А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я не собираюсь этого делать,- ответила Ловиан.
- Неужели? Ну, если Слигин предъявит реальные
доказательства, конечно, то я постановлю, что у тебя есть права
на твои титул и зе и.
- Мои нижайшие благодарности, ваша светлость!
Риис поморщился с саркастической улыб й.
- Но есл лорды бросят мне в лицо что-нибудь о Родри,-
продолжал Риис,- то это может стать предметом для
переговоров.
Ловиан подняла к нему лицо. Хотя Родри был намного
выше ее, он отклонился подальше - так, чтобы стать
недосягаемым.
- Н такого закон в стране,- сказала она твердо,-
который позволит тебе заставить меня лишить Родри наследства.
- Конечно, нет. Я просто думал, что ваша светлость
разберется во всем, и сделает это по своей собственной воле.
- Ваша светло ь также имеет право апеллировать к
верховному королю.
Риис побагровел от гнева. Это было его самой болезненной
точкой - знание того что, хотя он правил как король в Западном
Элдифе, что был настоящий король в Девери, который стоял
выше, чем он.
- Очень хорошо, мама! - проговорил Риис.- То а если
Родри пол ит твои земли, пусть сам их и отстаивает.
- Ого! Так ты присоединяешься к повстанцам?
Риис отвернулся и пристально смотрел в окно. Л иан
положила, по-матерински, свою руку на его плечо.
- Риис, рогой, почему ты так енавидишь Родри?
- Я не ненавижу Родри,- прорычал он. Его лицо стало еще
краснее, чем прежде.
- Правда?
- Я только думаю, что он не годится для того, чтобы
править.
- Я с тобой не согласна,- ответила Ловиан. Риис просто
пожал плечами.- Очень хорошо, ваша светлость,- сказала со
вздохом Ловиан,- нет ни кой пользы в обсуждении дела
будущего до тех пор, пока оно не станет официальным делом как
закона, так и меча.
- Очевидно, ты права,- Риис посмотре на нее, взяв себя
руки.- Как только мятежники начнут открыто действовать, ты
можешь послать ко мне за помощью. Мой отряд прибудет в твое
распоряжение для защиты законов.
Все же он сделал невозможным просить его поддержки,
если Ловиан не лишит его брата наследства.
В тот же день, пока Риис со свои людьми пил и гулял в ее
большом зале, Ловиан написала тайное послание к Слигину,
приглашая его завтра приехать к ней. Ей нужен был его совет.
Когда она рнулась в зал, Родри сидел слева от брата и
ссуждал об охотничьих собаках, оскольку эта тема была
само безопасной. Ловиан села с правой стороны от гвербрета и
была настороже, не давая их распрям всплыть на поверхность.
- Слушай, брат,- говорил Р с.- Я слышал от твоих людей,
что ты охот ся на разную дичь, даже на серую олениху. Она
была дочкой мыловара? Ну, по крайней мере, она была помыта.
Когда Риис засмеялся своей собственной шутке, глаза
Родри стали стеклянными.
- Я мог бы и соврать. Сказать, что я соблазнял ее,-
проговорил Родри.- А скажи мне, брат, что твоя жена еще не
беременна?
Рука Рииса сжала кружку так сильно, что его пальцы стали
белыми.
- Родри! - воскликнула Ловиан.
- Ну, хорошо, мама, ты, кажется, права,- Родри посмотрел
на брата с кривой ухмылкой.- Теперь мы еще поговорим о
сыновьях, и все.
Дрожащей рукой Риис выплеснул все пиво из своей кружки
в лицо Родри. Выкрикивая оскорбления и наихудшие проклятия,
какие только м были известн братья вскочили на ноги. Они
толкали друг друга, пока Ловиан не вмешалась. Она бросилась
между ними и, несмотря на то, что Риис был выше по званию,
шлепнула его по лицу.
- Прекратите! - пронзительно закричала она.- Какой
великолепный пример вы подаете своим людям, руга ь как двое
слуг! Г пода, немедленно вспомните о том, кто вы.
Они оба благопристойно покраснели. Родри вытер лицо
рукавом и уставился в пол. Риис со в охом пришел в себя и
убрал свои руки.
- Извини меня,- ска л Риис.
- И ты прости меня,- Родри пожал пр янутую руку. Но
рукопожатие было очень кратким. Родри выбежал из зала. Риис и
Ловиан сели и ожидали, когда слуги наполнят кружку гвербрета
и удалятся.
- Мама, я приношу тебе свои извинения. Мне всегда
доставляет большое удовольствие твое гостеприимство, но,
видит бог, этот проклятый кобель довел меня до бешенства.
- Да, то, что он говорил, было, конечно, некстати и
жесток
Риис изучал поверхность с ла, тер кусок грубого дерева
своим большим пальцем. Наконец он поднял глаза и едва
заметно улыбнулся.
- Ну? - сказал Риис.- Не собираешься ли ты посоветовать
мне уйти от жены?
- Я знаю, что ты любишь ее. И я не желаю такой горькой
судьбы ни одной женщине. Я д аю, что твои советники опять
начи ют требовать потомка.
- Да. Но я приехал в Канобэйн по другому поводу - просить
у тебя совета. Я знаю, что Абервину нужны наследники, и мне
горько думать об этом.
Глубоко вздохнув, Ловиан размышляла о том, что Риис был
женат уже десять лет; ему было сейчас двадцать восемь, а его
жене - двадцать шесть. Если бы Донилла могла забеременеть,
конечно, она сделала бы это за столько лет.
- Если ты оставишь ее,- сказала Ловиан,- я обеспечу ее. По
крайней мере, я могу взять ее в свою свиту. Но я могу сделать и
больше.
- Спасибо. Пр да, мама, я б годарю тебя,- он резко
встал.- Ты меня извинишь? Мне надо немного побыть на воздухе.
Однако Ловиан знала, что он хотел спрятать слезы. Долго
она еще сидела за столом одна и размышляла об этих "женских
делах", которые лежали в сердце королевств
Назавтра Риис и его люди рано выехали, к большому
облегчению Ловиан. Его упорные разговоры о мятеже озадачили
ее. Это было, в конце концов, преимуществом гвербрета -
вмешиваться до того, как дело дойдет до откр ой войны, чтобы
либо укрепить свою власть, либо предотвратить действия
мятежников. Позже, разговаривая с Родри и Слигин у себя в
каби те, она нашла ответ на этот вопрос, который так волновал
ее.
- Никогда не думал, что его светлость может быть таким
неблагоразумным,- заметил Слигин.
Неужели? - спросил Родри с холодной непроницаемой
улыбкой.- Всю мою жизнь Риис вдалбливал в мою голову одно и
то же: что он получит звание гвербрета, а я не получу ничего,
кроме его милостыни. А потом дядя Гварик дол н был пойти и
дать себя убить - и вот, глядите-ка! Я получаю клан, в конце
концов. Конечно, этот ублюдок никак не может успокоиться.
- Послушай! - рассерженно вос икнул Слигин.- Не смей
так называть своего брата! Твоя госпожа мать слишком
порядочная женщина, для того, чтобы наставлять рога твоему
отцу.
- Извини меня, мама! Позволь мне еще заметить, что
уважаемый гвербрет - засранный пьяница, и потом попросить
прощения у знатного лорда.
- Родри! - воскликнули одновременно виан и Слигин.
- Ну, ради бо ! - Родри вскочил на ноги.- А вы что,
рассчиты ете, что я буду уважать человека, который хочет меня
убить? Разве ты не видишь этого? - Родри дрожал от гнева.- Он
собирается ехать на войну только в надежде увидеть, как меня
убьют. Я де у пари, что Корбин и Новек хотят посмотреть на
это тоже. Они убьют меня, а потом попросят мира. А Риис будет
таким честным", что позволит им возме ить убытки его бедной
матери. Потом, когда ты умрешь, бунтовщики получат то, чего
они хотят, а он будет иметь то, что он хочет - мои земли. Родри
наклонился над ее стулом: - Да, мама! Разве я не прав
- Прикуси свой язык! - Слигин встал и оттащил его назад.-
Если ты и прав ты не должен бросать это в лицо твоей госпоже
матери.
Родр подошел к окну и смотре на улицу, опираясь на
подоконник обеими руками. Ловиан чувствовала, что и Риис и
Родри могут просто физичес взять ее за руки и раз вать на
части. Слигин с интересом наблюдал за ней.
- Ну вот, ваша светлость,- сказал Слигин.- Мы сохраним
вашего кобеля живым. Он знает, как владеть мечом и у него есть
много преданных людей вокруг.
Ловиан молча кивнула.
- Госпожа? - сказал Слигин.- Нам лучше оставить вас.-
Казалось, будто они ушли из комнаты навсегда, закрыв за собой
дверь.
О, боги! - прошептала Ловиан.- Я никогда не умала, что
он так сильно ненавидит Родри,- она з рыла лицо ладонями и
заплакала.

К большому удовольствию Джилл, Дрегису потребовалось
несколько дней, чтобы закончить торговлю с жителями западных
земель, которые делали все, не спеша. По одному, как мужчины,
так и женщины, приводили лошадей, садились на траву и не
спеша торговались с купцом. После того, как сделка состоялась,
проходило час ил два и появлялас следующая лошадь. Так как
большинство жителей западных земель не знали деверийского
наречия, переводчиком Дрегису служил человек по имени
Дже нтар. Джилл сам вызвалась помогать Дреги и привела
этим в ярость своего отца. Вечером второго дня, когда в
торговле наступи перерыв, приехал Ку ин и настоял на том,
чтобы Джилл прогулялась с ним вниз реке.
- Ради бога и его жены, я желаю, что ты не проводила так
много времени возле старого Дрегиса,- сказал он.- Мне очень
хорошо известно, что тебе только и надо, что болтать с этими
никудышными жителями западных земель.
- Папа, мне непонятно, что ты против имеешь. Они вовсе не
животные. Посмотри на их одежду и на их украшения, и на мост,
который они построили через реку. Где-то у них, наверное, есть
фермы и города.
- Неужели? И я думаю, что ты хочешь поехать с этим
Дженантаром, чтобы посмотреть на них.
- Что? Папа, ты рехнулся. У него есть жена и ребенок. И он
не сказал мне ни одного обидного слова.
- О, черт побери! В мире полно мужчин, у которых есть
жены, и которые думают о том, как им получить еще и
хорошенькую девчонку.
- Папа! Я даже не знаю, что тебе ответить, если ты так
настроен.
Куллин останов ся, поверну я и окинул взглядом
бескрайние зеленые луга, уголки его рта опустились, он выглядел
уставшим. Джилл положила руку ему на плечо.
- Папа, ну пожалуйста, ну что здесь плохого?
- Моя дорогая, все эти годы я думал, что там дальше нет
ничего. И теперь я обнаруживаю здесь этот очень странный
народ, который ездит здесь везде, и они были здесь все время и,-
он в недоумении пожал плечами,- и теперь ты думаешь, что я
сумасшедший из-за того, что я проклинаю все это. Но от них так
и несет пророчеством и колдовством.
Джилл не так была бы шокирована, если бы
дрессированный медведь на рыночной площади начал бы петь
песни, словно бард: ее по-военному бесстрастный отец говорил о
Двуумере?
- Ну,- рассердился Куллин.- Я сказал, что это звучит глупо.
- Нет, правда, это не так. Я думаю, что ты прав.
Он мгновение смотрел на нее, а затем кивнул, как будто
ожидал, что она скажет по этому поводу. Джилл почувствовала,
как холодная дрожь пробежала по ее спине, потому что он
увидел в ней что-то такое, что она отчаянно старалась отрицать.
Серый гном неожиданно появился совсем близк как будто
дразня ее. Он оскали я, а затем снова исчез.
- Папа! Я никогда не оставлю тебя. Если ты подумал, что
смогу это сделать, то ты действительно сошел с ума.
Куллин немного смягчился, нежно улыбнулся ей.
- Ну и хорошо, моя дорогая,- сказал он.- Извини меня.
Если тебе хочется, ты можешь смотреть, как наш купец торгует.
Мы все ра о скоро уедем отсюда Джилл сразу воспользовалась
его предложением и вернулась назад, чтобы наблюдать за
торговлей. Когда она села рядом с Дженантаром, он
вопросительно поднял бровь.
- Твой отец думает, что я неподходящая компания для
тебя? - спросил он.
Джилл просто пожала плечами. Он начал говорить что-то
еще, но вдруг вскочил на ноги, произнося проклятия. Двое
жителей западных земель спорили с перепуганным Дрегисом,
который держал в руке последний оставшийся у него для
продажи меч. Джилл последовала за Дженантаром и услышала,
что они спорили о том, кому он достанется.
- Хватит! - сказал Дрегис.- Я не продам о ни одному з
вас.
Два человека с гневом смотрели друг на друга. Их
прекрасные лица исказились от гнева.
- Джилл! - прошипел Дженантар.- Иди приведи Адерина.
Быстро!
Не раздумывая, Джилл побежала в лагерь жителей
западных земель. У входа в лагерь она вдруг остановилась,
сбитая с толку множеством ярких цветов, визгом детей и собак,
н ривычным языком, звучащим вокруг. Через несколько минут
жители западных земель подошли и окружили ее. Зарычала
собака, и она быстро попятилась назад.
- Адерин,- сказала она.- Дженантар сказал мне найти
Адерина.
Люди молча смотрели на нее.
- Пожалуйста,- попыталась снова Джилл.- Где Адерин?
Они смотрели друг на друга. Их кошачьи глаза ничего е
выражали. В , даже женщины, носили длинные ножи на своих
ремнях.
- Пожалуйста, Дженантар сказал мне прийти сюда,-
повторила Джилл.
Один челов посмотрел в ее стор у, но не ответил ни
слова. Джилл хотела уже повернуться и убежать, но они стояли
вокруг нее - и за спиной тоже. Затем она услышала голос
Адерина. Он говорил на их языке.
Толпа расступилась, давая ему возможность пройти.
- Дженантар сказал мне привести вас,- сказала ему Джилл.-
Двое ваших парней подрались из-за чего-то.
Адерин выругался в сердцах. Люди, кот ые всего
мг вение назад, казалось, не понимали ни одного сказанного ею
слова, вдруг сразу все говорили об этой новости Адерин
схватил Джилл за руку и побежал с ней через луг, неожиданно
проворно для такого старика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов