А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чарли пошла искать кофейный автомат и вернулась с четырьмя большими стаканами дымящегося напитка, который на вкус отдавал ржавым железом.
— У нее сотрясение мозга, — сказал Харпер. — И множественные шишки от ушибов. Ей на некоторое время вводили шунт — откачать лишнюю жидкость и снизить внутричерепное давление. Дыхание затруднено — думали даже, что придется делать трахеотомию, но ей стало лучше. Она легко раздражается и страдает расстройством памяти, но этого следовало ожидать. Вспомнить вчерашний день после обеда ей пока не слишком удается. А когда отдельные картинки не складываются, она начинает сердиться. Ее будят каждые два часа. — Он отхлебнул кофе. Ему явно хотелось курить.
Вильма поправила одеяло.
— Кто-нибудь видел, как произошла авария? Харпер покачал головой.
— Мы никого не нашли. И мы еще не знаем, участвовала ли в этом другая машина, или она просто съехала с дороги и врезалась в столб.
Мэйвити проснулась в начале седьмого и лежала, хмуро глядя на окружающих; она явно не очень понимала, что происходит. На фоне белых простыней и бинтов ее маленькое морщинистое личико казалось совсем крошечным. Когда Вильма заговорила с ней, Мэйвити не ответила, лишь мрачно оглядела рыжую шевелюру Чарли, затем бросила сердитый взгляд на Харпера. Но вскоре ее сознание стало проясняться. Она заерзала и протянула руку к Вильме, а потом, пытаясь изменить позу, принялась пинать одеяло худенькой белой ногой.
Вильма посмотрела на Харпера, тот кивнул. Она присела на край постели и, держа Мэйвити за руку, помогла ей устроиться поудобнее.
— Ты попала в небольшую аварию. Сейчас ты в больнице в Салинасе. Мы приехали сюда, чтобы побыть рядом с тобой. — Мэйвити снова насупилась. Вильма улыбнулась ей: — Ты помнишь, как убиралась вчера днем у мистера Джергена? — Мэйвити глядела на нее без всякого выражения. — Мэйвити!
— Если по графику был его день, то я убиралась, — резко сказала она. — С какой стати мне этого не делать? — Она удивленно огляделась. — Я готовила ужин для Грили — хот-доги с кислой капустой…
Мэйвити приподняла руку, чтобы потрогать повязку, трубка капельницы дернулась, испугав ее. Она попыталась схватить трубку, но Вильма остановила подругу.
— Лучше не трогай, это поможет тебе побыстрее выздороветь.
Мэйвити вздохнула.
— Мы поссорились, Дора с Ральфом и я, это было ужасно. А магазин? Я же только что была в хозяйственном магазине. Ни чего не понимаю. Как я попала в больницу?
— Ты ударилась головой, — сказала Вильма.
— Кто-то сказал, что я разбила машину, — пробормотала Мэйвити и сердито посмотрела на Вильму. — Никогда в жизни я ни во что не врезалась. Я бы помнила, если бы действительно попала в аварию.
— Когда ты готовила капусту для Грили?
— Не знаю, — отрезала Мэйвити, словно расспросы Вильмы были ей неприятны.
— Когда вы поссорились с Дорой и Ральфом? — не отступала Вильма.
Но Мэйвити отвернулась, натянув повыше одеяло и едва не свернув капельницу. Через несколько минут она уже спала. Друзья остались рядом ждать ее пробуждения.
Вскоре, очнувшись ото сна, она встрепенулась и попыталась сесть.
— Шпаклевка, — сказала она Вильме. — Шпаклевка для душа. Я ее купила? Перл Энн ждет.
Вильма поправила постель и разгладила одеяло.
— Перл Энн посылала тебя купить шпаклевку? Когда это было?
Но Мэйвити уже забыла, о чем начала говорить. Она снова угрюмо смотрела на Вильму, растерянная и сбитая с толку, и не находила сил вспомнить все по порядку. Возможно ли, что и чудовищная смерть Винтропа Джергена не отпечаталась в ее памяти?
Глава 27
Если бы не тридцатилетний опыт работы Вильмы в полиции, Макс Харпер вряд ли оставил бы Мэйвити на ее попечении. Через два дня после поступления в клинику Салинаса врачи отпустили Мэйвити, предоставив ее заботам Вильмы. Она отвезла Мэйвити к себе домой, уложила в свою постель, а для себя поставила рядом раскладушку. Это официально возложенное на нее поручение было отличным предлогом выселить Бернину из комнаты для гостей, чтобы предоставить помещение для круглосуточной охраны, которую распорядился выделить Макс Харпер. Окружной прокурор согласился, что забота близкой подруги поможет успокоить пострадавшую и даст ей возможность вспомнить обстоятельства смерти Винтропа Джергена. Это дело быстро разрасталось по мере того, как полиции удалось установить связь между Джергеном-Каммингом, Троем Хоуком и несколькими нераскрытыми преступлениями в Теннесси и Алабаме.
Никто не знал, насколько память Мэйвити пострадала из-за сотрясения мозга, а насколько — в результате шока от той сцены, свидетельницей которой она стала. С помощью осторожных расспросов Вильмы она постепенно вспоминала детали, которые позволили собирать воедино разрозненные элементы картины.
Однако тот факт, что Трои Хоук и Перл Энн — одно и то же лицо, о чем Дульси пыталась сообщить Харперу по телефону, до сих пор, насколько это было известно Джо и Дульси, никто в расчет не принял. Капитан был уверен, что Хоук приехал в Молена-Пойнт, чтобы найти Уоррена Камминга; об этом он говорил Клайду. Но почему он упорно игнорировал столь важную и с таким трудом добытую информацию, что Перл Энн и есть Трои Хоук, кошки понять не могли.
Мэйвити вспомнила, как вернулась из хозяйственного магазина со шпаклевкой для Перл Энн. Она вспомнила, как, проходя через дворик, услышала рассерженные возгласы из квартиры Джергена.
— Двое мужчин кричали друг на друга, а еще слышались глухие удары, — рассказывала она Вильме. — А потом, кажется, я остановилась на верхней площадке у открытой двери. — Однако на этом она каждый раз умолкала. — Больше ничего не помню, — говорила она. — Не могу вспомнить.
— Ты видела другого человека? — спрашивала Вильма. — Ты его знаешь?
— Не помню. Когда я думаю об этом, я чувствую страх, и меня начинает мутить.
Вильма выглянула в гостиную, где сидел полицейский, читая газету.
— Итак, ты стояла у отрытой двери, — мягко напомнила она. — И двое мужчин кричали. А затем?
— Красный неоновый свет, вот что я помню потом. Красный свет мне в лицо. Это было ночью. Я слышала, как проезжали машины и разговаривали люди.
— А между этим — ничего?
— Ничего.
— Красный неоновый свет… Ты куда-то шла?
— Я была в своей машине. Эти огни… они причиняли боль. Мне пришлось закрыть глаза.
— В твоей собственной машине?
— Сзади, где лежат швабры, всякие щетки и ведра, — Мэйвити недоуменно уставилась на нее. Короткие кудряшки на ее голове растрепались, а на лице пролегли озабоченные морщинки. — А с какой стати я оказалась на заднем сиденье своей машины? Я лежала лицом на туфлях — у меня там есть запасная пара обуви для работы. Мне было больно смотреть на огни. Затем кто-то выволок меня оттуда и потащил. Было темно. А потом — действительно яркий свет и медсестра. Я на больничной кровати, и у меня ужасно болит голова. Я ничего не слышала, потому что в голове у меня все время что-то бухало, словно молот.
Вильма старалась говорить осторожно, чтобы не слишком будоражить Мэйвити. Она хотела, чтобы та вспомнила улицу, где ее нашла полиция Салинаса, вспомнила, как попала в аварию, — однако избегала подталкивать Мэйвити чересчур прямыми высказываниями.
— Грили… — сказала Мэйвити. — Мне нужно попасть домой, Грили ждет. Дора и Ральф… Они будут волноваться. Они же не знают, где я. И я оставила в раковине мясо размораживаться, а этот кот…
— С мясом все в порядке, его убрали. А беспокоиться они не будут, они знают, где ты, — солгала Вильма. Впрочем, возможно, Дора и Ральф действительно об этом знали — там, за последней чертой. Кто она такая, чтобы судить об этом?
Мэйвити снова задремала, обмякла ее рука, покоившаяся на холке у Дульси, которая свернулась на одеяле у нее под боком. Внезапно рука снова напряглась, и Мэйвити испуганно открыла глаза.
— Мне надо вставать. Они не знают…
— Все в порядке, Мэйвити, — заверила ее Вильма. — Обо всем уже позаботились. А попозже и Грили придет к тебе.
— Но Дора и … Она вдруг умолкла.
Ее глаза расширились. Она приподнялась в кровати, пристально глядя на Вильму, а затем ее личико жалобно сморщилось.
— Они умерли, — прошептала она испуганно. — Дора и Ральф умерли.
Вильма присела на кровать и обняла ее. Они немного посидели так в полном молчании, затем Мэйвити пробормотала:
— Грили… Мне нужен Грили. — Она просительно взглянула на Вильму: — С ним все в порядке?
— С ним все отлично, уверяю тебя.
«Валяется в стельку пьяный, — подумала Вильма. — Но зато целый и невредимый».
— Он мне нужен, — Мэйвити беспомощно посмотрела на нее. — Как же мне сказать ему? Сказать, что Доры больше нет?
— Он скоро будет здесь. Тебе не придется ничего говорить. Он все знает про Дору и Ральфа и держится молодцом. Скоро он придет и будет здесь, с тобой.
Полиция уже забирала Грили из «Дэвидсон Билдинг» и держала его в участке, дожидаясь, пока он наконец протрезвеет, чтобы расспросить о смерти Доры и Ральфа. Однако, как сказал Макс Харпер, как только его отпустили, он прямиком отправился обратно на склад, где еще оставалось несколько ящиков рома. Вильма не намерена была привозить его к Мэйвити, пока он не протрезвеет и не приведет себя в порядок. Дульси сказала, что от него разит, как от пьяного опоссума, и Харпер говорил то же самое.
Было установлено, что Дора и Ральф скончались от передозировки наркотиков. По словам Харпера, в полицейском отчете говорилось, что каждый из них получил такую дозу морфия, которая свалила бы и ломовую лошадь.
— Коронер считает, что они наглотались наркотиков за обедом. Угощение было обильным: стейки, картошка, салат с майонезом, шоколадный пирог и кофе, — сообщил Макс. — Мы пока не знаем, с кем они обедали и где.
Про обед с Берниной у Пандера Харпер узнал от того же таинственного информатора. Тогда же неизвестная дама сообщила ему, что Перл Энн и Трои Хоук — одно лицо. Побывав в ресторане, Харпер выяснил, что все трое пришли туда в семь тридцать и заняли столик на террасе. Официант, который обслуживал их, припомнил, что именно заказывал каждый из них, какие напитки пил, в котором часу они ушли, и что Бернина расплатилась кредитной карточкой.
Доктора предупредили, что Мэйвити может пребывать в плохом настроении, пока не пройдут последствия сотрясения; так оно и было. Что касается десятисантиметровой раны у нее на затылке, то она была получена не в результате аварии. Мэйвити ударили по голове за несколько часов до того, как машина разбилась. Скорее всего, ее оглушили, погрузили на заднее сиденье «Фольксвагена» и отвезли в Салинас, где и устроили инсценировку аварии, преднамеренно разбив машину о столб. Харпер не хотел подвергать Мэйвити опасности нового нападения. Помимо круглосуточной охраны в доме, он распорядился о постоянном патрулировании прилегающего района.
Макс Харпер — в полицейской форме и с важной миной на суровом лице — немного нелепо смотрелся в светлой уютной спальне Вильмы на фоне определенно женского убранства комнаты: среди ситцевых обоев в мелкий цветочек и белой плетеной мебели. Он напоминал Вильме закаленного жизнью солдата, заблудившегося в садике с петуньями. Пока она наливала ему кофе из стоявшего на ночном столике кофейника, Мэйвити, польщенная царящей вокруг нее суматохой, села и откинулась на подушки. Похоже, ей нравилось быть в центре внимания. Она рассказала Максу то, о чем ранее говорила Вильме. Постепенно мозаичные кусочки ее памяти складывались в единую картину.
Рядом с Мэйвити лежала Дульси; притворяясь спящей, она сопоставляла ее рассказ с тем, что уже было известно им с Джо.
Винтроп Джерген вышел из дома примерно в два, сообщив Мэйвити и Перл Энн, что у него деловая встреча где-то на побережье. Часа в три на несколько минут заехала Чарли, а затем отправилась к Блэкбернам. Перл Энн в тот момент уже была на верху, чинила вешалку для полотенец. После отъезда Чарли Мэйвити пошла убираться в квартире Джергена.
— Когда я вошла, Перл Энн сказала, что у нее почти закончилась шпаклевка того сорта, который ей больше всего нравится, поскольку она мягкая и с ней удобно работать. Она предложила мне съездить в город и купить такую же, а она, мол, пока вместо меня займется холодильником — вытащит полки и форму для льда и поставит отмокать. Она была не против поработать, когда мистера Джергена нет дома.
Мэйвити дернула рукой, расплескав кофе на простыню. Схватив пригоршню бумажных салфеток, она попыталась промокнуть пятно.
— Я никак не могу привыкнуть к тому, что он мертв. Его горло, вся эта кровь…
Вильма забрала у нее чашку и подала еще салфетки, затем обтерла чашку и снова наполнила ее кофе. Дульси выбралась из своего уютного гнездышка в складках одеяла и ткнулась Мэйвити в щеку. Та обняла кошку и привлекла к себе.
— Возвращаясь из города, я увидела машину Джергена, припаркованную в трех кварталах от дома. Мне это показалось странным, ведь он говорил нам о деловой встрече на побережье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов