А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Аркид по очереди оглядел всех детей.
— Им грозит опасность? — спросил он.
Акулья Наживка кивнул:
— И их присутствие ставит тебя под угрозу. Позволь мне спрятать детей. Я думаю, у меня есть надежное место.
— Родители Мышки… — начал было Аркид, но его прервали крики и бряцанье оружия с улицы.
— Объясни сам это ее родителям, — предложил Акулья Наживка. — Наедине. А пока спрячь тело в винном погребе и закрой глаза на то, что я и дети исчезнем из твоей кухни.
Хозяин таверны был встревожен.
— А вдруг это уже Гитивы там, на улице? Что тогда?
— Когда бы ты ни столкнулся с Гитивами, Аркид, помни, что они никогда не поверят в то, что ты ничего не знаешь и ни в чем не виноват. Лучше всего сказать им, что Акулья Наживка использует «Троллоп» для встреч и хорошо платит тебе за это. Скажи, что не можешь предугадать мои действия, но предложи оставить у тебя в таверне наблюдателя — за соответствующую плату. Гитивы хорошо разбираются в торговле и предательстве. Но они не верят в сострадание и преданность. Сделай им деловое предложение, Аркид, так будет безопаснее.
Владелец таверны с трудом сглотнул. Шум на улице отдалился.
— Идите. Я поговорю с родителями Мышки. Тантор, — он взглянул на племянника, пробиваясь сквозь непроницаемую завесу, скрывавшую все его эмоции. — Я никогда не знал, о чем твой отец думал, — прошептал он. — Идите, а то я начну задавать вопросы, а мне лучше ничего больше не знать.
Они ушли. У Стены Ожидания Акулья Наживка дал им целую горсть серебра и послал в Храм Ветровеи. Потом, пообещав вернуться еще до полудня, снова растворился в лабиринте Трущоб.
Исива Гитив поставила кофейную чашку и посмотрела на Элхара:
— Я правильно тебя поняла: девочка Киса сказала тебе, что Цифу убил Акулья Наживка, который, как ты подозреваешь, на самом деле Антрин Анжибар-Ихав.
— Акулья Наживка и Норка, — поправил ее Элхар, — она призналась, когда я поднажал на нее.
Миледи приподняла брови.
— Так, значит, маленькая воровка была достаточно умна, чтобы одурачить Ридева, или же эта Киса сочиняла все это, чтобы угодить тебе. Что еще?
— Она упоминала Венихара Гобез-Ихава, но называла его «Мышкин дворянин». Она никак не связывала его с Антрином, или Акульей Наживкой. Когда я спросил ее, почему он «Мышкин дворянин», она объяснила, что ему понравилось, как Мышка рисует. Она сказала также, что Филин утверждал, что жизнь Короля в опасности, и что он видел во сне королевскую чужеземную ведьму. Она назвала ее по имени. Даже когда я давил на нее, а уж поверьте мне, я давил сильно, она продолжала утверждать, что они все просто друзья, но что этот Акулья Наживка начал войну Гильдии, когда Ажеры похитили Норку. За этим всем стоит что-то большее, чем знала девчонка. Я в этом уверен. Сообщение Дедемара говорит о том, что Жрец Ветровеи и королевская ведьма как-то завещаны во всем этом, но Киса ничего не знала.
Миледи нахмурилась.
— Код хассе очень двусмысленный. Может быть, Дедемар вовсе не имел в виду, что Верховный Жрец Ветровеи замешан в этом. Кериден потратил много лет, чтобы убедить нас в том, что он не интересуется политикой. Может, он имел в виду какого-то другого священника?
— Возможно, — признал Элхар. — Я послал Зотара, чтобы он уточнил у Дедемара… — Элхар вдруг застыл. — Я послал Зотара в «Улыбку Троллопа», и от него пока нет никаких вестей.
— «Улыбка Троллопа»?
— Это таверна, где собирается вся компания. Если с ним что-нибудь случилось, я…
— Да, — оборвала она его. — Но, Элхар, какая между всем этим связь? Какую роль, ты полагаешь, играет в этом Филин? Чем он вообще может быть ценен для таких разных людей, как Гобез-Ихав и королевская ведьма? Не говоря уже об Антрине и Керидене, если они действительно в этом замешаны. — Она раздраженно выпила свой остывающий кофе.
— Я говорил вам о его видениях. Он должен быть частью заговора или контрзаговора Антрина. Может быть, они объединились, чтобы расстроить наши планы, Миледи? Хотя я и не выношу эту тварь, но с трудом могу представить, что королевская ведьма строит заговор против него. — Элхар замолчал, обдумывая факты и строя предположения. — Избавьтесь от Филина, Миледи, этот мальчик опасен.
— Нет. Нет. — Равнодушие и спокойствие Исивы как рукой сняло. — Мы не можем. Если с Филином что-то случится, я не смогу удержать Цитанека — и вся наша работа пойдет насмарку.
— Тогда убейте их обоих, — настаивал Элхар, — и начните все сначала с Анцитом. Он вступит в совершеннолетие через три года, а Регентство будет вам только на руку. — Миледи покачала головой, и он взмолился: — Я знаю, он должен подходить идеально, но что толку с этого «должен быть», если ваш Щенок превратился в конце концов в волка? Вы так тщательно все спланировали, не отказывайтесь же от всего этого.
— Все Филин, — взревела Исива, — всегда этот Филин! Он как бельмо на глазу. Он кажется таким безобидным и безупречно подходящим для моих целей, но от него всегда одни неприятности.
— Избавьтесь от него, — повторил Элхар. — Совсем просто отравить его.
— Элхар, — сухой тон напомнил ему о его месте, — Нет. Я не хочу даже думать о таких мерах. Что касается остального, ты неплохо начал, но это только начало. Мне нужна эта воровка, Норка, и, если сможешь его изловить, Акулья Наживка.
— Можно мне в ловушку положить приманку — мальчика?
— Нет. Нет, если это грозит ему опасностью. Иди.
— Как прикажете, Миледи.
После того как Элхар ушел, Миледи еще некоторое время размышляла. Придя к какому-то внутреннему решению, она позвонила в колокольчик. На вызов явилась Минцера, и Исива приказала:
— Приведи Филина.
— Я не уверена, что он уже встал, Миледи.
— Разбуди его.
Минцера вскоре вернулась с Филином, который был завернут в шелковый халат, слишком большой для него. Он был бледен, и глаза казались больными. Миледи молча разглядывала его.
— Ты, конечно же, помнишь, — наконец начала она, — как я сказала, что ты не продаешься? Ни по какой цене.
— Да, Миледи, я помню, — вежливо ответил Филин.
— Может быть, я слегка поторопилась. Ридев Ажер заплатил бы за тебя много денег — очень много денег. — Она внимательно следила за его лицом и увидела, как на нем мелькнул страх. — Ты бы этого хотел?
— Почему? — Чуть слышно, будто выдохнув, спросил Филин.
Ее улыбка напомнила ему Элхара, в ней была та же смертельная угроза.
— Я не доверяю тебе, мальчик. Ты слишком умен.
Миледи заметила на лице Филина ужас. Пока он пытался высвободиться из слишком длинных рукавов, она протянула руки и схватила его за запястья. От ее прикосновения он застыл. Она прижала его к столу и, отдернув рукава, обнажила обе руки. Его левая ладошка была сжата в кулак. Когда он его раскрыл, у Миледи перехватило дух. На ладони лежал опал величиной с яйцо канарейки, синий, как ночное море, а в глубине, в самом сердце его, сверкало неуловимое пламя.
— Где ты взял это? — спросила Миледи.
— Я нашел его на полу в библиотеке, — солгал Филин. — Должно быть, он упал со стола хассе, но он был такой красивый, что я… Миледи, я честно собирался вернуть его назад.
— На моем столе хассе этого никогда не было, мальчик, — сказала она и протянула руку. — Дай мне.
Б какое-то мгновение показалось, что Филин воспротивится. Но потом он все же бросил камень в ее раскрытую ладонь. Красноватый отблеск как будто обжег Миледи. Она пожала плечами.
— Раз уж ты нашел его, можешь оставить себе. — Она отдала камень. — Почему ты не одет?
— Вы хотели, чтобы он пришел немедленно, Миледи, — вступилась Минцера.
— Конечно. — Она еще помолчала, потом взяла кофейник, но с раздражением поставила обратно. — Уведи его, Минцера, и вели, чтобы принесли другой кувшин с кофе.
В вестибюле Филин с Минцерой обменялись взглядами.
— Она правда собирается продать меня Ридеву Ажеру? — озабоченно спросил Филин.
Минцера дернула плечом.
— Она только хотела напугать тебя. Филин, что у тебя в руке и где ты это взял? Ты нигде не останавливался и ничего не подбирал.
Он показал ей камень.
— Кто-то положил мне это в руку ночью, когда я спал.
Минцера печально улыбнулась.
— Интересно, где Цитанек взял такую вещь. Он очень красивый, Филин.
— Вы не скажете Миледи?
Управляющая махнула рукой.
— Не думаю, что она меня спросит. Иди одевайся, малыш, мне еще надо зайти на кухню.
В своей комнате он обнаружил Цитанека, встревоженно мечущегося взад-вперед. Увидев Филина в позаимствованном халате, Молодой Лорд улыбнулся.
— Кажется, он великоват, — заметил он.
Филин выдавил из себя улыбку:
— Ну, слава богу. А то я думал, что это я уменьшился за ночь.
— Что хотела от тебя Миледи?
— Она грозилась продать меня Ридеву Ажеру. Но Минцера сказала, что она просто хотела напугать меня. — Цитанек нахмурился; чтобы предупредить его расспросы, Филин высвободил одну руку из рукава и дотронулся до локтя друга. — Мне нужно поговорить с тобой, — прошептал он. — Здесь можно?
Молодой Лорд задумался.
— Говори потише; мы прикинемся, будто я утешаю тебя. Все охранники знают, что произошло, так что это не вызовет никаких толков.
Филин кивнул.
— Цитанек, я… я видел сон.
В молчаливом протесте Молодой Лорд обнял мальчика за плечи.
— Это было не страшно. Мои видения были полны… музыки, а потом пришла Ветровея.
— Ветровея, — прошептал Цитанек. — Откуда ты знаешь, что это была она? Ты поэтому спрашивал меня о ее древнем имени?
Филин покачал головой.
— Я спросил у тебя ее имя, потому что хотел попробовать вызвать ее. Я не думал, что она ответит мне, но… — Его глаза вдруг наполнились слезами, но он постарался удержать их. — Кто-то должен отомстить за К-Кису, но не знаю, как я-я могу это сделать. В общем, она мне ответила. И она-она захотела все узнать о К-Кисе. Она — она заплакала, а потом сказала: «Страдания детей не должны остаться неотмщенными». И дала мне вот это. — Он осторожно раскрыл ладонь, так чтобы Цитанек смог разглядеть камень, а шпионы этого бы не заметили.
Он затаил дыхание, потому что теперь камень был другого цвета: он сверкал синевой летнего неба и изумрудной зеленью моря, а огонь в глубине был уже не тягостно красным, а золотым.
Цитанек с любопытством прикоснулся к камню, правда, не пытаясь взять его у мальчика.
— Он меняет цвет, — добавил Филин. — Он был темнее, когда на него смотрела Миледи.
— Она позволила тебе оставить его? Ты не сказал ей о своем сне?
— Нет, я сказал, что нашел камень на полу в библиотеке. Не думаю, что миледи собиралась разрешить мне оставить его, но — и это, правда, было странно — когда она взяла камень, он весь заполыхал красным и будто обжег ее. А Миледи вроде бы забыла, что хотела сделать, и отослала меня одеваться. Да, — добавил он немного виновато, — я дал понять Минцере, что это ты дал мне камень. Я сказал, что кто-то вложил его мне в руку, пока я спал. Минцера поняла так, что я имел в виду тебя.
Цитанек взъерошил волосы. Потом в его глазах мелькнули догадка и озабоченность.
— Филин, насколько ты контролируешь свои видения?
— Видения совсем не контролирую, честно. Они просто приходят. Но… — он наклонился поближе к Цитанеку, и тот прижал его к себе покрепче, так чтобы он мог шептать ему прямо в ухо. — Я немного могу мысленно общаться с Аррой и Кериденом.
Молодой Лорд немного отклонился назад, чтобы взглянуть Филину в лицо. Разглядывая мальчика, он покусывал губы.
— Я тебя напутал? — прошептал Филин, и в глазах его заблестели слезы.
Цитанек погладил его по щеке, потом приподнял подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Немного, — усмехнувшись, признался он. — — Не каждый может мысленно разговаривать с ведьмой или жрецом, не говоря уж о Талиэн. — При звуке ее имени камень в руке Филина полыхнул соцветием множества ярких красок. Они испуганно переглянулись. — Он знает ее имя, — с дрожью в голосе прошептал Молодой Лорд.
— Не бойся меня, — взмолился Филин. — Цитанек, ты мне нужен. — Слезы хлынули из глаз ребенка.
Цитанек осторожно вытер их.
— Мой дорогой, удивительный Филин, — прошептал он. — Я не боюсь тебя, но очень боюсь за тебя. Исива ни за что на свете не оставит тебя в живых, если узнает о твоих талантах.
Филин кивнул, но слезы не прекращались. Тогда Цитанек обнял его и прижал к себе.
Глава двадцать третья
СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЗАМЫСЛЫ
Хорьку показалось, что при дневном свете Храм Ветровеи выглядит по-другому. Сейчас, на внушительной мраморной лестнице толпились люди: состоятельные прихожане, священники и служки в серых рясах целеустремленно сновали туда-сюда. Никто не обращал особого внимания на трех оборванных ребятишек, пока Осел не ухватил за рукав маленькую старую женщину.
— Мы бы хотели видеть Верховного Жреца.
Она пристально посмотрела на него:
— Ты Осел или Хорек? Он велел ждать вас.
— Осел, — ответил он. — А это Хорек и Мышка.
Она кивком поприветствовала их и повела вверх по ступенькам через святилище и дальше по длинному коридору к закрытой двери. Она постучала и, когда дверь открыли, втолкнула детей в комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов