А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В Истине паузы не было и не могло быть. Свет Истины лился беспрерывно. И если бы Светило хотя бы на долю секунды прервало свой поток Истины, то страшно подумать, что бы произошло на всех землях и орбитах.
Итак, выйдя из глубины Сферы Сознания, Светлейший одарил всех таинственной улыбкой, и, увидев неподалёку одного из своих любимых учеников, обратился к нему:
“Шарипутра!* С тех пор, как я стал буддой, с помощью различных рассуждений и различных сравнений я повсюду объясняю моё учение, ведя живых существ с помощью бесчисленных “уловок”, освобождаю их от различных привязанностей.
Как ты думаешь, почему?”
И не дожидаясь ответа, сказал:
“Татхагата** совершенен в “уловках” и в совершенстве знания и видения… он полностью постиг неизмеримую |по глубине| беспредельную Дхарму, которую еще |никто| не постиг.
Всё, Шарипутра! Не нужно более ничего говорить! То, что постиг Будда, а |также| будды способны до конца понять “знаки” |истинной| реальности дхарм…
Шарипутра, знай! В словах будд нет различий. Из Дхармы, которую преподают будды, рождается великая сила уверенности… |И| Будда непременно поведает сокровенную Истину.
Возвещая всем шравакам***, а также тем, кто ищет путь к Истине… я освобожу вас от страданий и приведу к обретению нирваны****.
Будда, используя силу “уловок”, показывает |путь к нирване| с помощью учения о трёх Колесницах,… ведя |их за собой|, освобождаю |всех|!”
* - Слова Будды взяты из “Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы”. М. “Ладомир”. 1998 г. Текст всех цитат приводится в сокращении (прим. автора).
** - Татхагата - переводится “просто так пришедший”, эпитет Будды. (Прим. автора).
***- шраваки - это те слушатели, которые, доверяя Будде, начали постижение Дхармы.
**** - Нирвана - конечная цель после прохождений всех уровней совершенства, освобождение от страданий. Будда Шакьямуни был первым из людей, обретшим нирвану. Есть разные толкования этого термина. Последователи “хинаяны” толкуют его, как выход из “круга перерождений” в небытие. Последователи “махаяны” не считают это состояние небытием, наоборот, как самое совершенное бытие, состояние, в котором пребывает Будда. Он вечен, всепроникающ, всеобъемлющ и как бы пронизывает всё сущее своими качествами. Отсюда делается вывод, что любой человек изначально наделен “природой” будды и, следовательно, пребывает в нирване. (Прим. А.И.Игнатовича, см. “Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы” стр.495.)
В это время некоторые из слушателей, подумали:
“Почему сейчас Почитаемый в Мирах, так возвышенно восхвалив “уловки”, говорит эти слова:
“Дхарма, обретенная Буддой, очень глубока, и |её| трудно постичь. Суть того, что говорит Будда трудно понять. |Она| не постижима ни для кого из слушателей?”
Будда разъяснил значение освобождения, которое одно. Мы также обрели эту Дхарму, и подошли к нирване. Но сейчас не понимаем, в чём это значение”
Шарипутра, поняв сомнение в умах некоторых, передал это Будде:
“Почитаемый! По какой причине ты так возвышенно восхваляешь “уловки” будд и глубочайшую, тончайшую, чудеснейшую Дхарму, которую трудно постичь?
Я, с давних времен |следуя за Буддой|, еще не слышал таких проповедей от Будды… Прошу об одном: объясни это!”
Будда, услышав вопрос Шарипутры, сказал:
“Оставь! Оставь! Не говори больше |об этом|! Если |я| стану объяснять это, боги и люди всех миров будут поражены и засомневаются”.*
Шарипутра дважды обращался к Будде с этим же вопросом и лишь после третьей просьбы Светлейший сказал:
“Ты уже три раза почтительно просил |меня|, так как же |я| могу не объяснить. Слушай сейчас внимательно и хорошо поразмысли |об этом|! |Я| объясню тебе понятно”.
Когда Светлейший произнес эти слова, |присутствовавшие| на собрании 5000 бхикшу, бхикшуни, упасак и упасик поднялись со |своих| мест, поклонились Будде и удалились.
“Почему? - недоумевал Несущий Дракон, - почему они ушли?”
“Корни греха |в них| были глубоки! - сказал царь Драконов Васуки, угадав мысль Несущего, - а самодовольство велико!
|Они| думали, что обрели то, чего |на самом деле| ещё не обрели, и думали, что имеют свидетельство тому, чему свидетельства ещё не было.
С такой виной |они| не |могли| пребывать |на великом собрании|”.
Светлейший молчал и не останавливал уходящих.
Когда высокомерные удалились, Будда, обращаясь к Шарипутре, сказал:
“|У живых существ, присутствующих| сейчас на моем |собрании|, нет веток и листьев, |здесь остались| только |те, кто| чист и не покрыт |заблуждениями|. Шарипутра, как хорошо, что эти переполненные самодовольством люди ушли. Слушай хорошо! Воистину |я| буду проповедовать ради тебя”.
Шарипутра сказал:
“Пусть так и будет! Светлейший, я с радостью буду воспринимать сказанное тобой!”
И Будда начал свое повествование со следующих слов:
“Такую чудесную Дхарму будды-Татхагаты преподают так же редко, как распускается цветок удумбара.
Шарипутра, все вы, поверьте: в том, что преподают будды, нет пустых слов. Суть того, что искусно преподают будды, трудна для понимания.
И что же? Я преподаю учения с помощью бесчисленных “уловок”, различных рассуждений, разнообразных сравнений и слов, потому что эти учения невозможно постичь посредством размышлений и различений. Только будды способны понять их.
Почему? Потому что будды, Почитаемые в Мирах, появляются |в мирах| только благодаря предопределению |выполнить| Одно Великое Дело…. |Они| появляются в мирах потому, что желают открыть живым существам знание и видение Будды, и затем, чтобы |живые существа| обрели чистоту,… чтобы просветить живых существ,… чтобы живые существа вступили на путь знания и видения Будды.
* - Всё, напечатанное курсивом, взято в подлиннике из “Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Основной текст также приближен к главам этой Сутры. Таким образом, по сути, данная Глава не является сочинением автора, а представляет собой кропотливый труд А.И. Игнатовича.

Шарипутра! Будды грядущего, которые войдут в миры, будут преподавать посредством. Одной Колесницы, и эти живые существа, слушая Дхарму будд, все, в конце концов обретут всепроникающее знание.
Сейчас и я |поступаю| так же.
Зная, что у живых существ есть разнообразные желания, к которым |они| глубоко привязаны в |своих| сердцах, |я|, следуя |их| исконной природе, проповедую им Дхарму с помощью различных рассуждений, сравнений, слов, и силы “уловок”.
Шарипутра! Это для того, чтобы все |они| обрели всепроникающее знание Одной Колесницы Будды.
Шарипутра! В мирах 10 сторон |света| ведь нет двух Колесниц. Как же |может их быть| три?
Шарипутра! Будды |выходят в свет| в плохие миры пяти “замутнений”.
Во время замутненной и смятенной кальпы грязь на живых существах велика, |они| жестоки и алчны, завистливы и ревнивы.
Так как |они| взращивают |в себе| корни недоброго, будды с помощью силы “уловок”, разделив Одну Колесницу, проповедуют о трёх.
Шарипутра! Если |какие-нибудь мои| ученики думают о себе, что они архаты, или пратьекабудды, не слушают |меня| и не знают, что будды-Татхагаты учат только бодхисаттв, то |эти люди| - не ученики Будды, не архаты, не пратьекабудды.
А также, Шарипутра, есть бхикшу и бхикшуни, которые думают, о себе, что уже стали архатами, что это |их| самое последнее тело перед конечной нирваной, и они не стремятся к Знанию Абсолютной Истины. Знай: все эти люди переполнены самодовольством.
Почему? |Потому что| не бывает так, чтобы бхикшу, которые действительно стали архатами, не верили в эту Дхарму и не были привязаны к ней, кроме |случая|, когда после исчезновения |одного| будды |в мире| не появлялся другой будда.
Почему? Потому что после исчезновения будды трудно встретить человека, который бы обрёл, хранил, читал про себя, и читал нараспев такую Сутру, как эта, и понимал её Суть.
Если же |эти бхикшу| встретят другого будду, то обретут ясность |в понимании| Дхармы.
Шарипутра! Вы все, как один, с верой и пониманием воспринимайте и храните слова будд.
В речах будд-Татхагат нет пустого и ложного.
И нет других Колесниц, есть только Одна Колесница будд.
И только это Одно Дело Истинно, два же других - неистинны.
Поэтому |будды| в завершение не спасают живых существ с помощью Малой Колесницы (Хинаяны), и сам Будда пребывает в Великой Колеснице…
Если с помощью Малой Колесницы |Я| буду обращать хотя бы одного человека, то сразу же стану подобно скупому, но это невозможно!
Если человек верит Будде и приходит |к нему|, Татхагата его не предаст!
Изначально я дал обещание: “Пусть все живые существа станут такими, как я, не отличаясь |от меня|”.
Однако есть много людей, которые крепко привязаны к желаниям, из-за неразумия и любви они мучаются и принимают яд страданий. У них целый лес ложных взглядов и они привязаны к ложным учениям, твердо придерживаются их, и не могут отбросить. Любующиеся собой, |они| восхваляют самих себя. |Они| льстивы, бесчестны, в их сердцах нет искренности.
В течение тысяч, десятков тысяч, миллионов кальп |Они| не слушали временные имена будд, не слушают |они| и Истинную Дхарму.
Таких людей трудно переправить на другой берег Истины.
Поэтому, Шарипутра, для них я придумал “уловки” и преподаю о Пути к исчерпанию страданий, показывая его с помощью нирваны.
Хотя |я| и преподаю о нирване - это не истинное исчезновение.
Но, пройдя этот временный опыт, в дальнейшем, эти люди обязательно станут буддами.
У меня есть сила “уловок”, |поэтому я| открываю и показываю учения трех колесниц.
Все Почитаемые в Мирах преподают Путь Одной Колесницы.
|Присутствующие| на этом великом собрании, устраните сейчас все сомнения.
Слова будд не различаются: есть только одна, нет двух Колесниц!
Все Татхагаты с помощью неисчислимых “уловок” спасают живых существ и вводят |их| в незамутненное знание Будды.
И хотя с помощью силы “уловок” |они| показывают различные Пути, на самом деле |это Пути| Колесницы Будды.
Они |придумывают| “уловки” сообразно со способностями живых существ…
Глядя на Дерево, ходя вокруг него, в течение трижды по семь дней я думал:
“Если |я| стану восхвалять только Колесницу Будды, живые существа, погруженные в страдания, не будет способны поверить в эту Дхарму и, разбив Дхарму неверием, попадут на плохие пути”.
Когда я подумал об этом, явились все будды 10 сторон света и ободрили меня:
Следуй примеру всех будд и используй силу “уловок”. Хотя мы все также обрели самую чудесную, наивысшую Дхарму, но ради живых существ разделили её и преподавали о трех Колесницах”.
И |я| преподавал пяти бхигшу, используя силу “уловок”.
Это называется “вращением Колеса Дхармы”, а точнее, “голосом нирваны”.
И я подумал:
“Причина выхода Татхагаты в мир в том, чтобы поведать о мудрости будд, и как раз сейчас пришло для этого время!”
Шарипутра, знай! Тупые люди с малым знанием, те, кто привязан к своим “игрушкам”, самодоволен - не способны поверить в эту Дхарму.
Но сейчас я радуюсь, во мне нет страха, и, напрямую, отбросив “уловки”, преподаю среди бодхисаттв только о непревзойдённом Пути.
И сейчас без всяких различий я буду преподавать Дхарму так, как это делают будды трех миров.
Будды выходят в мир редко, и встретить их трудно. Поэтому я учу только бодхисаттв, и у меня нет учеников среди сомневающихся.
Вы все, Шарипутра, и все окружающие, знайте: эта Чудесная Дхарма - тайна будд.
Но вы уже знаете об “уловках”, которыми пользуются будды - Учителя Миров, и пусть |у вас ни в чём| не будет сомнений!
Пробуждайте в сердцах великую радость и знайте: вы станете буддами!”
В это время Шарипутра, подпрыгнув от радости, поднялся со своего места, соединил ладони и сказал Будде:
“Я в одиночестве постоянно размышлял: “Мы все одинаково проникли в природу дхарм, Почему же Татхагата спасает нас с помощью Малой Колесницы?”
Но затем я понял, что это вина наша, а не Почитаемого в Мирах.
Тогда мы не знали, что Светлейший преподает, искусно используя “уловки".
Когда я впервые услышал эти слова Будды, в моем сердце было много страха и сомнений:
”Не Мара ли это действует в облике Будды, внося смятение в мои мысли?”.
Но я слушал, и сеть сомнений разрывалась.
Будда поведал, что неисчислимые будды прошлого, которые исчезли |в нирване|, тоже преподавали эту Дхарму, спокойно |используя| “уловки”.
Будды настоящего и грядущих времен также будут показывать Путь к Дхарме с помощью “уловок”.
И сейчас у меня нет сомнений, ибо я только что получил предсказание Будды о достижении в будущем Совершенного Состояния Сознания будды.
Однако мы все стали свидетелями того, как ушедшие с собрания, услышав то, чего еще никогда не слышали, впали в сомнение и ушли. Вот так!
Почитаемый в Мирах! |Я| хочу, чтобы ты объяснил оставшимся причины |того|, |почему так говорил,| и освободил |их| от сомнений и сожалений”.
“Сейчас, Шарипутра, - сказал Будда, - с помощью сравнения |я| проясню смысл сказанного, и те, кто обладает знаниями, смогут, с помощью сравнения, всё понять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов