А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- В холле я прошла мимо красивой женщины в зеленом - под цвет ее
глаз. Я поздоровалась, и губы ее улыбнулись мне, но ее дух следовал за ней
в слезах. Что ты с ней сделал, Джек?
- Я поступил так, как было необходимо.
- Ты что-то украл у нее... не знаю, что... так же, как воровал у
всех, кого знал. Есть ли кто-нибудь, кого ты считаешь своим другом, Джек?
У кого ты ничего не взял, а наоборот, дал ему что-то?
- Да, - ответил он. - Он сидит на вершине горы Паникус - наполовину
камень, наполовину не знаю что. Я много раз приходил к нему и всеми силами
пробовал освободить. Но даже от Ключа не было толку.
- Утренняя Звезда... - сказала она. - Да, твоему единственному другу
только и быть богом проклятым.
- Рози, за что ты наказываешь меня? Я предлагаю любым доступным
способом вознаградить тебя за страдания, которые ты приняла из-за меня...
и не только из-за меня.
- Женщина, которую я видела... Сумел бы ты сделать ее такой, какой
она была до того, как ты обокрал ее... если бы я больше всего хотела
этого?
- Может быть, - сказал Джек, - ноя сомневаюсь, чтобы ты попросила об
этом. Даже соберись я это сделать, она, я чувствую, стала бы безнадежно
безумной.
- Почему?
- Потому что ей пришлось многое увидеть и перечувствовать.
- И в ответе за это ты?
- Да, но это и так надвигалось.
- Ни одна человеческая душа не заслуживает того страдания, которое я
заметила, проходя мимо нее.
- Душа! Не говори мне о душе! И о страданиях! Ты что, намекаешь, что
у тебя душа есть, а у меня нет? Или ты думаешь, мне незнакомы страдания?..
Хотя ты права в том, что касается ее. Она отчасти человек.
- Но у тебя есть душа, Джек. Я принесла ее собой.
- Боюсь, я не понимаю.
- Ты оставил свою душу в Навозных Ямах Глива, как все люди тьмы. Я
вытащила ее оттуда - на случай, если в один прекрасный день она тебе
понадобится.
- Ты, конечно, шутишь.
- Нет.
- А как ты узнала, что это - моя душа?
- Я - Ведунья.
- Дай мне поглядеть на нее.
Он потушил сигарету, а Рози тем временем развернула свой узелок с
вещами. Она извлекла небольшой предмет, завернутый в чистую полотняную
тряпку. Она развернула его и положила на ладонь.
- Вот эта штука? - спросил он и захохотал.
Это был серый шарик, который на свету стал делаться ярче,
просветляться, сперва став блестящим и похожим на зеркало, а потом
прозрачным. Поверхность заиграла разными красками.
- Это же просто камень, - сказал он.
- Он был с тобой в момент твоего пробуждения в Ямах, правда?
- Да. Он был у меня в руке.
- Почему ты бросил его там?
- А почему бы и нет?
- А разве он не оказывался с тобой каждый раз, как ты приходил в себя
в Гливе?
- Ну и что?
- В нем заключена твоя душа. Может быть, когда-нибудь ты захочешь
соединиться с ней.
- Это - душа? И что же прикажешь с ней делать? Таскать в кармане?
- Можно придумать что-нибудь получше, чем бросать ее на куче падали.
- Дай мне ее!
Он выхватил камень у нее из рук и уставился на него.
- Никакая это не душа, - сказал он. - Это крайне непривлекательный
кусок камня, или, может, яйцо гигантского навозного жука. Он и воняет, как
сами Ямы!
Он занес руку, чтобы отшвырнуть от себя камень.
- Не надо! - крикнула она. - Это... Это твоя душа... - тихо закончила
она, когда камень ударился о стену и разбился вдребезги.
Джек быстро отвернулся.
- Я могла бы знать, - сказала она. - Никому из вас душа по-настоящему
не нужна. А тебе - меньше всех. Ты должен признать, что это было нечто
большее, чем просто камень или яйцо, иначе бы ты так не взбесился. Ты
почувствовал в нем что-то, касающееся лично тебя и опасное. Разве не так?
Но Джек не отвечал. Он медленно повернул голову в сторону
разбившегося камня и уставился на него. Он проследила за его взглядом.
Из камня выплыло туманное облачко. Оно росло вверх и вширь. Вот оно
воспарило над ними. Облачко перестало двигаться и начало окрашиваться. Они
смотрели, как появляются контуры фигуры, напоминающей человеческую.
Когда Джек увидел, что проступающие черты - его собственные, у него
захватило дух, и он продолжал таращить глаза. Облако становилось все
плотнее и плотнее на вид, пока не начало казаться, что он разглядывает
своего близнеца.
- Дух, кто ты? - спросил Джек с пересохшим горлом.
- Джек, - слабо ответил тот.
- Джек - это я, - сказал он. - Кто ты?
- Джек, - повторил тот.
Оборачиваясь к Розали, Джек проворчал:
- Это ты притащила его сюда! Ты его и выгоняй!
- Не могу, - ответила она, пригладив волосы и уронив руки на колени.
Она начала ломать пальцы. - Он твой.
- Почему ты не оставила эту проклятую штуку там, где нашла ее? Там,
где ей и место?
- Там ей не место, - сказала она. - Она твоя.
Отворачиваясь, он проговорил:
- Эй, ты! Ты - душа?
- Погоди минутку, а? - ответила она. - Я кое-что соображу... Да. Я
подумала, и теперь я считаю, что я - душа.
- Чья?
- Твоя, Джек.
- Отлично, - сказал Джек. - Ты и правда отплатила мне, Рози, а? Что,
черт побери, мне делать с душой? А как ты избавилась от своей? Если я
умру, пока эта штука на свободе, для меня не будет возврата.
- Не знаю, что тебе сказать, - ответила она. - Я думала, так будет
правильно... когда пошла искать ее и нашла... принести и отдать тебе.
- Зачем?
- Давным-давно я сказала тебе, что барон был всегда добрым к старушке
Рози. Когда ты захватил его земли, то повесил его за ноги и вспорол ему
живот. Я плакала, Джек. Он - единственный, кто за долгое время по-хорошему
ко мне отнесся. Мне много приходилось слышать о твоих делах, и ничего
хорошего я не слыхала. Теперь, с Силой, которой ты владеешь, так легко
многим причинить зло - что ты и делал. Я подумала, что если я отыщу твою
душу, она, может быть, смягчит твои намерения.
- Розали, Розали, - вздохнул он. - Ты дура. Ты хотела, как лучше, но
ты дура.
- Может, и так, - ответила она, стискивая руки и оглядываясь на душу,
которая стояла, уставившись на них.
- Душа, - сказал Джек, снова поворачиваясь к ней, - ты слышала. У
тебя есть предложения?
- У меня только одно желание.
- Какое?
- Соединиться с тобой. Пройти с тобой по жизни, заботясь о тебе,
предостерегая тебя и...
- Погоди минутку, - сказал Джек, понимая руку, - Я что для этого
нужно?
- Твое согласие.
Джек улыбнулся. Он закурил сигарету. Руки у него слегка дрожали.
- А если бы я не дал своего согласия? - спросил он.
- Тогда я стала бы бродячей. Я бы следовала за тобой в отдалении, не
в состоянии поддержать тебя и предостеречь, не в состоянии...
- Класс, - сказал Джек. - Я не даю своего согласия. Пошла вон.
- Ты шутишь? Так с душой не обращаются, это черт знает что. Я тут
жду, чтоб поддержать и предостеречь тебя, а ты вышвыриваешь меня пинком.
Что скажут люди? "Вон идет душа Джека", - скажут они, - "бедняжка.
Общается с духами и низшими астралами, и..."
- Выметайся, - сказал Джек. - Обойдусь без тебя. Знаю я вас, подлых
ублюдков. Вы заставляете людей меняться. Ну, а я меняться не желаю. Я и
так счастлив. Ты - ошибка. Убирайся обратно в Навозные Ямы. Иди, куда
хочешь. Делай, что хочешь, только уйди. Оставь меня в покое.
- Ты это серьезно?
- Точно. Я даже дам тебе новенький красивенький кристалл, если тебе
больше нравится сидеть скрючившись в чем-то подобном.
- Для этого слишком поздно.
- Ну, это лучшее, что я могу тебе предложить.
- Если ты не хочешь соединиться со мной, пожалуйста, не вышвыривай
меня, как какую-то бродяжку. Позволь мне остаться здесь, с тобой. Может,
так я смогу давать тебе советы, поддерживать и предостерегать тебя, а
тогда ты поймешь, как я нужна, и переменишь свое решение.
- Катись!
- А что, если я откажусь уйти? Что, если я просто усилю свое внимание
к тебе?
- Тогда, - сказал Джек, - я напущу на тебя самые разрушительные силы
Ключа, те, которые я никогда не использовал раньше.
- Ты уничтожишь собственную душу?
- Ты права, черт побери! Убирайся!
Тогда она повернулась к стене и исчезла.
- С душами покончено, хватит, - сказал Джек, - Теперь мы подберем
тебе покои и несколько слуг. Мы проследим, чтобы подготовились к
торжеству.
- Нет, - сказала Розали. - Я хотела увидеться с тобой. Что ж, вот мы
и повидались. Я хотела принести тебе кое-что - и принесла. Вот и все.
Она стала подниматься.
- Погоди, - сказал Джек. - Куда ты пойдешь?
- Подошло к концу мое время быть Ведуньей Западных Границ, и я
возвращаюсь на дорогу у моря, в таверну "У Огненного Пестика". Может
случиться так, что я найду какую-нибудь молодую шлюшку, из таверны, чтобы
она ухаживала за мной, когда я ослабею. За это я обучу ее Искусству.
- По крайней мере, побудь здесь хоть немного, - сказал он. - Отдохни,
поешь...
- Нет. Мне не нравится здесь.
- Если ты твердо решила уйти, позволь, я облегчу тебе путь. Тебе не
придется идти пешком.
- Нет. Спасибо.
- Могу я дать тебе денег?
- Меня могут ограбить.
- Я пошлю эскорт.
- Я хочу путешествовать одна.
- Хорошо, Розали.
Он смотрел, как она уходит, а потом подошел к очагу и развел
маленький огонь.
Джек работал над своей "Оценкой", становясь в ней все более
выдающейся фигурой, и укрепил свое правление в царстве ночи. За это время
он повидал свои бесчисленные изваяния, воздвигнутые по стране. Он слышал,
как его имя слетало с уст менестрелей и поэтов, но не в старых стихах и
песнях о его мошенничествах, а в рассказах о его мудрости и могуществе.
Четырежды он позволял Повелителю Нетопырей, Смейджу, Квазеру, барону и
Блайту пройти часть пути из Глива, и только потом отправлял их назад -
каждый раз другим способом. Он решил исчерпать до конца их жизни и таким
образом избавиться от них навсегда.
На празднестве, устроенном Джеком в честь возвращения ее отца, Ивен
плясала и смеялась. Его запястья были еще перевязаны, но он произнес тост
и пил вино из погребов, которые некогда были его собственными.
- За леди и лорда из Шедоу-Гард, - сказал он. - Пусть их власть и
счастье длятся, пока над нами царствует ночь.
Потом Полковник, Ни Разу Не Принявший Смерть От Чужой Руки, большими
глотками выпил вино, и они веселились.
На вершине Паникуса Утренняя Звезда - часть Паникуса - смотрел на
восток.
Душа блуждала в ночи, изрыгая проклятия.
Жирный дракон, пыхтя, нес овцу в свое далекое логово.
В сумеречном болоте зверю снилась кровь.
Потом настали времена, когда Договор и впрямь был нарушен.
Делалось все холоднее, и Джек сверился с Книгой. Он отыскал имена
тех, чья очередь была нести службу. Он ждал и смотрел, но ничего не
происходило.
Наконец он собрал у себя этих лордов тьмы.
- Друзья, - сказал он, - пришла ваша очередь нести службу у Щита.
Почему вы не делаете этого?
- Сэр, - сказал лорд Элридж, - мы пришли к соглашению отказаться от
этой обязанности.
- Почему?
- Вы сами нарушили Договор, - сказал тот. - Если нельзя, чтобы все в
мире шло по-прежнему, то мы хотели бы оставить все так, как есть. Так
сказать, на пути к разрушению. Убейте нас, если желаете, но мы и пальцем
не пошевельнем. Если вы такой могущественный волшебник, отправляйтесь к
Щиту сами. Убейте нас и смотрите, как мы будем умирать.
- Ты слышал, о чем он просит, - сказал Джек слуге. - Проследи, чтобы
их убили.
- Но, сэр...
- Делай, что я сказал.
- Есть.
- Я сам посмотрю за Щитом.
И их схватили и убили.
А Джек двинулся вперед.
На вершине ближайшей горы он обдумал эту проблему. Он ощущал холод и
раскрыл свое существо. И обнаружил в Щите трещину.
Потом Джек принялся набрасывать чертежи. Он выцарапывал их кончиком
меча на камне. Пока он делал это, они тлели, а потом засветились. Джек
произнес слова Ключа.
- Э-э... здравствуй.
Он резко обернулся, занеся меч.
- Это только я.
Он опустил меч. Налетали порывы ледяного ветра.
- Что тебе нужно, душа?
- Мне было интересно, что ты делаешь. Знаешь, я иногда следую за
тобой.
- Знаю. Мне это не нравится.
Джек снова вернулся к чертежу.
- Ты объяснишь мне?
- Ладно, - сказал он. - Если ты после этого перестанешь тут ныть...
- Я - пропащая душа. Мы как раз всегда ноем.
- Тогда скули, сколько угодно. Мне все равно.
- Но то, чем ты занят...
- Я собираюсь отремонтировать Щит. Мне кажется, я разработал
заклинания...
- Не думаю, что ты сумеешь.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я не думаю, что это можно сделать в одиночку.
- Посмотрим.
- Я могу помочь?
- Нет!
Он вернулся к чертежу, еще поработал над ним мечом и продолжил
заклинания. Мимо проносились ветры, а огни начали струиться.
- Теперь я должен идти, - сказал Джек. - Держись от меня подальше,
душа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов