Для того чтобы попасть туда, Лесли требовалась посторонняя помощь.
Осознание того, что родное тело находится за тысячи парсеков от нее, вызвало в Лесли волну боли.
Она громко лязгнула зубами, заставив Тима Роча вновь сосредоточиться на ней.
«…кто бы мог подумать! Зверушка таких размеров — и дрессированная!» — уловила Лесли волну завистливого удивления.
Желтый зверь внимательно посмотрел ему в глаза.
«И соображает неплохо, — продолжал Тим. — Ведь этот, гребнястый, не дал никакой команды… Скорее всего, хищник ориентируется на его состояние. Ох, хороша тварь! Сильная… Вероятно, для нее не составляет труда снести голову кому угодно. Ладно, может, Бог даст, я еще поживу!»
Восприняв череду сомнительных комплиментов, Лесли решила, что пора ей вступать в игру. Ведь Тим Роч неминуемо должен был повторить свои вопросы, а в таком случае ничто .не удержало бы Гюжа от того, чтобы сказать правду.
Продолжая смотреть пирату в глаза, Лесли медленно приоткрыла пасть и зевнула, демонстрируя ряды огромных клыков, блеснувших в жаркой пасти.
«…а может, и не поживу, — довольно спокойно констатировал Тим. — Чем-то она недовольна и, похоже, нарочно меня пугает. Но вроде я стою смирно, а такие животные реагируют на движения…»
«Чужак!» — отчетливо бросила Лесли в его мозг, стараясь окрасить мысль презрением и ненавистью.
И сразу же уловила волну изумления.
«Чужак!» — повторила она, прикрывая звериные глаза.
«О черт…— изумленно подумал Тим Роч. — Она еще и телепат. Что-то мне перестает нравиться ситуация. Не зверь, а целый взвод Десанта — в одной шкуре».
Теперь Лесли пришлось очень постараться, чтобы он не уловил удовлетворения, которое она испытала, поймав его мысль.
Затем, снова сосредоточившись, она продолжила мысленно играть свою роль.
«Чужак, нарушивший закон, подлежит уничтожению». И, выпустив до отказа кривые когти, желтый зверь поскреб пол.
Тим Роч, немного пообвыкнувшись с необычайными способностями хищника, адресовал Лесли извинение:
«Прошу меня извинить. Я… я не знал ваших законов».
«Незнание не избавляет от ответственности», — подумала в ответ Лесли.
Потом, сообразив, что почти дословно процитировала строчку из земного законодательства, Лесли едва не «прикусила себе язык».
Впрочем, Тим не обратил внимания на ее оплошность, ему было не до подобных мелочей. Продолжая мысленно извиняться, он судорожно загонял подальше лишние в данный момент соображения.
Тем не менее Лесли успела уловить его желание узнать побольше о необычном существе, в шкуре которого она находилась.
«Я — римла, древний житель планеты Хон. — Лесли постаралась придать собственным мыслям нечеловеческое звучание. — Не люблю чужаков. Слишком сильный запах. Не люблю, когда приходят без приглашения».
«Я не хотел причинить вреда вашему… другу (а друг ли этой зверушке этот… гребнястый?). Я хотел только спросить его…»
«Гюж тебя не звал».
«(Ага, выходит, его зовут Гюж… Только на кой мне это?) Для меня очень важно то, что он может знать. И я готов сделать все, чтобы загладить свою вину (если успею до того, как она меня съест)».
«Таких я не ем. Ты слишком сильно пахнешь».
Тим едва смог подавить раздражение. «Какая все-таки наглая тварь!» Тем временем хонит, с облегчением выяснив, что его участие в беседе пока не требуется, выскользнул в соседнюю комнату.
Лесли, наслаждаясь ситуацией, ударила хвостом об пол.
Тим переступил с ноги на ногу.
«Как ты исправишь ошибку?» — поинтересовалась Лесли.
Тим еле заметно развел руками:
«А что я могу сделать? (Ох, зря спросил! Сейчас эта зверушка выдумает что-нибудь такое, что проще будет повеситься.)»
«Ты — чужак, ты пришел в чужой дом. Ты хотел знать о том, чего не видел… Ты не видел, что сделал Рупи с женщиной из твоего племени. И ты хочешь знать…»
Тим сумел сохранить на лице невозмутимое выражение, затем понял, что выдержка совершенно не поможет, и позволил своим черным бровям взмыть вверх. Покачивая головой, он смотрел на лежащего зверя.
А Лесли чувствовала, как к его удивлению примешивается что-то вроде одобрения. После этого он оставил свои попытки фильтровать поток мыслей, направленных на хищника.
«Ну, все знает… Похоже, она читает в моей голове как в книге. Будем надеяться, что кое-чего она не поймет… Да, я хочу знать, что сделал Рупи. Земляне — народ любопытный».
«Рупи сделал… ошибку. Ты поможешь исправить. Потом узнаешь, что он сделал».
«Та-ак, становится теплее. Это уже похоже на соглашение. Для того чтобы что-то сделать, я должен знать, что именно».
«Отправишься туда, куда увезли женщину твоего племени, и вернешь ее. Гюж будет с тобой. А я — с ним».
Тим молча кивнул.
Глава 6. Ошибка Лесли
Лесли была очень довольна. Пока ситуация складывалась в ее пользу — впервые за последнее время.
Особое, злорадное удовлетворение доставляла ей мысль о том, как легко удалось обвести вокруг пальца Тима Роча. Тот согласился на все условия римлы, не подозревая, что работает на офицера Десанта.
Развив довольно бурную деятельность, пират ухитрился в кратчайшие сроки получить разрешение на вывоз с планеты Хон представителя местной фауны для проведения мифических исследований на Феркусе. Гюж для чиновников изображался сопровождающим, а сам Роч — охранником и пилотом.
Через три дня после встречи на полюсе компания погрузилась в малогабаритный катер, который взял курс на Феркус.
Разумеется, Лесли, как бы ей ни хотелось, не могла участвовать в управлении полетом, а Гюж в астронавигации понимал не больше, чем она в его умении НАПРАВЛЯТЬ. Так что Тим Роч, оккупировав рубку управления, волен был творить там все, что захочет.
Лесли, не особенно доверяя ему, старалась находиться поблизости. К тому же она выяснила, что ее новому телу категорически не нравится постоянное пребывание в крошечной каюте. Сильное тело хищника томилось и упорно требовало больших пространств и длительных прогулок.
Пытаясь создать хотя бы видимость движения в ограниченном пространстве катера, Лесли бродила по узкому коридорчику — от каюты Гюжа через кают-компанию в рубку управления.
Тим Роч несколько свыкся с постоянным присутствием за спиной желтого зверя, который при желании мог узнать все его тайные мысли. А Лесли действительно хотелось узнать побольше о своем противнике. Однако требовалось соблюдать осторожность.
Она чувствовала, что каким-то образом Тиму удается иногда оградить свой мозг от проникновения в него неким барьером.
Все чаще натыкаясь на его мысленное сопротивление, Лесли начала беспокоиться.
Еще больше ее тревожили показания приборов в рубке.
Даже не имея возможности управлять катером, Лесли прикинула маршрут с планеты Хон на Феркус. Однако то, что она увидела на табло, ничуть не соответствовало ее расчетам.
Тим, зная, что римла находится у него за спиной, невозмутимо сидел в пилотском кресле.
Считывая через его плечо показания приборов, Лесли едва не выла от бешенства. Тим явно наметил свой курс, и катер двигался к точке, расположенной правее Феркуса.
Чтобы чуть-чуть успокоиться, она выпустила когти и с отвратительным скрежетом провела ими по стальному полу.
Обернувшись на звук, Тим внимательно посмотрел на зверя, но ничего не сказал. Его сознание было прикрыто плотной пеленой. Смуглое лицо имело самое бесстрастное выражение, которое только доводилось видеть Лесли.
Она мечтала растерзать наглеца, но сдерживалась. Ведь в соответствии с придуманным ею образом римла не могла ничего понимать в астронавигации, не могла представлять, куда надо лететь, не могла знать, как прокладывается курс, и уж подавно не могла заметить никаких отклонений.
Понимая все это, Лесли тем не менее собиралась попасть на Феркус. Оказаться где-нибудь в противоположном секторе Галактики только ради того, чтобы не выходить из образа, Лесли не хотела.
«Чужак! Ты думаешь, что спрятался от меня?» — злобно подумала она.
Тим усмехнулся и похлопал по подлокотникам кресла:
«Ты же меня видишь. Я здесь».
«Ты хочешь закрыть голову. У тебя есть, что скрывать?» Лесли приходилось прикладывать множество усилий для того, чтобы не посылать Рочу слишком откровенных мыслей.
«Я просто проверяю тебя. Мне еще не доводилось видеть таких, как ты».
Окраска его мыслей насторожила Лесли. Тим Роч не боялся, не волновался… у нее даже возникло чувство, что он слегка иронизирует. Впрочем, с точки зрения Роча, было вполне логично посмеиваться над животным, попавшим в совершенно непривычную для него обстановку.
Подперев голову рукой, он смотрел на необычного компаньона. Пряди черных волос падали ему на лоб, временами закрывая глаза.
«Мне здесь не нравится. Мне не нравится то, что вокруг тебя. Оно странно пахнет и не шевелится. Ты должен найти твою соплеменницу. Ты ее ищешь?»
«Да».
«Ты прячешь свои мысли, значит, не хочешь» чтобы я что-то узнала. Может, ты делаешь что-то неправильно, чужак? Может, ты движешься не в том направлении?»
«Ты так решила только потому, что я закрываю свои мысли? Не волнуйся, я все делаю правильно. Просто не люблю, когда копаются в моей голове… Что же касается направления… Ты, римла с планеты Хон, что-нибудь понимаешь в надпространстве?»
«Что это?» — вынуждена была подумать Лесли, вместо того чтобы ответить: «Ну уж побольше, чем ты».
Тим заулыбался:
«Я не могу тебе объяснить. Когда ты охотишься в своем лесу, неужели ты ходишь всегда одной и той же дорогой?»
«Римла ходит там, где желает».
«Ну, так же и я. Космос большой, дорог много. Я выбрал более длинный, но безопасный путь».
Лесли почувствовала облегчение. Скользнув взглядом по показаниям приборов и сопоставив их с трехмерной картинкой, возникшей в ее мозгу, она убедилась, что Роч говорит правду. Он действительно летел на Феркус, но старался держаться в стороне от наиболее оживленных трасс.
Она едва не «хлопнула себя по лбу». Ведь Тиму Рочу, как человеку, на которого объявлен общегалактический розыск, необходимо держаться подальше от тех мест, где он может встретиться с полицией.
Увлекшись собственными размышлениями, Лесли поздно заметила напряженный взгляд мужчины.
«Что ты на меня смотришь, чужак?»
Пощипав подбородок, он мысленно ответил:
«Откуда ты знаешь, что меня зовут Тим Роч?»
«Ты так себя назвал», — ответила Лесли, постаравшись, чтобы мысль имела окраску высокомерия.
— Да? — Это он произнес вслух. — Ну, возможно… А у тебя есть имя?
«Я — римла, древнее животное планеты Хон».
«Это я уже слышал. Ну, теперь, когда ты убедилась в том, что я все делаю правильно, может, поговорим о чем-нибудь? Мне интересно. Я никогда не сталкивался с таким существом, как ты».
Перестав смотреть на его смуглое лицо, Лесли повернула голову и прикрыла глаза. Случилось нечто невероятное, и ей необходимо было оценить ситуацию.
Тим Роч «услышал» не только то, о чем она его спрашивала, но и отзвук ее мыслей, которыми она вовсе не хотела с ним делиться. Справившись с волнением, Лесли поняла, что ничего необычного в этом нет. У нее дар телепатии проявился лишь после переселения в тело римлы, а Тим вполне мог обладать им с рождения. Хотя не уловил же он мыслей Лесли на «Константинополе»? А вдруг его способности возникли или просто обострились из-за общения с ней?
Это было неприятным открытием. Она только-только почувствовала себя хозяйкой положения — и вот на тебе! Похоже, теперь ей тоже придется прикрывать свои мысли от Тима.
Внимательно проанализировав свои ощущения, она пришла к выводу, что в данный момент он не пытается подслушивать.
Она решила не сбегать из рубки управления, иначе пират может понять, что ей не слишком нравятся изменения в ситуации.
Так что, вытянувшись во всю длину своего желтого тела, Лесли сладко зевнула и посмотрела на мужчину.
«Поговорим, чужак по имени Тим Роч», — внятно подумала она.
Он заулыбался и, подняв жилистую руку, откинул со лба пряди черных волос.
«Я хочу знать, — поспешно добавила Лесли, чтобы не дать ему возможности перехватить инициативу в мысленном обмене, — я хочу знать, кто ты и откуда?»
«Разве ты не знаешь? Ну, хорошо. Зовут меня Тим Роч, и я родился на планете под названием Земля. Она расположена в Солнечной системе, это… довольно далеко от твоей родины».
«Зачем ты пришел на Хон?»
«Ох, ну сколько же можно спрашивать об одном и том же? Я объяснял это и Гюжу и тебе. У меня было дело на вашей планете. Я хотел знать, что сделали с той женщиной».
«Не понимаю, — довольно ехидно подумала Лесли. — Рупи совершил ошибку с вашей женщиной. Почему спрашиваешь ты?»
Хмыкнув, Тим покачал головой:
«Вообще-то с той женщиной я был… немного знаком. Я хотел сам еще раз встретиться с ней, чтобы… рассчитаться за прошлое. Меня лишили такой возможности, и я разозлился».
Пока он отсылал ей ответ, Лесли внимательно следила за эмоциональным фоном его мыслей. Особой ненависти к лейтенанту Лавейни она не уловила. Ей показалось, что их противостояние Тим Роч считает чем-то вроде шахматной партии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Осознание того, что родное тело находится за тысячи парсеков от нее, вызвало в Лесли волну боли.
Она громко лязгнула зубами, заставив Тима Роча вновь сосредоточиться на ней.
«…кто бы мог подумать! Зверушка таких размеров — и дрессированная!» — уловила Лесли волну завистливого удивления.
Желтый зверь внимательно посмотрел ему в глаза.
«И соображает неплохо, — продолжал Тим. — Ведь этот, гребнястый, не дал никакой команды… Скорее всего, хищник ориентируется на его состояние. Ох, хороша тварь! Сильная… Вероятно, для нее не составляет труда снести голову кому угодно. Ладно, может, Бог даст, я еще поживу!»
Восприняв череду сомнительных комплиментов, Лесли решила, что пора ей вступать в игру. Ведь Тим Роч неминуемо должен был повторить свои вопросы, а в таком случае ничто .не удержало бы Гюжа от того, чтобы сказать правду.
Продолжая смотреть пирату в глаза, Лесли медленно приоткрыла пасть и зевнула, демонстрируя ряды огромных клыков, блеснувших в жаркой пасти.
«…а может, и не поживу, — довольно спокойно констатировал Тим. — Чем-то она недовольна и, похоже, нарочно меня пугает. Но вроде я стою смирно, а такие животные реагируют на движения…»
«Чужак!» — отчетливо бросила Лесли в его мозг, стараясь окрасить мысль презрением и ненавистью.
И сразу же уловила волну изумления.
«Чужак!» — повторила она, прикрывая звериные глаза.
«О черт…— изумленно подумал Тим Роч. — Она еще и телепат. Что-то мне перестает нравиться ситуация. Не зверь, а целый взвод Десанта — в одной шкуре».
Теперь Лесли пришлось очень постараться, чтобы он не уловил удовлетворения, которое она испытала, поймав его мысль.
Затем, снова сосредоточившись, она продолжила мысленно играть свою роль.
«Чужак, нарушивший закон, подлежит уничтожению». И, выпустив до отказа кривые когти, желтый зверь поскреб пол.
Тим Роч, немного пообвыкнувшись с необычайными способностями хищника, адресовал Лесли извинение:
«Прошу меня извинить. Я… я не знал ваших законов».
«Незнание не избавляет от ответственности», — подумала в ответ Лесли.
Потом, сообразив, что почти дословно процитировала строчку из земного законодательства, Лесли едва не «прикусила себе язык».
Впрочем, Тим не обратил внимания на ее оплошность, ему было не до подобных мелочей. Продолжая мысленно извиняться, он судорожно загонял подальше лишние в данный момент соображения.
Тем не менее Лесли успела уловить его желание узнать побольше о необычном существе, в шкуре которого она находилась.
«Я — римла, древний житель планеты Хон. — Лесли постаралась придать собственным мыслям нечеловеческое звучание. — Не люблю чужаков. Слишком сильный запах. Не люблю, когда приходят без приглашения».
«Я не хотел причинить вреда вашему… другу (а друг ли этой зверушке этот… гребнястый?). Я хотел только спросить его…»
«Гюж тебя не звал».
«(Ага, выходит, его зовут Гюж… Только на кой мне это?) Для меня очень важно то, что он может знать. И я готов сделать все, чтобы загладить свою вину (если успею до того, как она меня съест)».
«Таких я не ем. Ты слишком сильно пахнешь».
Тим едва смог подавить раздражение. «Какая все-таки наглая тварь!» Тем временем хонит, с облегчением выяснив, что его участие в беседе пока не требуется, выскользнул в соседнюю комнату.
Лесли, наслаждаясь ситуацией, ударила хвостом об пол.
Тим переступил с ноги на ногу.
«Как ты исправишь ошибку?» — поинтересовалась Лесли.
Тим еле заметно развел руками:
«А что я могу сделать? (Ох, зря спросил! Сейчас эта зверушка выдумает что-нибудь такое, что проще будет повеситься.)»
«Ты — чужак, ты пришел в чужой дом. Ты хотел знать о том, чего не видел… Ты не видел, что сделал Рупи с женщиной из твоего племени. И ты хочешь знать…»
Тим сумел сохранить на лице невозмутимое выражение, затем понял, что выдержка совершенно не поможет, и позволил своим черным бровям взмыть вверх. Покачивая головой, он смотрел на лежащего зверя.
А Лесли чувствовала, как к его удивлению примешивается что-то вроде одобрения. После этого он оставил свои попытки фильтровать поток мыслей, направленных на хищника.
«Ну, все знает… Похоже, она читает в моей голове как в книге. Будем надеяться, что кое-чего она не поймет… Да, я хочу знать, что сделал Рупи. Земляне — народ любопытный».
«Рупи сделал… ошибку. Ты поможешь исправить. Потом узнаешь, что он сделал».
«Та-ак, становится теплее. Это уже похоже на соглашение. Для того чтобы что-то сделать, я должен знать, что именно».
«Отправишься туда, куда увезли женщину твоего племени, и вернешь ее. Гюж будет с тобой. А я — с ним».
Тим молча кивнул.
Глава 6. Ошибка Лесли
Лесли была очень довольна. Пока ситуация складывалась в ее пользу — впервые за последнее время.
Особое, злорадное удовлетворение доставляла ей мысль о том, как легко удалось обвести вокруг пальца Тима Роча. Тот согласился на все условия римлы, не подозревая, что работает на офицера Десанта.
Развив довольно бурную деятельность, пират ухитрился в кратчайшие сроки получить разрешение на вывоз с планеты Хон представителя местной фауны для проведения мифических исследований на Феркусе. Гюж для чиновников изображался сопровождающим, а сам Роч — охранником и пилотом.
Через три дня после встречи на полюсе компания погрузилась в малогабаритный катер, который взял курс на Феркус.
Разумеется, Лесли, как бы ей ни хотелось, не могла участвовать в управлении полетом, а Гюж в астронавигации понимал не больше, чем она в его умении НАПРАВЛЯТЬ. Так что Тим Роч, оккупировав рубку управления, волен был творить там все, что захочет.
Лесли, не особенно доверяя ему, старалась находиться поблизости. К тому же она выяснила, что ее новому телу категорически не нравится постоянное пребывание в крошечной каюте. Сильное тело хищника томилось и упорно требовало больших пространств и длительных прогулок.
Пытаясь создать хотя бы видимость движения в ограниченном пространстве катера, Лесли бродила по узкому коридорчику — от каюты Гюжа через кают-компанию в рубку управления.
Тим Роч несколько свыкся с постоянным присутствием за спиной желтого зверя, который при желании мог узнать все его тайные мысли. А Лесли действительно хотелось узнать побольше о своем противнике. Однако требовалось соблюдать осторожность.
Она чувствовала, что каким-то образом Тиму удается иногда оградить свой мозг от проникновения в него неким барьером.
Все чаще натыкаясь на его мысленное сопротивление, Лесли начала беспокоиться.
Еще больше ее тревожили показания приборов в рубке.
Даже не имея возможности управлять катером, Лесли прикинула маршрут с планеты Хон на Феркус. Однако то, что она увидела на табло, ничуть не соответствовало ее расчетам.
Тим, зная, что римла находится у него за спиной, невозмутимо сидел в пилотском кресле.
Считывая через его плечо показания приборов, Лесли едва не выла от бешенства. Тим явно наметил свой курс, и катер двигался к точке, расположенной правее Феркуса.
Чтобы чуть-чуть успокоиться, она выпустила когти и с отвратительным скрежетом провела ими по стальному полу.
Обернувшись на звук, Тим внимательно посмотрел на зверя, но ничего не сказал. Его сознание было прикрыто плотной пеленой. Смуглое лицо имело самое бесстрастное выражение, которое только доводилось видеть Лесли.
Она мечтала растерзать наглеца, но сдерживалась. Ведь в соответствии с придуманным ею образом римла не могла ничего понимать в астронавигации, не могла представлять, куда надо лететь, не могла знать, как прокладывается курс, и уж подавно не могла заметить никаких отклонений.
Понимая все это, Лесли тем не менее собиралась попасть на Феркус. Оказаться где-нибудь в противоположном секторе Галактики только ради того, чтобы не выходить из образа, Лесли не хотела.
«Чужак! Ты думаешь, что спрятался от меня?» — злобно подумала она.
Тим усмехнулся и похлопал по подлокотникам кресла:
«Ты же меня видишь. Я здесь».
«Ты хочешь закрыть голову. У тебя есть, что скрывать?» Лесли приходилось прикладывать множество усилий для того, чтобы не посылать Рочу слишком откровенных мыслей.
«Я просто проверяю тебя. Мне еще не доводилось видеть таких, как ты».
Окраска его мыслей насторожила Лесли. Тим Роч не боялся, не волновался… у нее даже возникло чувство, что он слегка иронизирует. Впрочем, с точки зрения Роча, было вполне логично посмеиваться над животным, попавшим в совершенно непривычную для него обстановку.
Подперев голову рукой, он смотрел на необычного компаньона. Пряди черных волос падали ему на лоб, временами закрывая глаза.
«Мне здесь не нравится. Мне не нравится то, что вокруг тебя. Оно странно пахнет и не шевелится. Ты должен найти твою соплеменницу. Ты ее ищешь?»
«Да».
«Ты прячешь свои мысли, значит, не хочешь» чтобы я что-то узнала. Может, ты делаешь что-то неправильно, чужак? Может, ты движешься не в том направлении?»
«Ты так решила только потому, что я закрываю свои мысли? Не волнуйся, я все делаю правильно. Просто не люблю, когда копаются в моей голове… Что же касается направления… Ты, римла с планеты Хон, что-нибудь понимаешь в надпространстве?»
«Что это?» — вынуждена была подумать Лесли, вместо того чтобы ответить: «Ну уж побольше, чем ты».
Тим заулыбался:
«Я не могу тебе объяснить. Когда ты охотишься в своем лесу, неужели ты ходишь всегда одной и той же дорогой?»
«Римла ходит там, где желает».
«Ну, так же и я. Космос большой, дорог много. Я выбрал более длинный, но безопасный путь».
Лесли почувствовала облегчение. Скользнув взглядом по показаниям приборов и сопоставив их с трехмерной картинкой, возникшей в ее мозгу, она убедилась, что Роч говорит правду. Он действительно летел на Феркус, но старался держаться в стороне от наиболее оживленных трасс.
Она едва не «хлопнула себя по лбу». Ведь Тиму Рочу, как человеку, на которого объявлен общегалактический розыск, необходимо держаться подальше от тех мест, где он может встретиться с полицией.
Увлекшись собственными размышлениями, Лесли поздно заметила напряженный взгляд мужчины.
«Что ты на меня смотришь, чужак?»
Пощипав подбородок, он мысленно ответил:
«Откуда ты знаешь, что меня зовут Тим Роч?»
«Ты так себя назвал», — ответила Лесли, постаравшись, чтобы мысль имела окраску высокомерия.
— Да? — Это он произнес вслух. — Ну, возможно… А у тебя есть имя?
«Я — римла, древнее животное планеты Хон».
«Это я уже слышал. Ну, теперь, когда ты убедилась в том, что я все делаю правильно, может, поговорим о чем-нибудь? Мне интересно. Я никогда не сталкивался с таким существом, как ты».
Перестав смотреть на его смуглое лицо, Лесли повернула голову и прикрыла глаза. Случилось нечто невероятное, и ей необходимо было оценить ситуацию.
Тим Роч «услышал» не только то, о чем она его спрашивала, но и отзвук ее мыслей, которыми она вовсе не хотела с ним делиться. Справившись с волнением, Лесли поняла, что ничего необычного в этом нет. У нее дар телепатии проявился лишь после переселения в тело римлы, а Тим вполне мог обладать им с рождения. Хотя не уловил же он мыслей Лесли на «Константинополе»? А вдруг его способности возникли или просто обострились из-за общения с ней?
Это было неприятным открытием. Она только-только почувствовала себя хозяйкой положения — и вот на тебе! Похоже, теперь ей тоже придется прикрывать свои мысли от Тима.
Внимательно проанализировав свои ощущения, она пришла к выводу, что в данный момент он не пытается подслушивать.
Она решила не сбегать из рубки управления, иначе пират может понять, что ей не слишком нравятся изменения в ситуации.
Так что, вытянувшись во всю длину своего желтого тела, Лесли сладко зевнула и посмотрела на мужчину.
«Поговорим, чужак по имени Тим Роч», — внятно подумала она.
Он заулыбался и, подняв жилистую руку, откинул со лба пряди черных волос.
«Я хочу знать, — поспешно добавила Лесли, чтобы не дать ему возможности перехватить инициативу в мысленном обмене, — я хочу знать, кто ты и откуда?»
«Разве ты не знаешь? Ну, хорошо. Зовут меня Тим Роч, и я родился на планете под названием Земля. Она расположена в Солнечной системе, это… довольно далеко от твоей родины».
«Зачем ты пришел на Хон?»
«Ох, ну сколько же можно спрашивать об одном и том же? Я объяснял это и Гюжу и тебе. У меня было дело на вашей планете. Я хотел знать, что сделали с той женщиной».
«Не понимаю, — довольно ехидно подумала Лесли. — Рупи совершил ошибку с вашей женщиной. Почему спрашиваешь ты?»
Хмыкнув, Тим покачал головой:
«Вообще-то с той женщиной я был… немного знаком. Я хотел сам еще раз встретиться с ней, чтобы… рассчитаться за прошлое. Меня лишили такой возможности, и я разозлился».
Пока он отсылал ей ответ, Лесли внимательно следила за эмоциональным фоном его мыслей. Особой ненависти к лейтенанту Лавейни она не уловила. Ей показалось, что их противостояние Тим Роч считает чем-то вроде шахматной партии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27