Настолько омерзительны, что…
Она испуганно взглянула на Скальда.
— …что их не жалко и убить?
— Теперь я так не думаю! — заплакала девочка.
— Но в своем сочинении вы написали об этом, да?
Она кивнула, глотая слезы.
— Он должен знать, что я не такая! Я скажу ему это, я смогу убедить!
— Анабелла…
— Я не верила до последней минуты. Но когда я увидела все это — замок, холмы, этих людей в костюмах, словно из сказки, я поняла, физически почувствовала: он есть. Его просто не может не быть! Он необходим этому месту! Он придет, когда наступит ночь, и заберет меня! — Она плакала, и Ронда с королем уже несколько раз оборачивались. — Я уже столько раз видела во сне, что он увозит меня на своем страшном коне…
— Успокойтесь.
— Я ненавижу это слово! Ненавижу это детское платье, в котором выгляжу, как уродина! Я уже не маленькая!
— Взрослые тоже иногда нуждаются в утешении, — твердо сказал Скальд и взял девочку за руку.
Кое-как доковыляв до замка, бабка с оханьем взобралась на второй этаж и заперлась в одной из спален. Она никому не позволила помочь ей дотащить мешок. Йюл прогуливался рядом с ее комнатой, время от времени припадая к замочной скважине ухом и глазом, но старуха всякий раз чувствовала его приближение и ругалась страшными словами. Звать ее к ужину послали Ронду.
— Просто щеки горят, — пожаловалась та, спустившись. — Такого наслушалась… И как только она может так выражаться?
— Что она там делает? Алмазы прячет? — жадно поинтересовался Гиз.
— Поет какую-то старинную песню про пиратов, про мертвецов… Ужас! — Ронда передернула плечами.
— Если она спятит, нам придется туго, — заметил король. — Зонтиком она владеет мастерски.
Когда бабка спустилась к ужину, все ждали ее, словно какую-то знаменитость. Сама она нервничала, пугаясь раскатов начавшейся грозы, и выглядела странновато: раздалась вширь и передвигалась по гостиной как-то неуверенно.
— Что это с вами? — приглядываясь, спросил король.
Бабка стрельнула глазами по сторонам.
— Что вы все на меня уставились? Что смотрите? — выпалила она своим дребезжащим голосом, от волнения сильно моргая. — Смотрите в свои тарелки!
Все принялись за еду. Бросая на старушку заинтересованные взгляды, Гиз протянул:
— Да она…
— Молчи, убийца! — взвизгнула та.
— Она свои алмазы на себе носит, целый мешок, — заключил паж. — Обмоталась, как кукла. Смотрите, карманы пришила!
Анабелла сидела, опустив голову, словно ей было стыдно. Ронда сморщила свой хорошенький носик и застыла с вилкой в руке — какой-то вопрос крутился у нее на языке. Йюл окинул присутствующих хищным взглядом и принялся жадно есть. Король задумчиво поднес к губам бокал с вином, наблюдая за бабкой: она раскрыла рот и находилась в состоянии, действительно близком к помешательству. За окном загрохотал гром.
— Успокойтесь, — сказал ей Скальд. — Здесь собрались интеллигентные люди. Никто не собирается вас грабить. Возьмите сыр или вот — жаркое.
— На десерт яблочный пирог и пудинг, бабуля, — добавила Ронда. — У них классная кухня. Полные холодильники еды. Только разморозить или подогреть.
Решив поухаживать за старушкой, Скальд приподнялся и положил ей на блюдо порцию хорошо прожаренного мяса, пропитанного ароматами трав, с гарниром из тушеной фасоли.
— Приятного аппетита, дорогая, э-э, Тревол, — вежливо сказал он.
Старуха подозрительно принюхалась и вонзила в Скальда испепеляющий взгляд.
— Вы хотите сказать, что это настоящее мясо? — Она взяла тарелку в руку. У Скальда даже появилось нехорошее подозрение относительно ее намерений. — Мясо из говядины?!
— Говядина из мяса, — невозмутимо ответил Йюл, отправляя в рот большущий ароматный кусок, истекающий прозрачным соком.
Глаза у старушки просто вылезли из орбит. Она завизжала так, что на мгновение перекрыла раскаты грома:
— Убийцы! А моя диета?! Меня хотят отравить! Я требую нормальной пищи! Где мое молекулярное молоко?! Дайте мне котлетку из синтезированных аминокислот с фруктами!
— Чтоб ты провалилась, старая карга! — закричал Йюл, от неожиданности подпрыгнувший на стуле. Он дико закашлялся, подавившись куском. — Напугала… до смерти…
Старуха вдруг уставилась куда-то за спину Скальда, на окно, схватилась за сердце, потом за горло.
— Всадник. Не отдам, — прохрипела она. Лицо у нее посинело, пальцы скрючились.
Все с шумом вскочили на ноги. Король быстро отдернул портьеру, наполовину закрывавшую окно — в него билась гроза, от раскатов грома сотрясался весь замок. Тучи в сумасшедшем танце плясали на небе, и лил дождь.
— Не отдам, — с отчаянной решимостью прошептала старушка. Она затряслась, повалилась лицом на стол и затихла.
Словно выдохнувшись, гроза вмиг кончилась. Наступила ужасающая тишина.
— Вы слышите? — пролепетала вдруг Ронда.
Со стороны дороги, ведущей к замку, доносился затихающий стук копыт. Ронда обвела всех растерянными глазами и закричала.
5
Всю ночь Анабелла с Рондой дежурили у постели старушки. К утру она тихо отошла в мир иной. Мужчины отнесли в саркофаг ее закоченевшее тело, завернутое в простыню. Настроив камеру на быстрое и глубокое замораживание, все повернулись лицом к замку, чтобы не видеть черный гроб и остальные шесть саркофагов, и для приличия немного постояли. На деревьях вдоль дороги так же, как вчера, молчаливо мокли птицы, зеленые холмы были пустынны и унылы.
— Зонтик вы в гроб положили, я видел. А алмазы? — спросил Скальд. — Извините, что я спрашиваю.
Все выглядели хмурыми и уставшими. Видно, не один Скальд сегодня ночью не сомкнул глаз.
— Ее заворачивали Ронда и Анабелла, спросите у них, — буркнул Гиз.
— Кажется, вы помогали им.
— А вам что до этого? — Красивое лицо Гиза дрогнуло, но он быстро погасил вспышку раздражения. — Да, я помог им перевернуть усопшую.
— Вы взяли хотя бы один алмаз? — голосом, лишенным какой-либо эмоциональной окраски, спросил Скальд.
Гиз хотел снова возмутиться, но у него не хватило сил на новую вспышку гнева.
— Я подумал — я второй на очереди, так какая разница, где я их возьму? Взял три штуки, для эксперимента.
— Покажите! — возбужденно попросил Йюл.
Гиз покатал на ладони три больших прозрачных камня — два бесцветных и один желтый. Йюл хотел их потрогать, но Скальд предостерегающе схватил его за руку.
— Черт, — растерянно пробормотал Йюл.
Гиз усмехнулся и спрятал камни.
— Глупости, — сказал вдруг король. — У старушки было больное сердце. Неудивительно, что загнулась. Пойдемте, пожалуй.
Мужчины оглянулись на саркофаг, так быстро ставший для бабки усыпальницей, и пошли к замку. Птицы снялись с веток и полетели следом.
— Помните, что говорили нам устроители конкурса? — сказал Гиз. — Что наша победа — это щедрый подарок судьбы, большая вкусная конфета к празднику.
— Я так не думал, честно сказать. На удачу надеялся, — отозвался Йюл. — Я вообще людям не верю, тем более этим. Все время перед глазами лицо той мерзкой бабы, которая была у них главной. Тощая, костлявая, того и гляди уколешься, с черными глазами, и ехидная…
— Зачем тогда поехали? — спросил Скальд.
— Тревол.
— Да, — согласился король. — Тревол останется жив и беспрепятственно уедет отсюда с кучей алмазов. Я тоже об этом все время думаю.
— Вам официально объявили об этом?
— Официально говорилось о большой удаче, которая на нас свалилась. О Треволе речи не шло. Просто все о нем знают и так. Это фигура, которую постоянно обсуждают в кулуарах. Там ведь есть старожилы конкурса, просто им не везет так, как повезло нам.
— Одно мы теперь знаем наверняка: бабка не была Треволом, она была госпожой неизвестной, — констатировал Йюл.
— Вот об этом я и хотел с вами поговорить, — хмуро сказал Гиз. — Нас всех греет мысль о существовании Тревола, но теперь у меня почему-то появилось другое ощущение. Не могу отделаться от мысли, что Тревол выбран заранее. — Все остановились. — Допустим, хозяин замка — маньяк. Тогда его психологический портрет предельно ясен. Ему нравится запугивать и убивать людей.
— Что вы на это скажете? — с интересом спросил Скальд короля.
— Понятия не имею, что я должен сказать, — сердито ответил тот.
— Чего проще убивать, когда за преступлением не следует наказание? — продолжал Гиз. — Одна смерть уже произошла. Мы просто подопытные кролики, которые его забавляют. Вы видите, как он нас обрядил? Я слышал, такие костюмированные представления возбуждают маньяков.
— Молодой человек, — повысил голос король, — не забывайтесь. У вас все-таки слишком… э-э… богатое воображение.
— Хорошо, — вмешался Скальд, — а зачем хозяину Тревол?
— А он так забавляется. Ему, видите ли, нравится быть слегка великодушным, только слегка. Поэтому одного он оставляет в живых. — Не замечая лужи, Гиз стоял прямо в ней в своих остроносых карикатурных туфлях.
— А знает ли Тревол, что он Тревол? — спросил Скальд.
— Знает.
— Интересно. Тогда в чем тут интрига? Не понимаю.
— Хозяину может не понравиться его поведение, ну, вдруг его избранник будет проявлять излишнюю щепетильность по отношению к другим или не впишется в сценарий, и тогда правила игры изменятся — сам Тревол может погибнуть, а другой, более ловкий, займет его место. Это заставляет его играть, крутиться, импровизировать, ведь он клоун, который должен развлекать. Этот Тревол сам ходит по лезвию ножа.
— Больно сложно, — возразил Йюл. — Тогда это вообще игра без правил.
— Хозяин — больной, — напомнил Гиз.
— Тише вы, — сказал король.
Все уставились на него. Король смутился.
— Мы должны выяснить, кто из нас Тревол, — продолжал Гиз.
— Зачем? — спросил Скальд.
— Затем, что он знает, что здесь происходит. Он знает каждый следующий шаг хозяина. И он нам об этом расскажет!
— Каким образом? — волнуясь, спросил король.
— Самым проверенным. В старину применяли один простой способ, очень эффективный, он называется пытка.
Скальд усмехнулся:
— Вы такой молодой и уже такой кровожадный.
— А как вы собирается определить, кто Тревол? — с любопытством спросил король.
— Очень просто. Выберем самую невероятную фигуру. Это и будет Тревол. Кто из нас самый-самый? Колоритный? Интересный?
— Я попросил бы вас! — сердито воскликнул король.
— Вы не Тревол, — спокойно возразил Гиз, — потому что я точно знаю, кто он. — Парень обвел всех торжествующим взглядом. — Вы и сами могли бы догадаться. Это девчонка.
Теперь возмутился Скальд:
— Вы собираетесь пытать ребенка?
— Видите? — обратился Гиз к королю и Йюлу. — Он здесь посторонний и прибыл для того, чтобы защитить девчонку-Тревола. Подстраховать.
— Идите вы к черту, — сказал Скальд, направляясь к замку. — Спятишь тут с вами совсем.
Йюл неприязненно сказал ему в спину:
— Если сегодня ночью с Гизом что-нибудь произойдет…
— Не горячитесь, — одернул Йюла король. — Предлагаю всем закрыться в своих комнатах и поспать. Подождем до ночи… — Он осекся. — Извините, Гиз.
До вечера обитатели замка уединились в своих комнатах. Скальд велел Анабелле запереться и никому, кроме него, не открывать. Глаза у девочки были припухшими, как будто она много плакала. Оказалось, Гиз вызывающе грубо пообещал девочке, что старушка будет являться ей во сне. Скальд просил не обращать внимания на эти глупости, а о том, что парень считает ее Треволом, не упомянул вообще.
Остаток дня детектив провел, обследуя замок и окрестности. Все три башни замка соединялись галереями с высокими окнами, украшенными позолоченной резьбой. Между ними висели длинные зеркала в бронзовых рамах. Скальд прошел каждую галерею до конца и обнаружил, что проходы заколочены крест-накрест досками — гостям словно давали понять, что для семерых места достаточно и в одной башне.
В отличие от классического варианта, замок не был окружен ни рвом, ни валом и стоял открытый всем ветрам. Благодаря окнам галереи его внутренний двор насквозь просматривался. Видимо, у хозяев не было необходимости превращать в настоящую крепость жилище, предназначенное для приятного времяпровождения туристов.
Вечер наступил как-то слишком быстро. Ветреная погода, беспокойство кружащих над замком птиц усиливали всеобщую нервозность. Ронда, накрывающая на стол, не выпускала изо рта сигарету. Йюл шевелил кочергой дрова в камине. Скальд сел рядом с Анабеллой, король устроился в углу и изучал какую-то картину, снятую со стены. Время шло, а Гиз до сих пор не появился.
— Посмотрите, Скальд, — вдруг позвал король.
В руках он держал небольшой пейзаж, изображающий замок. С фотографической точностью на нем были выписаны архитектурные детали замка, присутствовала даже заколоченная дверь галереи, ведущей во вторую башню.
— Это не все. — Король наклонил картину, чтобы на нее упал отсвет камина. Солнечный день на пейзаже померк, сменившись лунной ночью. — Видите?
Теперь стекло в галерее оказалось разбитым, из него торчал какой-то жезл. А на дороге, ведущей к замку, виднелась темная фигурка удаляющегося всадника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Она испуганно взглянула на Скальда.
— …что их не жалко и убить?
— Теперь я так не думаю! — заплакала девочка.
— Но в своем сочинении вы написали об этом, да?
Она кивнула, глотая слезы.
— Он должен знать, что я не такая! Я скажу ему это, я смогу убедить!
— Анабелла…
— Я не верила до последней минуты. Но когда я увидела все это — замок, холмы, этих людей в костюмах, словно из сказки, я поняла, физически почувствовала: он есть. Его просто не может не быть! Он необходим этому месту! Он придет, когда наступит ночь, и заберет меня! — Она плакала, и Ронда с королем уже несколько раз оборачивались. — Я уже столько раз видела во сне, что он увозит меня на своем страшном коне…
— Успокойтесь.
— Я ненавижу это слово! Ненавижу это детское платье, в котором выгляжу, как уродина! Я уже не маленькая!
— Взрослые тоже иногда нуждаются в утешении, — твердо сказал Скальд и взял девочку за руку.
Кое-как доковыляв до замка, бабка с оханьем взобралась на второй этаж и заперлась в одной из спален. Она никому не позволила помочь ей дотащить мешок. Йюл прогуливался рядом с ее комнатой, время от времени припадая к замочной скважине ухом и глазом, но старуха всякий раз чувствовала его приближение и ругалась страшными словами. Звать ее к ужину послали Ронду.
— Просто щеки горят, — пожаловалась та, спустившись. — Такого наслушалась… И как только она может так выражаться?
— Что она там делает? Алмазы прячет? — жадно поинтересовался Гиз.
— Поет какую-то старинную песню про пиратов, про мертвецов… Ужас! — Ронда передернула плечами.
— Если она спятит, нам придется туго, — заметил король. — Зонтиком она владеет мастерски.
Когда бабка спустилась к ужину, все ждали ее, словно какую-то знаменитость. Сама она нервничала, пугаясь раскатов начавшейся грозы, и выглядела странновато: раздалась вширь и передвигалась по гостиной как-то неуверенно.
— Что это с вами? — приглядываясь, спросил король.
Бабка стрельнула глазами по сторонам.
— Что вы все на меня уставились? Что смотрите? — выпалила она своим дребезжащим голосом, от волнения сильно моргая. — Смотрите в свои тарелки!
Все принялись за еду. Бросая на старушку заинтересованные взгляды, Гиз протянул:
— Да она…
— Молчи, убийца! — взвизгнула та.
— Она свои алмазы на себе носит, целый мешок, — заключил паж. — Обмоталась, как кукла. Смотрите, карманы пришила!
Анабелла сидела, опустив голову, словно ей было стыдно. Ронда сморщила свой хорошенький носик и застыла с вилкой в руке — какой-то вопрос крутился у нее на языке. Йюл окинул присутствующих хищным взглядом и принялся жадно есть. Король задумчиво поднес к губам бокал с вином, наблюдая за бабкой: она раскрыла рот и находилась в состоянии, действительно близком к помешательству. За окном загрохотал гром.
— Успокойтесь, — сказал ей Скальд. — Здесь собрались интеллигентные люди. Никто не собирается вас грабить. Возьмите сыр или вот — жаркое.
— На десерт яблочный пирог и пудинг, бабуля, — добавила Ронда. — У них классная кухня. Полные холодильники еды. Только разморозить или подогреть.
Решив поухаживать за старушкой, Скальд приподнялся и положил ей на блюдо порцию хорошо прожаренного мяса, пропитанного ароматами трав, с гарниром из тушеной фасоли.
— Приятного аппетита, дорогая, э-э, Тревол, — вежливо сказал он.
Старуха подозрительно принюхалась и вонзила в Скальда испепеляющий взгляд.
— Вы хотите сказать, что это настоящее мясо? — Она взяла тарелку в руку. У Скальда даже появилось нехорошее подозрение относительно ее намерений. — Мясо из говядины?!
— Говядина из мяса, — невозмутимо ответил Йюл, отправляя в рот большущий ароматный кусок, истекающий прозрачным соком.
Глаза у старушки просто вылезли из орбит. Она завизжала так, что на мгновение перекрыла раскаты грома:
— Убийцы! А моя диета?! Меня хотят отравить! Я требую нормальной пищи! Где мое молекулярное молоко?! Дайте мне котлетку из синтезированных аминокислот с фруктами!
— Чтоб ты провалилась, старая карга! — закричал Йюл, от неожиданности подпрыгнувший на стуле. Он дико закашлялся, подавившись куском. — Напугала… до смерти…
Старуха вдруг уставилась куда-то за спину Скальда, на окно, схватилась за сердце, потом за горло.
— Всадник. Не отдам, — прохрипела она. Лицо у нее посинело, пальцы скрючились.
Все с шумом вскочили на ноги. Король быстро отдернул портьеру, наполовину закрывавшую окно — в него билась гроза, от раскатов грома сотрясался весь замок. Тучи в сумасшедшем танце плясали на небе, и лил дождь.
— Не отдам, — с отчаянной решимостью прошептала старушка. Она затряслась, повалилась лицом на стол и затихла.
Словно выдохнувшись, гроза вмиг кончилась. Наступила ужасающая тишина.
— Вы слышите? — пролепетала вдруг Ронда.
Со стороны дороги, ведущей к замку, доносился затихающий стук копыт. Ронда обвела всех растерянными глазами и закричала.
5
Всю ночь Анабелла с Рондой дежурили у постели старушки. К утру она тихо отошла в мир иной. Мужчины отнесли в саркофаг ее закоченевшее тело, завернутое в простыню. Настроив камеру на быстрое и глубокое замораживание, все повернулись лицом к замку, чтобы не видеть черный гроб и остальные шесть саркофагов, и для приличия немного постояли. На деревьях вдоль дороги так же, как вчера, молчаливо мокли птицы, зеленые холмы были пустынны и унылы.
— Зонтик вы в гроб положили, я видел. А алмазы? — спросил Скальд. — Извините, что я спрашиваю.
Все выглядели хмурыми и уставшими. Видно, не один Скальд сегодня ночью не сомкнул глаз.
— Ее заворачивали Ронда и Анабелла, спросите у них, — буркнул Гиз.
— Кажется, вы помогали им.
— А вам что до этого? — Красивое лицо Гиза дрогнуло, но он быстро погасил вспышку раздражения. — Да, я помог им перевернуть усопшую.
— Вы взяли хотя бы один алмаз? — голосом, лишенным какой-либо эмоциональной окраски, спросил Скальд.
Гиз хотел снова возмутиться, но у него не хватило сил на новую вспышку гнева.
— Я подумал — я второй на очереди, так какая разница, где я их возьму? Взял три штуки, для эксперимента.
— Покажите! — возбужденно попросил Йюл.
Гиз покатал на ладони три больших прозрачных камня — два бесцветных и один желтый. Йюл хотел их потрогать, но Скальд предостерегающе схватил его за руку.
— Черт, — растерянно пробормотал Йюл.
Гиз усмехнулся и спрятал камни.
— Глупости, — сказал вдруг король. — У старушки было больное сердце. Неудивительно, что загнулась. Пойдемте, пожалуй.
Мужчины оглянулись на саркофаг, так быстро ставший для бабки усыпальницей, и пошли к замку. Птицы снялись с веток и полетели следом.
— Помните, что говорили нам устроители конкурса? — сказал Гиз. — Что наша победа — это щедрый подарок судьбы, большая вкусная конфета к празднику.
— Я так не думал, честно сказать. На удачу надеялся, — отозвался Йюл. — Я вообще людям не верю, тем более этим. Все время перед глазами лицо той мерзкой бабы, которая была у них главной. Тощая, костлявая, того и гляди уколешься, с черными глазами, и ехидная…
— Зачем тогда поехали? — спросил Скальд.
— Тревол.
— Да, — согласился король. — Тревол останется жив и беспрепятственно уедет отсюда с кучей алмазов. Я тоже об этом все время думаю.
— Вам официально объявили об этом?
— Официально говорилось о большой удаче, которая на нас свалилась. О Треволе речи не шло. Просто все о нем знают и так. Это фигура, которую постоянно обсуждают в кулуарах. Там ведь есть старожилы конкурса, просто им не везет так, как повезло нам.
— Одно мы теперь знаем наверняка: бабка не была Треволом, она была госпожой неизвестной, — констатировал Йюл.
— Вот об этом я и хотел с вами поговорить, — хмуро сказал Гиз. — Нас всех греет мысль о существовании Тревола, но теперь у меня почему-то появилось другое ощущение. Не могу отделаться от мысли, что Тревол выбран заранее. — Все остановились. — Допустим, хозяин замка — маньяк. Тогда его психологический портрет предельно ясен. Ему нравится запугивать и убивать людей.
— Что вы на это скажете? — с интересом спросил Скальд короля.
— Понятия не имею, что я должен сказать, — сердито ответил тот.
— Чего проще убивать, когда за преступлением не следует наказание? — продолжал Гиз. — Одна смерть уже произошла. Мы просто подопытные кролики, которые его забавляют. Вы видите, как он нас обрядил? Я слышал, такие костюмированные представления возбуждают маньяков.
— Молодой человек, — повысил голос король, — не забывайтесь. У вас все-таки слишком… э-э… богатое воображение.
— Хорошо, — вмешался Скальд, — а зачем хозяину Тревол?
— А он так забавляется. Ему, видите ли, нравится быть слегка великодушным, только слегка. Поэтому одного он оставляет в живых. — Не замечая лужи, Гиз стоял прямо в ней в своих остроносых карикатурных туфлях.
— А знает ли Тревол, что он Тревол? — спросил Скальд.
— Знает.
— Интересно. Тогда в чем тут интрига? Не понимаю.
— Хозяину может не понравиться его поведение, ну, вдруг его избранник будет проявлять излишнюю щепетильность по отношению к другим или не впишется в сценарий, и тогда правила игры изменятся — сам Тревол может погибнуть, а другой, более ловкий, займет его место. Это заставляет его играть, крутиться, импровизировать, ведь он клоун, который должен развлекать. Этот Тревол сам ходит по лезвию ножа.
— Больно сложно, — возразил Йюл. — Тогда это вообще игра без правил.
— Хозяин — больной, — напомнил Гиз.
— Тише вы, — сказал король.
Все уставились на него. Король смутился.
— Мы должны выяснить, кто из нас Тревол, — продолжал Гиз.
— Зачем? — спросил Скальд.
— Затем, что он знает, что здесь происходит. Он знает каждый следующий шаг хозяина. И он нам об этом расскажет!
— Каким образом? — волнуясь, спросил король.
— Самым проверенным. В старину применяли один простой способ, очень эффективный, он называется пытка.
Скальд усмехнулся:
— Вы такой молодой и уже такой кровожадный.
— А как вы собирается определить, кто Тревол? — с любопытством спросил король.
— Очень просто. Выберем самую невероятную фигуру. Это и будет Тревол. Кто из нас самый-самый? Колоритный? Интересный?
— Я попросил бы вас! — сердито воскликнул король.
— Вы не Тревол, — спокойно возразил Гиз, — потому что я точно знаю, кто он. — Парень обвел всех торжествующим взглядом. — Вы и сами могли бы догадаться. Это девчонка.
Теперь возмутился Скальд:
— Вы собираетесь пытать ребенка?
— Видите? — обратился Гиз к королю и Йюлу. — Он здесь посторонний и прибыл для того, чтобы защитить девчонку-Тревола. Подстраховать.
— Идите вы к черту, — сказал Скальд, направляясь к замку. — Спятишь тут с вами совсем.
Йюл неприязненно сказал ему в спину:
— Если сегодня ночью с Гизом что-нибудь произойдет…
— Не горячитесь, — одернул Йюла король. — Предлагаю всем закрыться в своих комнатах и поспать. Подождем до ночи… — Он осекся. — Извините, Гиз.
До вечера обитатели замка уединились в своих комнатах. Скальд велел Анабелле запереться и никому, кроме него, не открывать. Глаза у девочки были припухшими, как будто она много плакала. Оказалось, Гиз вызывающе грубо пообещал девочке, что старушка будет являться ей во сне. Скальд просил не обращать внимания на эти глупости, а о том, что парень считает ее Треволом, не упомянул вообще.
Остаток дня детектив провел, обследуя замок и окрестности. Все три башни замка соединялись галереями с высокими окнами, украшенными позолоченной резьбой. Между ними висели длинные зеркала в бронзовых рамах. Скальд прошел каждую галерею до конца и обнаружил, что проходы заколочены крест-накрест досками — гостям словно давали понять, что для семерых места достаточно и в одной башне.
В отличие от классического варианта, замок не был окружен ни рвом, ни валом и стоял открытый всем ветрам. Благодаря окнам галереи его внутренний двор насквозь просматривался. Видимо, у хозяев не было необходимости превращать в настоящую крепость жилище, предназначенное для приятного времяпровождения туристов.
Вечер наступил как-то слишком быстро. Ветреная погода, беспокойство кружащих над замком птиц усиливали всеобщую нервозность. Ронда, накрывающая на стол, не выпускала изо рта сигарету. Йюл шевелил кочергой дрова в камине. Скальд сел рядом с Анабеллой, король устроился в углу и изучал какую-то картину, снятую со стены. Время шло, а Гиз до сих пор не появился.
— Посмотрите, Скальд, — вдруг позвал король.
В руках он держал небольшой пейзаж, изображающий замок. С фотографической точностью на нем были выписаны архитектурные детали замка, присутствовала даже заколоченная дверь галереи, ведущей во вторую башню.
— Это не все. — Король наклонил картину, чтобы на нее упал отсвет камина. Солнечный день на пейзаже померк, сменившись лунной ночью. — Видите?
Теперь стекло в галерее оказалось разбитым, из него торчал какой-то жезл. А на дороге, ведущей к замку, виднелась темная фигурка удаляющегося всадника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49