Секретарша, по всей видимости, ушла домой, телефон молчал. Минут
десять Сара листала свежие журналы, но, не найдя для себя ничего
интересного, отложила их и тихо сидела, погруженная в собственные мысли.
Доктор Донелли вернулся только после семи.
- Очень прошу вас меня извинить, - просто сказал он, приглашая ее в
свой кабинет.
Сара слабо улыбнулась в ответ, стараясь не обращать внимания на
мучившее ее чувство голода и явные признаки начинавшейся головной боли. С
полудня, когда она съела бутерброд с ветчиной и выпила кофе, прошло уже
много времени.
Доктор предложил ей сесть напротив своего стола. Почувствовав на себе
его внимательный взгляд, она сразу перешла к делу.
- Доктор Донелли, я попросила свою секретаршу сходить в библиотеку и
подобрать материал о психических расстройствах, связанных с расщеплением
личности. Я имела об этом лишь слабое представление, однако то, что я
сегодня прочла, испугало меня.
Он промолчал.
- Если я правильно поняла, изначальной причиной этого может являться
перенесенная в детстве травма, в частности - длительное сексуальное
надругательство. Так?
- Да.
- Когда Лори была маленькой, для нее несомненно явилось травмой то,
что ее похитили и в течение двух лет насильно держали вдалеке от дома.
Врачи, обследовавшие ее после того, как она нашлась, уверены, что над ней
надругались.
- Ничего, если я буду называть вас Сарой? - спросил Донелли.
- Конечно.
- Так вот, Сара. Если у Лори расщепление личности, то это, вероятно,
началось с того времени, как ее похитили. Если предположить, что над ней
надругались, это могло быть для нее настолько ужасным потрясением, что
такое маленькое человеческое существо не могло постичь и вынести
происходившего с ней. Тогда-то и произошло расщепление ее личности. Лори,
маленькая девочка, психологически пыталась убежать от боли и страха, и
другие личности помогали ей в этом. Они хранят память о тех годах. Похоже,
что до настоящего времени они не напоминали о себе. Насколько я понимаю,
после того как Лори в шесть лет вернулась домой, она постепенно вновь
стала сама собой и лишь кошмарный сон напоминал о том времени. Теперь
смерть родителей причинила ей новую сильную травму, и доктор Карпентер
отметил явные изменения ее личности во время их последних бесед. Он
поспешил обратиться ко мне, опасаясь, что у нее может быть склонность к
самоубийству.
- Этого он мне не говорил. - Сара почувствовала, как у нее пересохло
во рту. - Конечно, у Лори была депрессия, но... О Господи, неужели вы
думаете, что возможно такое? - Она закусила задрожавшую губу.
- Сара, вы можете убедить Лори прийти ко мне?
Она покачала головой.
- Я едва смогла убедить ее пойти к доктору Карпентеру. Наши родители
были чудесными людьми, но они абсолютно не признавали психиатрию. Мама
часто повторяла слова одного из ее бывших учителей. Он делил людей на три
категории: тех, что идут к врачам, когда им плохо, тех, которые изливают
свои беды друзьям или первому встречному, и тех, кто сам справляется со
своими проблемами. Учитель утверждал, что процент выздоровления во всех
трех категориях абсолютно одинаков. И Лори с детства слышала это.
Джастин Донелли улыбнулся.
- Не думаю, что это слишком распространенное мнение.
- Я понимаю, что Лори требуется помощь специалиста, - сказала Сара. -
Проблема в том, что она не хочет быть откровенной с доктором Карпентером.
Она словно боится, что он что-то узнает о ней.
- Тогда, по крайней мере, нужно досконально изучить все, что влияет
на нее. Я перечитал историю болезни и кое-что отметил для себя.
В восемь часов, глядя на измученное лицо Сары, доктор Донелли сказал:
- Полагаю, что на сегодня хватит. Сара, следите за малейшим намеком
на самоубийство, каким бы незначительным он вам ни показался, и немедленно
сообщите об этом доктору Карпентеру или мне. Буду с вами предельно
откровенен. Мне бы хотелось быть в курсе, что происходит с Лори. Я
занимаюсь изучением расстройств, связанных с расщеплением личности, и нам
не часто попадаются пациенты с начальной стадией проявления признаков
подобных расстройств. Я побеседую с доктором Карпентером после нескольких
очередных встреч Лори с ним. Если не последует никаких кардинальных
изменений, мне кажется, я смогу больше узнать от вас, чем от Лори. Будьте
внимательны, старайтесь ничего не упускать из виду.
Помедлив, Сара сказала:
- Доктор, не значит ли это, что, пока Лори не вспомнит о тех
злосчастных годах, она окончательно не выздоровеет?
- Приведу вам пример. Моя мать как-то сломала ноготь до мяса, и в
рану попала инфекция. Через несколько дней палец распух и появилась
дергающая боль. Она продолжала заниматься самолечением, так как боялась,
что ей будут вскрывать нарыв. Когда мать наконец решила обратиться к
врачу, краснота уже распространилась вверх по руке и возникла угроза
общего заражения крови. Вот видите, из страха перед болью она старалась не
замечать предупреждающих симптомов.
- Вы хотите сказать, что у Лори налицо симптомы психического
расстройства?
- Да.
Они вместе прошли по длинному коридору к двери. Дежурный охранник
выпустил их на улицу. Ветра не было, но в вечернем воздухе чувствовалась
октябрьская прохлада. Сара стала прощаться.
- Ваша машина рядом? - спросил Донелли.
- Да, просто невероятно, но мне удалось поставить машину здесь
неподалеку.
Он проводил ее до машины.
- Звоните.
"Какой приятный человек", - думала Сара, отъезжая от стоянки и
пытаясь разобраться в собственных чувствах. Теперь она испытывала больше
беспокойства за Лори, чем до встречи с доктором Донелли, однако вместе с
тем она чувствовала, что ей есть к кому обратиться за помощью.
Она пересекла Шестьдесят девятую улицу и Парк-авеню, направляясь к
проспекту Рузвельта. Доехав до Лексингтон-авеню, она машинально повернула
направо и поехала к центру. Сара просто умирала с голоду, а ресторан
"Николас" был всего в нескольких кварталах.
Через десять минут она уже садилась за маленький столик.
- Сара, как приятно вас видеть вновь, - приветствовал ее Лу,
бессменный официант "Николаса".
В ресторанчике было как всегда оживленно, и при виде аппетитно
дымящихся макарон, выносимых из кухни, у Сары поднялось настроение.
- Знаешь, что бы я сейчас съела, Лу?
- Спаржу с уксусом, макароны под белым соусом, пеллигрино, бокал
вина, - выпалил он.
- Ты угадал.
Она достала из плетеной хлебницы теплую хрустящую булочку. Десять
минут спустя, после того как принесли спаржу, кто-то занял столик слева от
нее. Она услышала знакомый голос:
- Отлично, Лу. Спасибо. Я страшно голоден.
Подняв голову, Сара встретилась глазами с доктором Донелли.
Удивленное выражение его лица сменилось приветливой улыбкой.
22
С самого детства семидесятивосьмилетний Ратланд Гаррисон знал, что
ему суждено стать священником. В 1947 году, вдохновленный неограниченными
возможностями телевидения, он убедил нью-йоркскую телестанцию "Дюмон"
предоставить ему утреннее время по воскресеньям для часовой передачи
"Церковь в эфире". С тех пор он неизменно читал проповеди по телевидению.
Теперь у него начало сдавать сердце, и врач настоятельно рекомендовал
ему уйти на пенсию.
- Того, что сделали вы, преподобный Гаррисон, хватило бы на дюжину
человек, - сказал он. - Благодаря вашим усилиям построены религиозный
колледж, больницы, лечебницы, дома престарелых. Пришло время подумать и о
себе.
Гаррисону было известно лучше других, как огромные средства, которые
могли быть потрачены на добрые дела, частенько оседали в бездонных
карманах нечестивцев. И он вовсе не собирался отдавать свою "Церковь" в
руки таких людей.
К тому же Гаррисон понимал, что сам характер этой телевизионной
службы требовал от проповедника умения не только зажечь и повести верующих
за собой, но и с чувством, страстно прочесть проповедь.
- Нам нужно подобрать человека, не лишенного артистизма, но не
актера, - объяснял Гаррисон на собрании совета "Церкви в эфире".
Тем не менее, в конце октября, после того как преподобный Бобби
Хоккинс в третий раз выступил в передаче, совет проголосовал за
предоставление кафедры ему.
Гаррисон не имел права налагать "вето" на решение совета.
- Я не уверен в этом человеке, - сердито сказал он членам совета. -
Что-то настораживает меня в нем. Не следует торопиться с решением.
- В нем есть что-то от мессии, - возразил один из собравшихся.
- Сам Спаситель предостерегал нас от лжепророков. - Глядя на
сдержанные, но несколько раздраженные лица окружавших его людей, Ратланд
Гаррисон понял, что все они уверены в том, что его возражения связаны с
нежеланием уходить. Он поднялся. - Поступайте как хотите, - сказал он. - Я
иду домой.
В ту ночь преподобный Ратланд Гаррисон умер во сне.
23
После своего выступления в Нью-Йорке Бик стал раздражительным.
- Старик невзлюбил меня, Опал, - сказал он ей. - Он завидует такому
количеству писем и звонков в мой адрес. Я звонил одному из членов совета,
чтобы узнать, почему меня больше не приглашают, и он сказал мне, в чем
дело.
- Может, нам лучше остаться здесь, в Джорджии, Бик, - предложила
Опал. Встретив его презрительный взгляд, она отвела глаза. Опал сидела в
гостиной за столом, заваленным письмами.
- Как на этой неделе обстоят дела с пожертвованиями?
- Очень хорошо.
Выступая каждый четверг по местному радио на собраниях, Бик призывал
делать пожертвования на благотворительные цели во всем мире. Право
распоряжаться этими средствами имели лишь они с Опал.
- Ничего хорошего по сравнению с тем, что имеет "Церковь в эфире"
после каждого моего выступления.
Двадцать восьмого октября им позвонили из Нью-Йорка. Когда Бик,
положив трубку, посмотрел на Опал, его глаза сияли.
- Гаррисон прошлой ночью умер. Мне предлагают стать пастором "Церкви
в эфире". Они хотят, чтобы мы поскорее переехали в Нью-Йорк, и просят
остановиться в Виндхэме, пока мы не подберем себе жилье.
Опал было бросилась к нему, но остановилась. Посмотрев на лицо Бика,
она поняла, что лучше оставить его в покое. Он ушел в кабинет и закрылся.
Через несколько минут до Опал долетели слабые звуки музыки и она поняла,
что он вновь достал музыкальную шкатулку Ли. Подкравшись на цыпочках к
двери, Опал услышала, как высокие голоса пели: "По всему городу...
Мальчики и девочки..."
24
Было так трудно скрывать от Сары свой страх. Лори перестала
рассказывать ей и доктору Карпентеру о своем сне. Никто, даже Сара, не
способна понять, что этот нож подбирался к ней все ближе и ближе.
Доктор Карпентер хотел ей помочь, но Лори следовало быть осторожной.
Иногда проведенный с ним час пролетал почти незаметно, и она понимала, что
успела рассказать ему о том, что сама не помнила.
Она очень уставала последнее время. Несмотря на то, что почти каждый
вечер Лори допоздна занималась, ей стоило больших усилий справиться со
всеми заданиями. Иногда, обнаружив тетрадь с выполненной работой у себя на
столе, она даже не помнила, когда это сделала.
Все чаще мысли громко раздавались в ее голове, словно какие-то люди
выкрикивали их в просторном помещении. Один из голосов утверждал, что она
своими капризами и глупостью причиняет всем только неприятности, и велел
ей не болтать лишнего доктору Карпентеру. Часто в голове Лори плакал
какой-то ребенок: иногда его плач звучал очень тихо, а временами переходил
в громкие рыдания и крики. Другой голос, приглушенный и страстный, будто
принадлежал порнозвезде.
Труднее всего было по выходным. Их дом казался ей слишком большим и
безмолвным. Ей не хотелось оставаться там одной. И Лори обрадовалась,
когда Сара, решив продать его, обратилась в агентство по продаже
недвижимости.
Лори чувствовала себя самой собой, лишь когда они с сестрой играли в
клубе в гольф и приглашали друзей пообедать или поужинать. В такие дни она
вспоминала, как играла в гольф с Грегом. Она мучительно тосковала по нему,
но теперь так сильно боялась его, что страх этот заслонял всю любовь. Лори
пугала сама мысль о возвращении Грега в Клинтон в январе.
25
Уже во время разговора с доктором Карпентером Джастин Донелли понял,
что Сара отличалась весьма незаурядной для молодой женщины стойкостью.
Однако он не ожидал, что при встрече она произведет на него такое яркое
впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39