А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

е. 272 грамм (до XI в н.э.)] серебра.
- Если моя госпожа пожелает вознаградить вас после своего
освобождения, это ее право, - сказал Брайен. - Я же не наделен
полномочиями или правом распоряжаться имуществом рода де Шане.
- Род Шане прекратит существование, если сэр Оррин действительно
погиб в языческих землях, а леди Геронда не будет спасена. А ее можем
спасти только мы.
- Прости, - извинился Брайен.
- Ладно... - Морщины возле краешков глаз Жиля стали чуть глубже. -
Получим выкуп за сэра Хьюго. Семья или друзья заплатят за его свободу.
- Нет, - Брайен покачал головой. - Я поклялся, что он умрет. И не
один я дал клятву. Волк тоже. Арагх такой же полноправный участник
кампании, как ты и твои люди.
- Не вздумай вырывать у меня Хьюго, когда я вцеплюсь зубами в его
глотку! - прорычал Арагх.
- Но доспехи и оружие - слишком жалкая плата за жизни, которые мы
поставили на кон, - сказал Жиль. - Мы - отряд вольных людей. И братья не
последуют за мной, если вознаграждение покажется им незначительным.
Жиль и Брайен еще какое-то время спорили, но так ни о чем и не
договорились.
- Мистер Жиль, - в итоге признался Брайен. - Лично у меня нет ста
марок серебром. Но ты безусловно наслышан, что я всегда оплачивал долги.
Даю слово рыцаря, я поговорю со своей госпожой. Она не из тех, кто не
вознаграждает за услуги. Если по каким-либо причинам она не расплатится с
вами, то я соберу эту сумму, или часть, с последующей полной выплатой. Это
все, что я могу обещать.
Жиль повел плечами.
- Посоветуюсь с ребятами!
Он встал из-за стола, собрал людей и отвел их в сторону.
- Не волнуйся, сэр Брайен, - вполголоса произнесла Даниель. - Они
согласятся.
Минут через пятнадцать Жиль вернулся и объявил о согласии. Даниель
улыбнулась, стоя за спиной отца.
- Перейдем к деталям, - продолжал Жиль, усаживаясь за стол. - Сэр
Брайен! Вряд ли ты сможешь сойти за трактирщика и попасть в замок, если на
тебе будут доспехи, а в руке - меч. А без оружия ты будешь бессилен перед
солдатами и сэром Хьюго. Как доставить доспехи и оружие в замок? Сэр
Джеймс может сбросить их с воздуха, но, чтобы в них облачиться,
потребуется время. И еще - завидев, что дракон сбрасывает оружие, люди
сэра Хьюго забьют тревогу.
- К сэру Хьюго нас отведет пара охранников, - сказал Брайен. - Мы с
волком без излишнего шума расправимся с охраной, а чтобы облачиться в
доспехи, мне хватит нескольких минут. Оружие и панцирь я спрячу в повозке
под провизией, а волк будет охранять их.
- И никто не посмеет рыться в повозке! - прорычал Арагх. - Клянусь.
Жиль неторопливо кивнул.
- Но все же... - поинтересовался он. - Пусть даже тебе удастся выдать
себя за хозяина постоялого двора. Сэр Хьюго и его люди, наверное, и так
уже ожидают, что ты попытаешься освободить леди Геронду.
- Ха! - воскликнул стоявший у двери Дик.
- Что это нашло на хозяина? - спросил Жиль и обернулся, но увидел
лишь пустой проем двери.
- Я предполагал, что сэр Хьюго заподозрит меня, - добавил Брайен. -
И, пораскинув мозгами, кое-что придумал. Днем я проеду под стенами замка в
полном боевом снаряжении, но на безопасном расстоянии. Я опасаюсь
арбалетчиков. Если Хьюго и не взял их с собой, то в Малвернском замке
арбалетов всегда было предостаточно. Я вызову Хьюго на поединок, и все
решится в нашем бою.
- Глупость чистейшей водя! - перебил его Жиль. - Судя по шраму на
твоем лице, сэр Брайен, ты должен быть умнее. Зачем сэру Хьюго сражаться с
тобой, если он может преспокойно отсидеться за стенами замка и сохранить
добычу?
- Вот именно! - воскликнул Брайен. - На это-то я и рассчитываю.
- Проехавшись под стенами Малвернского замка, ты публично заявишь о
своем присутствии?
- Да! Затем сэр Хьюго увидят повозку, которую преследует рыцарь на
белом коне. Он откроет ворота и впустит повозку в замок, нисколько не
усомнившись в личности человека, привезшего провиант.
- Невыполнимая задача. Если только у тебя нет второго комплекта
доспехов и двойника. Не говоря о... - Жиль осекся. - Сэр Брайен, а сэр
Хьюго знает тебя в лицо?
- Да, - мрачно ответил Брайен.
- А если он будет стоять на стене? Неужели ты думаешь, что
крестьянская одежду изменит тебя до неузнаваемости?
- Бродячие актеры как-то расплатились с Диком реквизитом, - сообщил
Брайен. - Фальшивая борода скроет большую часть лица. Так что у меня есть
серьезный шанс остаться неузнанным. Но все равно я обязан рискнуть.
- Бороду? - задумчиво произнес Жиль. - Об этом я не подумал.
Запасливый мужик наш хозяин. Возможно, твой план и сработает.
- Видел бы ты хозяйские погреба! - рассмеялся Брайен. Он замолчал и,
чуть наклонив голову в сторону двери, вслушался. - А вот и ответ на все
твои возражения.
В глубине дома послышался громкий топот. Все взоры обратились на
фигуру, появившуюся в дверном проеме: на пороге стоял рыцарь в полном
комплекте блестящих доспехов. Забрало остроконечного шлема было опущено, а
рука, облаченная в стальную перчатку, сжимала палицу.

15
- Боже! - воскликнул Жиль, усаживаясь на скамью. Он схватил кружку,
большими глотками осушил ее. Все присутствующие привстали от
неожиданности, завидев рыцаря в доспехах. - Внезапность порой влечет за
собой трагические последствия, дражайший хозяин, если это действительно
ты. Быть простреленным стрелой - вот участь того, кто подкрадывается
незаметно.
- Ты был на волосок от смерти, - сказал Дэффид.
- Покорно прошу простить меня, сэр Джеймс, леди и достопочтенные
гости, - глухо забубнил из-под шлема Дик. - Сэр Брайен правильно заметил.
Я человек запасливый, а подвалы мои обширны. За столетие можно набрать
уйму полезных вещей. Покойный отец благоразумно скупал утварь, оружие,
мебель у останавливающихся на постой путников. Ну так как? Сойду я за
рыцаря? Особенно если я сяду на коня? Издалека, по-моему, похоже?
- Хмм, - промычал Жиль. - На поле битвы в этом железном сюртуке
делать нечего, хозяин Дик. Твои латы - это куча частей от разных доспехов.
Попробуй поднять руку выше головы.
Дик попытался. Последовал душераздирающий скрип, а руку заклинило на
уровне плеча.
- Так я и думал, - заявил Жиль. - Соединения в плече не совпадают. Но
издали... издали, да еще и верхом на лошади, ты сыграешь роль рыцаря.
- Превосходно, - отрывисто бросил Брайен. - Подавай еду. Дик, а затем
я отправляюсь к замку и вызову на поединок сэра Хьюго.
- Пойдем вместе, - объявил Джим. - Покажешь, куда мне приземлиться.
- А я возьму шесть взводных, - добавил Жиль, - чтобы осмотреть
Малверн. Каждое подразделение должно четко ориентироваться в замке.
- А я прикину, как могут быть расставлены дозорные, - улыбнулся
Дэффид.
- Неплохой назревает пикник, - проворчал Брайен. - Есть еще желающие?
Вы, сэр волк?
- Зачем? - ответил Арагх. - Я же буду держаться рядом с тобой и
Горбашом. Мое дело - убивать все, что под клыки подвернется. Эту науку я и
так уже прекрасно изучил.
Подали еду. А часом позже разведчики уже стояли под сенью буков,
рассматривая издали Малвернский замок.
Брайен в боевых доспехах и с копьем в руке подъехал к воротам замка.
За восемьдесят ярдов он остановил коня и что-то закричал укрывшимся за
амбразурами и зубцами замковых стен воинами.
- Отчаянный малый, - заметил один из разбойников.
- Таковы рыцарские обычаи, Джек, - сухо ответил Жиль.
- Ты не ошибся, мастер Жиль. - Валлийский лучник, прикрывая глаза
ладонью, всматривался в головы солдат, едва торчащих над стенами. - Ровно
пол-английской мили. К утру ветер стихнет, без сильного бокового я без
труда расправлюсь с шестью солдатами. Я убью дозорного ближайшей амбразуры
и выжду, пока к нему не сбегутся товарищи. Они непременно так и поступят:
их приятель падает мертвым, а перед замком - ни души. Я воткну, в землю
перед собой пять стрел и положу за считанные мгновения всех остальных...
Тихо, рыцарь что-то говорит!
Брайен начал ритуальную речь вызова. На стену вышел кто-то в
ослепительно сияющем шлеме, прекрасно выделяющемся на фоне доспехов прочих
солдат, и что-то крикнул в ответ. Брайен, судя по ярости, зазвучавшей в
его голосе, разразился проклятиями. Рыцарь стоял спиной к лесу: поэтому
даже острый драконий слух не мог разобрать добрую половину тирады,
произнесенной рыцарем. Но то, что Джим все же услышал, было отборной
площадной дрожью. Он и не подозревал, что Брайен так прекрасно владеет
мудреной наукой красноречия.
- А теперь пришел черед сэра Хьюго отвечать, - комментировал Жиль.
Брайен замолчал, а "шлем" что-то выкрикнул, но его слова не долетали до
кромки леса, где стояли разведчики. - Сэр Хьюго, собственной персоной. На
шлеме выгравирован родовой герб, да и форму не спутать.
- Мастер Жиль, - обратился Дэффид. - Такие тонкости могут быть
известны лишь тому, кто сам носил шлем и доспехи.
Жиль оглянулся на Дэффида.
- Если ты станешь членом семьи, - сказал он, - тогда сможешь
расспрашивать. А если нет, то помни, что подобных намеков я просто не
слышу.
- Запели арбалеты! - воскликнул разбойник Джек. - Пора
разворачиваться и возвращаться.
Брайен, как будто заслышав его слова, развернул белого коня и галопом
поскакал в противоположную от замка сторону.
- Могут ли арбалеты с такого расстояния пробить доспехи? - спросил
Джим.
- Нет, - Жиль покачал головой. - Но перебить коню ногу - запросто. А
этот боевой скакун стоит дороже двадцати скотных ферм. Нет, слава Богу,
промазали...
Рой стрел - тонкие черные иглы на фоне неба - догонял Брайена. Джим
ломал голову над словам Жиля. Откуда такая уверенность, ведь стрелы еще
рассекают воздух? Но, оценив траекторию зорким, тренированным глазом. Жиль
не мог ошибиться. Стрелы легли позади и чуть в стороне от скачущего
Брайена.
- Вот и все! - воскликнул Джек и сплюнул. - Сэр рыцарь доскачет до
леса раньше, чем они успеют перезарядить арбалеты. Двое моих ребят за
считанные секунды успели бы положить и лошадь и рыцаря. Тем более - со
стены! Он бы и десяти шагов не проскакал!
Дэффид стоял, опершись на лук, и хитро посматривал на Джека.
Казалось, он вот-вот не выдержит и разразится ехидным замечанием. Но
Дэффид промолчал, отвернулся и смотрел теперь на приближающегося сэра
Брайена.
- Воздаю тебе должное, валлиец, - тихо произнес Жиль, внимательно
следивший за лучником. - Сдержанность - достойное качество и показатель
ума.
Дэффид не ответил.
Сэр Брайен на полном скаку с хрустом вломился в лесные заросли,
остановил фыркающего коня, развернул его и поднял забрало.
- Они таки не осмелились погнаться вдогонку.
Брайен спешился с удивительным проворством и легкостью, учитывая вес
боевых доспехов.
- Я бы не стал так искушать арбалетчиков, - покачал головой Жиль.
- Бланшар де Тур, - и Брайен ласково похлопал потного скакуна, -
резвее, чем кажется.
Рыцарь оглянулся.
- Как вы оцениваете обстановку? - спросил он.
- Судя по охране на главной стене, - ответил Жиль, - у сэра Хьюго не
менее пятидесяти солдат. Лучников среди них нет, иначе бы они обстреляли
тебя. А меткость арбалетчиков оставляет желать лучшего. Но нам она на
руку. Нарисуй план замка, пока мы здесь, и я подумаю, откуда моим парням
лучше начинать штурм.
Брайен вытащил из-за пояса кинжал, с трудом нагнулся и принялся
царапать острием по земле.
- Длина Малверна намного превосходила ширину, - разъяснил Брайен. -
Главная башня с этого места почти не видна. Она укрепляет левый угол
задней стены и возвышается над остальными тремя угловыми башнями, где
располагаются зернохранилища и сторожевые помещения. Пока башня оставалась
одинаковой высоты с тремя остальными, палаты лорда Малвернского находились
на верхнем ее этаже. Дед моей госпожи надстроил два этажа - для сэра
Оррина и его молодой невесты - и новую зубчатую стену. На верхней площадке
хранится запас камней и котлы, в которых кипятят масло, чтобы выливать на
головы тех, кто попытается залезть на стены.
Кинжал чертил все новые детали.
- К нижней части башни во времена сэра Оррина, - объяснял Брайен, -
был пристроен деревянный холл. А вот стены замка и башни выложены из
камня. Холл занимает большую часть двора, доходит до первого этажа башни
по высоте. Сначала в нем была трапезная, а потом казарма, когда сэр Оррин
набирал воинов, чтобы отправиться на войну. К наружным стенам холла
пристроены деревянные конюшни и флигели. Когда вы окажетесь в замке,
следите внимательно за солдатами сэра Хьюго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов