А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да, кстати о сыновьях,- сказал Слигин, кивая на пустой
стул Родри,- где ваш мальчик?
- Может быть, ест где-нибудь. Попросился к повару на
кухню. Ему не хочется попадаться мне на глаза в данный момент.
- Что же он натворил?
- Произвел бастарда с потаскушкой.
Слигин вздохнул и допил мед из своего кубка.
- Это случилось бы раньше или позже,- заметил он.- Дайте
молодому Родри послабление с девушками. Моя жена и я сочтем
за честь воспитывать ребенка для вас.
- Искренне благодарю. Если ребенок родится живым, я
отправлю его с кормилицей к вам на воспитание. Я очень рада,
что нашла такого верного человека.
- В отличие от некоторых, да? - он сделал
многозначительную паузу.- Я смогу позже поговорить с вами
наедине, ваша светлость?
- Да сразу же после того, как мы здесь закончим.
ак Ловиан и предполагала, Родри так и не присоединился
к ним во время ужина. Как только они поели, она провела
Слигина наверх в свою приемную. Ей было уже известно, что
руководил восстанием против ее правления лорд Корбин из
Бруслина и что он посылал гонцов, чтобы выяснить, с лько
лордо поддержат его в восстании.
- Им известно больше, чем мне,- сказал Слигин,- но мне
кое-что известно из моих собственных источников. Сейчас Новек
переметнулся к ним, и это меня очень беспокоит. Я думаю, он
был лучшим человеком, чем они.
- И я тоже.
- Ух! Я удивлен, что эти болваны д ают, что это сойдет им
с рук. Что о делают, забыв, что гвербрет с правом на титул
верховного лорда еще приходится вам собственным сыном?
- У них могут быть какие-то причины, чтобы думать, что
Риис может не использовать свое право вмешательства. Я
предполагаю, что это главное. Вопросы преданности очень часто
сводятся к налогам и пошлинам.
- Это - немного циничное замечание, ваша светлость.
- Ладно,- сказала Ловиан, подняв голову,- я знаю, что
допустила ошибку, когда сделала Родри своим следником.
Ло ы платят один набор-налог клану Мэйлвейдов, потому что
Риис является гвербретом. Затем они платят второй круг налогов
через меня. Когда я умру, они почувствуют, что платят и те и
другие налоги Мэйлвейдам, потому что они всегда смотрели на
Родри как на Мэйлвейда, независимо от того, сколько моих
кузенов поручится за то, что он принадлежит к нашему клану. Я
не сомневаюсь в том, что это их и мучает.
Слигин зафыркал как рассерженный мул.
- Я вижу,- сказал он, если они, участвуя в этом мятеже,
добьются, что править будет Риис, то он присоединит ваши
земли к с ему поместью гвербрета, то им надо будет платить
толь один налог. Но ради каждого бо и его жены, неужели
Риис в самом деле лишит собственности свою родную мать
только из-за этих проклятых денег?
- Я сомневаюсь в этом, но он с радостью сделал бы это со
мной,- это был Родри, вошедший непрошенно.- Ее светлость,
конечно, права, говоря о деньгах. Все эти мятежи возникают из-
за того, что вы - женщина, которая никогда не говорит правды.
- Послушай! - сердито воскликнула Ловиан.- И давно ты
здесь под дверью подслушиваешь?
- Довольно давно,- ухмыльнулся Родри, повернувшись в ее
сторону,- я хотел посл ать, что ты будешь говорить этому
лорду о моем позоре.
- Мы обсудили это за обедом.
- За обедом? - Родри снова уселся на стул.- У моей госпожи
крепкий желудок.
- А ну-ка послушай, ты, молодой кобель,- в случае смерти
Ловиан Слигин будет занимать с Родри одинаковое положение в
обществе, поэтому он не выбирал выражений,- как ты смеешь
так обращаться к матери, невзирая то, что я рядом?
- Прошу прощения Я обратился так, но в шутку,-
оправдывался Родри,- правда, Мама, мне ясно, что ты имеешь в
ду. Риис должен зализывать свои раны, думая, что у него ест
шанс, который по праву при длежит мне.
- У меня нет никаких иллюзий относительно братской любви, которую вы испытываете друг к другу,- эт правда,-
проговорила Ловиан.- Но если начнется открытая война, я
думаю, что Риис вмешается.
- Конечно, если ты го об этом попросишь,- Родр сердито
повернулся,- но я хочу иметь возможность испытать себя в
качест твоего подданного.
Он сказал это так беззаботно, что у Ловиан заболело
сердце. Если дело дойдет до открытой войны, Род будет
вместо нее возглавлять армию. Она очень хорошо его знала, для
того, чтобы иметь надежду на то, что он будет ководить
своими людь из тыла.
- Я слышал, как вы говорили матери, что Слигин
присоединился к бунтовщикам,- проговорил Родри, обращаясь к
Слигину,- никогда бы о нем этого не подумал.
- Точно так же и я,- ответил Слигин.- Очень странные
слухи ходят круго
- Опять Д умер? - сказал Родри, меясь.
- Вот именно,- Слигин замолчал, жуя кончик своего уса.
- Хрен моржовый! О, извини, мам, Но я не рю ни слову об
этом.
- Н и я, конечно, тоже не верю,- заметил слуга,- но это
действует на людей. На моральное состояние, например. Если
всадник уже начал думать о пророчестве, то дальше уже некуда.
Ловиан кивнула головой в знак согласия. Никто не знал
силы этого таинственного ремесла. Правда, только нескольким
людям было известно, что оно существует. Если однажды
человек начал размышлять о том, что он может и на что он н
способен, то этого не остановить.
- Г орят, что это советник Корбина,- сообщил Слигин,-
его овут Лослейн. Он тот, о ком все думают, что он мастер
Двуумера.
- Не ели? - Родри усмехнулся,- ну, я встр ал этого
человека и нахожу, что тяжело поверить в то, что этот фат
вообще имеет какую-то энергию. Будь я проклят, если знаю,
почему Корбин лушает человека от которого воняет духами.
- Это, конечно, странно, все верно,- заметил Слигин,- но
вопрос разве в этом?
Усмешка Родри исчезла.
- Вы знаете,- сказала Ловиан,- я думаю послать за
Невином.
- Что? - спросил Родри.- Как это ты можешь послать за
Никем?
- Невин - старый травник,- пояснила Ловиан.- Не
паясничай, словно дурачок.
- Прошу прощения, Мама. Посылай за ним, если тебе
нравится. Я знаю, что тебя забавляют ст ики, да и мне ну а
хорошая компания, есл я поеду на войну.
- Я сделаю это, конечно, если смогу передат ему послание.
Ск ее всего, что он бродит где-то по дорогам со своими
травами, но он может быть и у себя дома.
- Вы знаете, ваша светлость,- сказал Слигин,- я никогда не
мог понять, почему вы так высоко цените этого старика. Он
хорошо говорит - и е, но он, практи ски, только один из
ваших крестьян.
- Все так, как Родри сказа Он развлекает м я,- Ловиан не
была настроена объяснят им. Если тупой игин и ее распутный
сын, такие ленивые, что не ссмотрели в чело ке, который был
еред ними, знающего Двуумер, она не собиралась тратить свое
здоровье на то, чтобы просвещать их.
Караван купца Дрегиса через три дня после того, как он
покинул Кернметон, добрался до реки с необычным названием
Делондериель. Река была глубокой и быстро несла свои воды
между поросшими травой берегами. Недалеко от деревни
Бруслин через реку был построен пошлинный каме ый мост,
прин лежащий местному лорду. С тех пор, как караван
остановился было еще достаточно дневного в мени, чтобы дать
возможность лошадям и мулам пастись на лугу. Дрегис решил
разбить лагерь на ночь около дер ни и купить рыбы для того,
чтобы приготовить еду. У него было немного дешевых товаров
именно для такого обмена, и, как он любил повторять Джилл,
крестьяне были всегда согласны отдать цыплят и хлеб взамен
кружев и медных брошек.
- И кр е того,- сказал Дрегис,- лорд Корбин получит
возможность прийти и купить что-нибудь, если у него будет
такое желание. Всегда будь вежливой с тем, через чье поместье ты
проезжаешь.
Хотя сам лорд так и не появился, зато приехал один из его
советников. Джилл слонялась по лагерю, наблюдая затем, как
Дрегис торговался с женой фермера из-за бочки эля, когда к
лагерю подъехал человек на красивом серебристо-сером коне. Он
был высоким и стройным, с темными глазами. У него были самые
светлые волосы, какие Джилл когда-либо встречала раньше -
почти как лунный свет. Они длинными прядями обрамляли его
лицо. Всадник спешился и, не спеша, пошел к Дрегису, который
только что обменял железную сковороду на бочку эля. Увидев
приближавшегос всадника, жена рмера побледнела и
отвернулась. Джилл заметила, что она сделала своими пальцами
знак, уберегающий от колдовства, когда поспешила побыстрее
уйти.
- Меня зовут Лослейн,- произнес он очень мягким и
мелодичным голосом.- У вас есть какое-нибудь хорошее оружие?
- Несколько мечей из каминуэйрской стали,- ответил
Дрегис. Пока Лослейн рассматривал меч, он не обращал на
Джилл никакого внимания, и она была рада этому. Хотя он и
казался довольно вежливым, было в нем что-то такое, что
вызвало в Джилл вспышку страх Кроме того, от него сильно
пахло розовыми духами. Наконец он выбрал себе меч.
- Ну вот и хорошо, Советник,- сказал Дрегис.- Это для вас?
- Нет, для моего лорда. Подарок в знак моего уважения.
- Дорогой подарок. Сейчас я обычно беру хорошего коня за
один из таких мечей.
- А что, если я дам взамен золотую монету? - Лослейн
посмотрел на него, холодно улыбнувшись.- У меня есть еньги в
отличие от остальной вонючей черни, жив ей в этой стороне
света.
- Согласен. Это в самом деле прекрасная плата.
- И оч ь высокая. Но есть некоторые вещи, из-за которых
никогда не торгуются.
У Дрегиса, как купца, было другое мнение на этот счет. Он
очень быстро забрал у Лослейна деверийский золотой. Он даже
нашел кусок материи и завернул в нее меч, а затем проводил
Советника к его лошади и подержал стремя, пока Лослейн
садился на кон Он едва заметн презрительно кивнул головой и
поскакал, сидя на коне с легкостью человека, который проводит
большую часть своей жизни в седле. Дрегис в замешательстве
почесал свою бороду.
- Это был странный ип, девочка,- произнес он.- Я видел
многих люд , пока торгую, но это был очень странный человек.
- Да, странный,- согласилась Джилл.- Я бы не удивилась,
если бы узнала, что он заколол этим мечом своего лорда, или
что-нибудь в этом роде.
- Странно. Я подумал об этом же. Но если нас послушать,
Джилл, то мы оскорбляем человека, которого даже не знаем. Ух!
Ты видела его лошадь? Это западный охотник, из той породы, за
которым я еду. Его лорд должен его очень высоко ценить, если
дал ему такого дорогого коня.
Этой ночью Джилл приснился сон, и хотя в это трудно
поверить, но он был понятным и последовательным, так
наполненным подробностями, что она засомневалась, что это на
самом деле сон. Во сне она видела, как Лослейн снял свою о жду
и подош к окну. Он громко пел. Затем неожиданно он был
окружен вспышкой голубого света и потом евратился в
огром го красного ястреба. Он запрыгнул на подоконник,
оттолкнулся и полетел, Джилл как будто бы полетела вслед за
ним. Вдруг он свернулся в комок и стремглав бросился вниз,
совсем как настоящий ястреб, а потом взмыл вверх, держа в
когтях зайца. Только тогда она представила себе, каким
необыкновенно большим этот ястреб был. Она проснулась,
испугавшись, и села, прислушиваясь мерному дыханию Куллина
рядом. Сон вызвал в ней такое отвращение, что ее прошиб
холодный пот. Чтобы забыть этот сон, она поднялась и пошла на
берег реки. В лунном сиянии жители Воды резвились, забавляя
сами себя, ныряя и выныривая снова, показывая лица в
серебряной пене. Когда она опустила в воду руку, чтобы позвать
их, они собрались вокруг и касались серебряными спинами ее
пальцев.
- Вы знаете советника Лослейна? - спросила Джилл, и
ощутила, что их ужас передался ей от них, словно волна. Затем
они исчезли, в реке была видна только обычная вода. Джилл
бегом вернулась назад в лагерь. Она поступила опрометчиво,
выйдя из него ночью одна.
Назавтра рано утром, к большому облегчению Джилл,
караван упаковал товары и прогрохотал по пошлинному мосту.
Они направлялись на запад, в другую сторону от того места, где
был Лослейн. Все утро люди и мулы шли своей дорогой, минуя
процветающие фермерские земли Элдифа - огороженные
каменными стенами поля и круглые фермерские дома, а также
через луговые земли, где паслись белые коровы с коричнево-
красными пятнами на ушах.
Иногда Джилл ехала позади каравана вместе с Куллином, а
иногда - с Дрег ом, который, будучи настоящим купцом,
любил послушать других и поговорить сам. Он начал
рассказывать ей о лошадях, которых надеялся приобрести.
- Мы называем их западными охотниками. Даже кобылы
имеют шестнадцать ладоней высоты и, кроме того, у них такой
нюх, которого даже нельзя в них предположить. А это - очень
важная вещь, девочка. Некоторые из них золотистые, ну, еще
бывают желто-коричневыми, но в солнечном свете они выглядят
так, как будто сделаны из чистого золота.
- Черт возьми! не думаю, что серебряный клинок может
накопить столько денег, чтобы купить такую лошадь.
- Нет, наверное. Западный народ знает им цену и продает их
дорого. Все-таки они стоят того.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов