А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он что-то быстро оторвал от себя и швырнул на землю, а потом вскочил на ноги – содрогаясь, бешено отряхивая штаны, вычесывая бороду и волосы трясущимися руками.
– Клещи! Я покрыт клещами!
Как и все мы. Оказалось, что земля под нами тоже покрыта отвратительными насекомыми. Это были довольно большие клещи, плоские, жесткие, с булавочными черными головками. Они цеплялись за одежду, проползали в любые отверстия, выискивая, где присосаться, кишели под волосами.
Мы вскочили и принялись вытряхивать одежду, чтобы избавиться от клещей, а потом разделились на пары и извлекли их из волос. Атара, осторожно перебирая пальцами мои темные пряди, отыскала по крайней мере семерых, оторвала их и отбросила подальше в кусты. Потом я разделил ее мягкие светлые волосы на пряди и занялся тем же самым. Мастер Йувейн помогал Лильяне (впервые я позавидовал его лысой голове), Альфандерри и Мэрэм с обезьяньей скоростью перебирали волосы друг друга. Только Кейна, казалось, совершенно не беспокоило то, что может скрываться на его теле. Зато он прекрасно позаботился о лошадях – прочесал шерсть, выбрасывая клещей десятками и сотнями.
– Поехали, – сказал он, закончив с этим. – Давайте убираться отсюда.
Все мы смотрели на листья кустарников, надеясь вовремя заметить клещей, и отряхивали ноги, пока эти твари до нас не добрались. Мы не видели, что свисает с веток над нами, пока не стало слишком поздно.
– Что это? – Мэрэм хлопнул рукой по шее и подскочил в седле. – Вэль, ты что-нибудь на мне видишь?
– Нет. Может быть…
– Я чувствую … – Он в отчаянии теребил воротник рубахи. – О Боже, нет, нет – не может быть!
Как раз, когда Мэрэм поднял глаза к веткам, чтобы посмотреть, что на него падает, дюжина пиявок впилась ему в лицо и шею. Черные червеобразные твари по крайней мере четырех дюймов длиной, кольчатые, с раздутыми телами, толстыми посередине но сужавшимися к концам, свисали с веток сотнями и тысячами, подобно колеблющимся плодам, и, когда мы проезжали под ними, посыпались вниз дождем голодной корчащейся плоти.
– Я должен от них избавиться! – завопил Мэрэм, срывая с себя рубашку. – Я должен…
– Нет, не здесь! – крикнул я в ответ. Ощутив, как что-то скользкое и теплое ползет по шее под кольчугой, я набросил на голову капюшон, чтобы защититься от пиявок. – Скачи, Мэрэм! Прибавьте ходу, нужно отсюда выбираться!
Мы пришпорили лошадей, но подлесок не давал ослабевшим животным скакать. Так мы ехали, наверное, с час, и все это время пиявки не переставали сыпаться на нас с деревьев и пытались пробраться к нам под одежду. Они барабанили по моему плащу и падали с боков Эльтару – те, что не успевали прикрепиться к его потной черной шкуре. Через некоторое время я перестал осматривать кусты в поисках клещей и уже не замечал комаров, все еще вьющихся у моего лица.
– Это невыносимо! – завопил Мэрэм откуда-то сзади. Наш строй давно распался, и мы ехали как придется. – Ко мне присосались кровопийцы, я чувствую!
Мы все это чувствовали. А я чувствовал еще боль и страх своих спутников. Их ужас усугублял мои собственные страдания. Мэрэм вообще впал в панику; остальные, за исключением Кейна, были близки к отчаянию.
– Атара, – сказал я, когда мы остановились передохнуть, – ты видишь какой-нибудь выход?
Сидя на огромной храпящей кобыле, девушка глядела в хрустальную сферу, которую держала в руках. Она никак не могла смириться с новоприобретенными способностями к пророчеству. Впрочем, вдали от пожиравших время огней Тур-Солану видения, похоже, приходили лишь по собственному желанию, вот и сейчас Атара посмотрела поверх джелстеи и криво улыбнулась.
– Я вижу пиявок. Но для этого не обязательно быть пророком.
– Ладно, попробуем от них избавиться. – Я слез с Эльтару и попросил остальных тоже спешиться. – Кейн, Альфандерри, мастер, Мэрэм – прошу, идите сюда.
Когда они приблизились, приминая мокрый орляк, я снял плащ. Потом, держа один его конец над головой, попросил трех моих друзей взяться за углы, пока Мэрэм раздевается.
– Но, Вэль, тебе же нечем прикрыться!
– Торопись. – Я стоял с закрытыми глазами, а пиявки свисали с моей шеи. – Пожалуйста, побыстрее, Мэрэм!
Думаю, Мэрэм никогда в жизни не раздевался так быстро, даже по приглашению Бихайры или других красавиц. Через несколько мгновений он уже обнажился до пояса, выставив на обозрение большой волосатый живот. Однако мой плащ, словно щит, защищал его от падавших пиявок, так что Лильяна смогла стать к нему под этот самодельный полог и оторвать тех, что присосались к бокам и спине. Закончив, она втерла мазь мастера Йувейна в полдюжины ранок, из которых обильно сочилась кровь.
– Хорошо. Атара, ты следующая.
Мэрэм оделся, плотно обмотавшись плащом. Атара заняла его место и Лильяна ножом отодрала пиявок и с нее. Я старался не смотреть на прекрасное обнаженное тело.
Так с помощью Лильяны мы один за другим освободились от паразитов. Даже Кейн предоставил себя ее заботам, хотя, похоже, придавал пиявкам не больше значения, чем до того клещам, сыпавшимся на волосы. Он окунул палец в кровь, стекавшую по выпуклой груди, и сказал мне:
– Ну, убедился? Такая же красная, как у тебя!
Наконец пришла и моя очередь. Атара помогла снять кольчугу и поддоспешник. Лильяна отодрала от меня больше дюжины пиявок. Я быстро оделся, и друзья набросили на меня плащ, чтобы защитить от дальнейших нападений.
Мэрэм, оглядывая лес и пиявок, все еще свисавших с ветвей, покачал головой.
– Дико. Неестественно…
– Пожалуй, – согласился Кейн.
– Что ты имеешь в виду?
Он всмотрелся в стену зелени.
– Ходят слухи, что когда-то Морйин проник в сердце Вардалууна, дабы с помощью варистеи породить различных насекомых, пиявок, комаров и клещей – всех тех, что высасывают кровь подобно его грязным клирикам.
– Так это он создал всех этих тварей? – спросил Мэрэм.
– Нет, не создал – жизнь может создать лишь Единый, просто сделал их особенно многочисленными и кровожадными.
– Но зачем?
– Зачем? – прорычал Кейн. – Какого ответа ты ждешь? Он Палач, кровавый Красный Дракон, который всегда терзает живые существа, а потом использует их в своих целях.
Слова Кейна нас встревожили, и мы долго ехали молча, уйдя в размышления.
– Ты хороший предводитель, Вэлаша Элахад. Отдать свои плащ… Благородный поступок, – прошептал, подъехав ко мне, Кейн.
Благородный поступок – может быть. Но жесты не способны исправить реальное положение. Эта ночь была худшей с тех пор, как нас атаковали Серые. Мы разбили лагерь на склоне пологого холма, надеясь, что легкий ветерок отнесет комаров. Однако жужжащие твари, напротив, словно обезумели. Были здесь и пиявки, а когда я отодрал от Эльтару двадцать клещей, раздувшихся размером с кончик моего большого пальца, его страдания заставили мучиться и меня.
А главное, кто-то вновь начал охоту за мной, наверное, почуяв кровь, вытекавшую из укусов пиявок и пропитавшую одежду. Какая-то темная тварь искала меня в лесу, и от нее пахло Морйином.
Глава 23
Я долго сидел под деревьями, гадая, на что еще способен Красный Дракон. Высказывать мои предположения друзьям не хотелось – они были на грани отчаяния, и любая новость о еще одном кровожадном преследователе могла явиться последней каплей. Чтобы облегчить их мучения – а заодно и свои, – я попросил Альфандерри спеть.
– Что же мне вам сыграть? – спросил он, усаживаясь среди пяти дымных костров, которые соорудил Мэрэм.
– Что-нибудь воодушевляющее. Что-нибудь такое, что унесет нас далеко отсюда.
Он достал мандолину, настроил ее распухшими искусанными пальцами и запел о Чаше Небес, о том, как Галадины создали ее на Далекой звезде задолго до того, как прислать в Эа. Сначала песня шла на ардике, но вскоре Альфандерри перешел на тот странный язык, которого никто не понимал. Плавные слова звучали, как свежая весна, созвучия наполняли ночь звоном серебряных колокольчиков. Казалось невозможным постичь этот язык лишь разумом, так как он менялся подобно журчанию залитой лунным светом реки, такой музыкальный, словно на нем никогда не говорили, а только пели.
– Прекрасно, – вздохнула Атара.
Мы согласились с ней – все, кроме Кейна, который сидел молча, глядя в огонь.
– Но что это значит? – спросил Мэрэм. Он смотрел, как Огонек кружит вокруг головы Альфандерри. – Где ты научился на нем говорить?
– Я все еще учусь, разве ты не заметил?
– Нет, не заметил. – Мэрэм прихлопнул комара.
Альфандерри снова улыбнулся.
– Когда я пою с открытым сердцем, мой язык находит новые звуки. Я узнаю правильные по их вкусу, ибо на самом деле есть лишь один звук и лишь один вкус. Чем больше я пою, тем слаще звуки и тем ближе я подхожу к истине. И поэтому я ищу камень Света.
Он верил в то, что золотая чаша поможет ему заново открыть истинный язык и музыку ангелов – Элийинов и Галадинов. Тогда удастся услышать песню вселенной и тайну голосов звезд и всех созданий света.
– Когда-нибудь я отыщу чашу – и напишу настоящую музыку.
Музыка, что он исполнил этой ночью, была прекрасна, как эликсир, дающий силу и надежду. Некоторое время я не обращал внимания на то, как сосет под ложечкой – нечто продолжало выискивать меня в лесу. Стараясь отвлечься, я всматривался в темные промежутки между деревьями. И там, на кривом корне или просто на земле, я увидел камень Света. Он сиял еще ярче, чем в Тур-Солану, напоминая о том, почему я должен отыскать его любой ценой.
Минуты веры, воспламеняя душу, кажутся вечными. Но, к сожалению, это не так. Утро принесло влажную жару и комаров. Даже обилие цветов Вардалууна – змеиного корня и железнянки, волчьей ягоды и дикого имбиря – не вселило в нас бодрости. Тяжело все время кутаться в плотные шерстяные плащи, и вскоре пришлось бы выбирать между пиявками и тепловым ударом. По-прежнему принюхиваясь к удушающему воздуху, ища малейшие признаки приближения океана, я понимал, что еще далеко. Залив Китов отсюда в двух или более днях езды. А два дня в этих кишащих пиявками лесах…
Больше всего удручала бесконечность Вардалууна. Весь мир будто превратился в огромное скопление деревьев, исходящего паром орляка и колючих кустов, укрывающих кровососущих тварей Хотя умом я понимал, что мы непременно выйдем к морю, зуд искусанной кожи и пот, разъедавший пиявочные укусы, говорили мне нечто совсем противоположное. Если мы и выживем и каким-то образом достигнем Морского народа, непонятно, чем они помогут нам, ведь они не говорили с людьми уже много тысяч лет. Залив Китов мог оказаться тупиком, из которого не будет выхода – кроме обратного пути через Вардалуун.
Вскоре земля стала подниматься, вязы и клены сменились дубами, каштанами и тополями, а ощущение, что кто-то охотится за нами, усилилось. Та темная тварь, о которой говорила Мицуна, подбиралась ближе, и я старался понять, что это. Еще один медведь, которого Морйин превратил в гуля? Стая обезумевших волков, приученных ко вкусу человеческой крови? Или Морйин послал за нами отряд Серых? Я вздрогнул, подумав о том, что снова почувствую леденящую беспомощность, как тогда, когда стоял перед длинными ножами и бездушными глазами Серых.
Я был близок к отчаянию. Вид спутников, скорчившихся на лошадях, только усиливал тоску. Мрачность Мэрэма превратилась в злость на весь мир – и на меня – за то, что я привел его в это ужасное место. Атара думала об увиденном в пророческой сфере – и страшилась того, что ждало нас на деревьях; ее обычно яркие глаза потускнели от покорности судьбе. Мастер Йувейн не мог найти в себе сил даже открыть книгу, а Альфандерри пребывал в беспокойном молчании. Лильяна, упрямая и крепкая, приготовилась пойти навстречу неминуемой смерти. Я подумал, что она жалеет себя тем более, что никто из нас не выживет, чтобы оценить ее жертву. Только Кейна, похоже, не затронуло всеобщее отчаяние – но он порой вообще не походил на человека. Ненависть была его щитом против зла Вардалууна.
Уныние друзей заставляло меня сильно страдать, и я хотел бы от него избавиться. Но сначала неплохо было бы избавиться от своего собственного. Без всяких там благородных жестов.
– Проклятые деревья, – проворчал Мэрэм, ехавший рядом со мной. – Нет им конца! Мы никогда не найдем выход отсюда!
Вглядываясь во мрак леса, я вспомнил, что предначальный свет всегда сияет в каждом из нас, чтобы указывать путь.
– Найдем.
– Нет. Это невозможно. Мы никогда не выйдем отсюда.
Я чувствовал, как этот свет теперь собрался в моих глазах со всей неумолимостью восходящего солнца. Оставалось лишь открыться ему – и прикоснуться к Мэрэму.
– Невозможно, чтобы мы не вышли.
Он на мгновение выпрямился в седое и посмотрел на меня.
– У тебя все еще есть камень?
Мой друг кивнул, залез в карман и извлек камень. Его эксперименты с джелстеи привели к тому, что в том была прожжена ровная дыра.
– Посмотри сквозь нее и скажи, что ты видишь.
С озадаченным выражением он поднес камень к глазу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов