А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Плевать ему на злых морских черепах и гигантских миног, что приносит
прилив. И это только начало. Затем...
- Я попал в твое тело не по своей воле, - запротестовал Джим.
- Но с первой же секунды повел себя как хозяин! С первой же минуты! И
не перебивай! - взревел Горбаш и вновь обратился к публике. - И это только
начало! Нас чуть не загрызли сандмирки. Он допустил, чтобы джордж почти
насмерть проколол нас рогом. И, заметьте, ни крошки, ни куска мяса, ни
глотка вина за все это время... эге... На постоялом дворе, правда, я
утолил немного голод. Но это не в счет!
- Как же! - воскликнул Секох. - Я наслышан о пире в погребах
постоялого двора. Нежнейшее мясо - ни сухожилий, ни костей! Легкое, пряное
вино! И вовсе не Джеймс опустошил винный погреб трактирщика. Я не стану
показывать лапой на истинного...
- ЧТО?! Заткнись, водяная крыса! - прогремел Горбаш.
Секох резко подпрыгнул и приземлился перед мордой Горбаша,
инстинктивно отпрянувшего назад.
- И не подумаю! - взревел Секох. - Сам ты крыса! Я - дракон, хоть и
родился на болотах.
- Крыса! Предупреждаю в последний раз... - зловеще произнес Горбаш и,
изогнув спину, открыл пасть.
- Не испугаешь! - хладнокровно воскликнул Секох. - Времена не те.
Твой дядюшка научил меня не пресмыкаться ни перед кем. Смерть, но не
бесчестье! Я насмерть сражался с драконом, таким же большим, как и ты. То
есть я помогал твоему дядюшке сражаться с ним. Он не испугал меня, как не
испугают меня твои ужимки. Ты ничего не сделал. Сэр Джеймс распоряжался
твоей душой по своему усмотрению. Но теперь ты лет сто будешь кичиться
победой над огром. Это твое дело, но не смей давить на меня. А то вмиг
крылья оборву!
И Секох зарычал Горбашу прямо в морду.
Тот опешил и растерянно закрутил головой.
- Да, и еще! - добавил Секох. - Постыдился бы! Если бы твой дядюшка
остался жив, он бы наверняка так и сказал тебе! Он-то был настоящим
драконом! А ты - обычная жирная пещерная ящерица. Джеймс прославил тебя, а
ты только и знаешь, что браниться на него да причинять...
- Ха! - рявкнул Горбаш, но в его голосе не слышалось прежней силы и
уверенности. Он отвернулся от Секоха и посмотрел на остальных. - Чего
стоят мысли поганого водяного дракона? Вы - свидетели; вы видели, что
джордж вытворял с моим телом.
- И правильно поступал! - взорвалась Даниель. - Будь моя воля, к огру
я тебя не подпустила бы и на милю.
- Я...
- Горбаш, - хмуро добавил Арагх, - с мозгами у тебя всегда было хуже
некуда...
- Но я...
- Я не позволю, чтобы в моем присутствии оскорбляли сэра Джеймса, -
заявил Брайен. - Дракон, еще одно грубое слово об этом доблестном рыцаре и
галантном джентльмене, и я пущу в ход свой меч, хотя он и погнулся в
схватке с червем.
- А я помогу тебе! - сказал Секох.
- Довольно! - приказал Каролинус. - Драконы, рыцари, вы считаете, что
в мире существуют одни лишь битвы. Вы готовы по пустякам безоглядно
бросаться в сражения! Довольно крови! Горбаш, еще одно слово, и я превращу
тебя в жука!
Горбаш поник и обмяк, будто проколотый воздушный шар. Он уселся на
задние лапы, и в горле раздалось всхлипывающее бульканье.
- Перестань лить слезы! - сказала Даниель более мягким тоном. - И
перестань нести чушь.
- Но вы же ничего не знаете! - басом завывал Горбаш. - Никто из вас
ничего не знает! Никто не понимает, что я пережил. Я чистил мои бриллиа...
мои щитки, и вдруг неведомая сила перенесла меня в крошечную комнату
волшебника. А этот джордж, не знаю, маг он там или нет, склоняется надо
мной. Естественно, я встал и принялся раздирать его на куски. Но, увы,
колдовство вогнало меня в тело джорджа. Какие уж тут когти и клыки...
Сбежались джорджи и принялись крутить лапы, но я вырвался и выбежал из
замка. За мной погнались джорджи, одетые в голубое и вооруженные
дубинками, загнали в угол и заехали по голове малюсенькой дубинкой.
Никчемная голова джорджа не выдержала и такого слабого удара, очнулся я в
своем теле. Но мой новый сожитель, джордж по имени Джеймс опередил меня.
Он загнал меня в угол, а я бессилен что-либо сделать! Свобода наступала,
когда он, увлекшись, забывал обо мне. Во сне тоже ничего нельзя было
предпринять. Тело засыпает, а я вместе с ним. Мы расслабились на постоялом
дворе, когда выпили немного вина. И если бы я не был так голоден, то...
- Горбаш, - сказал Каролинус. - Довольно.
- Довольно? Ладно. - Горбаш всхлипнул и замолчал.
- Кстати, о вине. Маг, - хрипло сказал Брайен. - Не можешь ли ты
помочь? Мы не ели целый день и целую ночь. И целый день мы не пили ничего,
кроме воды, которую с трудом отыскали. На болотах редко встретишь озерца с
чистой водой.
- К тому же, - раздался звонкий голос Даниель, она сидела рядом с
лучником, - Дэффиду требуется кров и тепло очага. Кроме того, он не в
состоянии передвигаться. Не может ли Департамент Аудиторства помочь ему
после всего того, что он сделал?
- Его кредит находится в другой области, - разъяснил Каролинус.
- Маг, - вмешался Джим, - ты упомянул, что в Департаменте Аудиторства
за мной, даже после транспортировки тела, еще кое-что числится.
Воспользуемся остатками кредита. Накормим, напоим и дадим кров всем.
- Ну, это возможно... - ответил Каролинус, грызя бороду. - Однако
Департамент Аудиторства не содержит кухни и погребов с припасами. Но,
воспользовавшись кредитом Джеймса, я перенесу всю компанию туда, где их
накормят и напоят.
- По рукам, - сказал Джим.
- По рукам! - Каролинус поднял жезл и ударил им о землю. - Сделано!
Джим огляделся вокруг. Вместо Презренной Башни и дороги, затерянной
среди топей, перед ними оказалось уютное заведение трактирщика Дика. За
верхушками деревьев на западе розовел закат; подступали легкие сумерки. Из
открытой настежь двери донесся аппетитный запах жареного на вертеле мяса.
- Добро пожаловать, путешественники! - закричал Дик, выбегая на
порог. - Добро пожаловать на мой постоялый двор, кем бы вы ни были...
Он замолчал, глаза округлились, а челюсть отвисла.
- Небеса, помогите мне! - закричал он, оборачиваясь к Брайену. - Сэр
рыцарь! Сэр рыцарь, сжальтесь! Мне не прокормить такую орду! Будь ты хоть
трижды обручен с миледи из замка! Я бедный трактирщик, и погреба мои
скудны. Вместо одного дракона ты привел двоих. А у первого и так завидный
аппетит. - Он оглядел Энджи и Джима, одетого в больничную пижаму. -
Джентльмен и леди? - вопросительно произнес он и поспешно добавил: - И,
разумеется, Маг. И остальные...
- Дик, - строго выговорил Брайен. - Этот джентльмен - барон Джеймс
Эккерт Ривероукский, с которого снято колдовское заклятие, превратившее
его в дракона. Он убил огра из Презренной Башни и победил Темные Силы,
которые угрожали человечеству. Это - дама его сердца, леди Анджела. С
Горбашем, так зовут дракона, ты встречался. На его теле остался шрам от
копья сэра Хьюго. Рядом с ним стоит Секох, дракон озер и болот. Несмотря
на скромные размеры, он достойно проявил себя на поле брани.
- Несомненно, несомненно! - запричитал Дик, горестно заламывая руки.
- Весьма почтенная компания! Но сэр рыцарь, на сей раз кто-то же обязан
заплатить мне... Я настаиваю.
- К несчастью, Дик, - сказал Брайен, - даже входя в твое положение и
понимая, какое неудобство причинит наш отряд, я не смогу заплатить по
счету. Увы, я небогатый, как ты знаешь. Тем не менее поступим как
несколько дней назад. Я дам клятву...
- С превеликим уважением, сэр рыцарь! Но какой прок от клятв! -
завопил Дик. - Не стану я кормить постояльцев клятвами, оставшимися после
вашего пребывания. А если я не смогу накормить путешественников, то какая
участь ожидает меня и мою семью?
- Каролинус, - подмигнул Джим. - Кажется, я израсходовал не весь
кредит? Оплатим счета Дика?
- Этот кредит иного рода, - вздохнул Каролинус. - Для наставника в
искусствах, Джеймс, ты кажешься норой слишком невежественным.
- Хозяин Дик, - сказала Даниель. Ее голос зазвенел зловеще, как
тетива лука. - Ты вправе отказать в пище и крове мне и остальным. Но
Дэффиду нужна еда и тепло очага. Я предупреждаю, что в случае отказа я не
остановлюсь ни...
- Нет необходимости, - прорычал Арагх. - Хотя в случае потасовки
английский волк на твоей стороне. Но беспокоиться нам не о чем: Горбаш
может оплатить лучшие вина и яства для нас. И он так поступит, загрызи
меня сандмирк!
- Я? - Горбаш застонал так, словно сильная рука огра ударила его в
солнечное сплетение. - Я? Я беден, как вошь. За всю жизнь я не набрал и
мало-мальски достойного дракона сокровища...
- Ты Лжешь! - закричал Секох. - Ты ближайший и единственный
родственник покойного дядюшки. Твой дядюшка как родственнику сообщил тебе,
где запрятал сокровища. Он умер стариком и был очень богат. За долгие годы
жизни он сколотил колоссальное состояние. Не прибедняйся, Горбаш! Ты
богатый дракон.
- Но я... - начал Горбаш.
- Горбаш, - сказал Арагх, - долгие годы я был твоим единственным
другом, не считая, разумеется, твоего дядюшки; его ты потерял сегодня. Ты
в долгу перед Джеймсом и всеми теми, кто сделали твою жизнь безопасной и
коснулись тебя аурой своего мужества и храбрости. Самое меньшее, что ты
можешь сделать, чтобы отдать хотя бы малую толику долга, - это перестать
ныть о крохах, которые выложишь трактирщику. Откажешься - забудь о дружбе
и загнивай в свое удовольствие один.
- Арагх, - начал было Горбаш, но волк уже повернулся к нему спиной. -
Обожди, Арагх! Разумеется, я не... Разумеется, я с удовольствием устрою
пир в честь моего дядюшки, который убил огра Башни Гормли и сегодня почил
самым вечным из крепких снов. Что еще я могу сказать? Хозяин, лучшие вина
и яства на стол! Я расплачусь с тобой золотом до отъезда.
Как во сне Джим вошел за Даниель на постоялый двор. Дэффида уложили в
кровать, разожгли камин и оставили на попечение Даниель. В другой комнате
Джим вел сражение с кипой одежды, которую услужливая прислуга принесла из
подвала. Он одержал победу и вышел на двор в богатом облачении. Энджи
держала, его под руку. Столы и скамейки были убраны скатертями и
приготовлены к пиру.
Пока Джима не было, солнце закатилось за горизонт и наступила ночь.
Огромные факелы в подставках образовали пещеру тепла и света. Они трещали
и искрились над длинным столом. Тот ломился от запеченного мяса, ветчины,
фруктов, сыра и других кушаний, а на дальнем его конце красовался пузатый
бочонок - загодя пробитый и снабженный краном - и шеренга кружек, больших
- для драконов и поменьше - для людей.
- Превосходно! - весело воскликнул Брайен. Джим и Энджи обернулись и
увидели выходящего из дверей рыцаря, взгляд которого был прикован к столу.
- Дик отослал слуг к Геронде. Она скоро присоединится к нам. Дик
потрудился на славу. Как считаешь, Джеймс?
Брайен переоделся. Он снял доспехи, и теперь на нем красовался алый
плащ, которого Джим ранее никогда не видел. Он подозревал, что рыцарь
воспользовался гардеробом трактирщика. На широком узорчатом поясе,
обернутом вокруг узкой талии, висел кинжал в золоченых ножнах, украшенных
костью. Сэр Брайен Невилл-Смит поражал благородством и величием. Один его
вид напомнил Джиму о собственных недостатках.
- Брайен... - неловко начал Джим. - Выслушай меня. Я не владею ни
мечом, ни копьем, ни щитом. Я многого не знаю. И не представляю, какую
пользу ты можешь извлечь из дружбы со мной. Я не обучен тому, что ты
считаешь обычным и повседневным. Увы, я лишился тела Горбаша, с его
прекрасной мускулатурой...
Брайен улыбнулся.
- Джеймс, - сказал он. - Я буду счастлив обучить тебя искусству
владения оружием и всему тому, что полагается знать джентльмену твоего
ранга. Что касается мускулов... Человеку с таким ростом и телосложением
будет несложно достойно проявить себя.
- Ростом и телосложением? - переспросил Джим и понял, что Брайен
вкладывал в эти слова.
Он видел, как изменилась Энджи, оказавшись в этом мире. Он сравнил
себя с Брайеном и увидел, что рыцарь вряд ли превзойдет ростом
четырнадцатилетнего подростка.
Он понял все.
Он позабыл об одном факте. Или точнее о нескольких фактах:
средневековые доспехи в музеях, чертежи средневековых кораблей, здания и
мебель... В средние века средний рост человека был гораздо меньше роста
человека двадцатого века. В свое время Джим был самым заурядным человеком.
Здесь он оказался гигантом.
Он открыл было рот, чтобы пуститься в разъяснения, но почувствовал,
как рука Энджи предостерегающе сжала его локоть. Начали появляться
остальные. Из двери вышли Даниель и Жиль Волдский, а следом за ними
Каролинус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов