих Дхарму.
Почитаемый В Мирах!
|Мы| желаем только того, чтобы |ты| объяснил |нам всё| и устранил наши сомнения.
Если добрые сыны грядущих веков услышат об этом, |у них| также не возникнет сомнений».
… В это время Будда, обращаясь к бодхисаттвам, а также ко всему великому собранию, сказал:
«Слушайте внимательно о тайне Татхагаты и силе |его| божественных «проникновений»!
Боги, люди, а также асуры всех миров, все думают, что Будда Шакьямуни, который сейчас |перед вами|, вышел из дворца племени Шакьев, воссел на Месте Пути неподалеку от города Гайя и обрел просветление.
Однако, добрые сыны, с тех пор, как я действительно стал Буддой, на самом деле прошли неисчислимые, безграничные сотни, тысячи, десятки тысяч, миллионы, наюты, асамкхейи кальп.
Если сделать сравнение, то |представьте|, что пятьсот тысяч десятков тысяч миллионов нают земель трехтысячного великого тысячного мира некий человек растёр в пыль. |Он| идет на восток, проходит пятьсот тысяч десятков тысяч миллионов нают стран и бросает одну пылинку. Так |он| продвигается на восток, пока не израсходует эти пылинки.
Добрые сыны! Как |вы| думаете, можно ли представить |количество| этих миров, пересчитать |их|, узнать |их| число?»
Бодхисаттва Майтрейя и все |остальные| вместе сказали Будде:
«Почитаемый в Мирах!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов