А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все они были изрешечены пулями, точно так же, как и стены этого импровизированного тира. Даже на потолке виднелись следы от рикошетов.
— Напоминает мне лагерь, в котором нас готовили перед заброской во Вьетнам, — заметил Римо.
Одно из зданий оказалось чём-то вроде штаба. В кабинете, стены которого были до потолка завешаны картами, Римо обнаружил телефон и, сняв трубку, набрал номер Смита.
— Смитти? Это Римо. Вы правы, прошло уже несколько дней. Мы были заняты. Да, но зато добились некоторых результатов. Возможно, вам будет трудновато поверить, но ничего не поделаешь. Итак, вы готовы? Слаггард устраивает Святой крестовый поход. Нет, вы не ослышались. Хотите верьте, хотите нет, но это крестовый поход за гвоздем, якобы вынутым из распятия Иисуса Христа.
Римо почувствовал, как Чиун дергает его за рукав.
— Что? Смит, подождите секундочку. В чем дело? — спросил он Мастера Синанджу.
— Узнай, верит ли он мне теперь?
— Хорошо. Смитти, Чиун уже сообщал вам об этом? Ах, да? — Римо повернулся к своему учителю. — Папочка, ты был прав. Прости, что я сразу тебе не поверил.
— Мне важно знать, приносит ли извинения сам Смит?
— Смитти, Чиун спрашивает, не хотите ли извиниться за то, что усомнились в его словах?
Некоторое время Римо молча слушал голос в трубке.
— Да, он просит, прощения, — сообщил он наконец старому корейцу.
— Я требую извинения в письменной форме!
— Потом, — отмахнулся от него Римо. — Сначала нам придется разобраться с возникшей ситуацией.
В нескольких словах Римо пересказал доктору Смиту все, что произошло в тот день — нападение на штаб-квартиру Слаггарда, его бегство и исчезновение нескольких тысяч подростков-добровольцев, готовых на любые, самые опрометчивые поступки.
— Они просто испарились, — проворчал он.
— Вовсе нет, — прервал своего ученика Чиун. — Мальчишки находились на большом корабле.
— Каком еще корабле? — заинтересовался Римо.
— Он был большой, черного цвета. Я видел, как ты за ним наблюдаешь.
— На танкере? Не может быть!
— Ты потрясающе самоуверен для человека, который минуту назад извинялся за то, что недооценил моих блестящих способностей.
Римо тяжело вздохнул.
— Чиун утверждает, что добровольцы уплыли на танкере. Можете скормить эту новость на ужин своим компьютерам, Смитти.
* * *
В санатории «Фолкрофт» доктор Харолд В. Смит включил терминал своей компьютерной системы. Какая нелепость — крестовый поход против Ирана! Но Римо описал так называемый Христианский лагерь, и его рассказ полностью совпадал со сведениями, которые Смиту удалось раздобыть у родителей, чьи дети так и не вернулись из лагеря Слаггарда.
— Вы узнали, как назывался корабль? — проговорил Смит в трубку.
— Боюсь, что нет, — ответил Римо.
— Узнали, — прозвучал скрипучий голос Чиуна.
— Ну, так скажите мне, — потребовал Смит.
В трубке снова раздался тонкий голос Мастера Синанджу:
— "Морской Гаргантюа".
— Спасибо, — сказал Смит, набирая на клавиатуре название корабля.
Краем уха он услышал, как Римо передает его слова Чиуну, а тот что-то надменно бормочет в ответ. Когда компьютер отыскал соответствующий файл, Смит зачитал его содержимое вслух.
— Судно «Морской Гаргантюа» принадлежит корпорации по добыче нефти и сланца в Макаллене, штат Техас. Это крупная фирма, по крайней мере, она была таковой до техасского нефтяного кризиса. М-м-м. А это что такое?! — воскликнул он, заметив замигавший в углу экрана красный огонек.
Смит нажал на клавишу, и перед ним появились данные еще об одном корабле, зарегистрированном на ту же корпорацию.
— Послушайте, Римо! — возбужденно проговорил он. — «Морской Гаргантюа» и еще один танкер, захваченный неделю назад в Иране, «Морской бегемот» — однотипные суда. Судя по имеющимся у меня данным, иранцы заявили, что этот корабль участвовал в шпионском рейде и будет задержан, пока им не возместят нанесенный ущерб. Мы сочли, что это очередная политическая провокация, но сейчас я, кажется, начинаю улавливать определенное сходство... Эй, Римо? Вы меня слушаете?
— Что? — откликнулся Римо. — Прошу прощения, но я как раз рассматривал висящую здесь карту.
— Попрошу не отвлекаться. Это очень серьезно.
— Я тоже нашел нечто важное. Вы когда-нибудь слышали о Першинговском заливе?
— Взгляните повнимательней, там должно быть написано «Персидский».
— Я не слепой, и на карте значится Першинговский залив. А рядом с ним — Королевство Слаггарда. Там, где полагается находится Ираку, стоит надпись «Виктория-лэнд». А остров Элдона, по всей вероятности, известен всему человечеству как Кхарг, там расположена одна из крупнейших нефтеналивных баз.
— Боже милостивый! Так значит, это правда...
— А по-моему, просто сумасшедший дом, — пробормотал Римо. — Около побережья на карте нанесено несколько больших красных стрелок. Похоже, "то направления, по которым они собирались нанести удар. А часть берега, обведенная кружком, — предполагаемое место высадки.
Это рядом с проливом Гризельды. Кто она, черт побери, такая?
— Очевидно, так обозначен Ормузский пролив. Думаю, лучше всего вам с Чиуном отправиться туда и поджидать Слаггарда на побережье.
— Зачем нам лишние хлопоты? — поинтересовался Римо. — Насколько я понимаю, мы в любом случае не останемся внакладе. Если иранцы уничтожат Слаггарда — что ж, тем лучше. А если нет, то я не стану плакать, когда Революционная гвардия недосчитается нескольких бойцов.
— Но вы забыли о террористических актах, которые стали ответом на первую атаку Слаггарда. Теперь уже очевидно, что именно его действия привели к этому всплеску терроризма. Если мы позволим преподобному отцу сделать еще один ход, нас снова ожидает что-нибудь в этом роде. Кроме того, деятельность Слаггарда противоречит принятому Соединенными Штатами постановлению о нейтралитете, по которому американские граждане не имеют права участвовать в военных действиях против иностранного государства. Эти «крестоносцы» — просто одураченные мальчишки. Ваша задача, Римо, обезвредить армию Слаггарда и не позволить ей нанести удар по Ирану. В случае неудачи нужно каким-то образом убедить иранские власти, что он действовал не от имени Соединенных Штатов, будь то официально или негласно.
— Думаю, все, что касается переговоров, лучше поручить Чиуну, — неохотно ответил Римо. — Хорошо, я все понял. Есть предложения, как нам туда добраться?
— Гм, пожалуй, нет, — нерешительно проговорил Смит. — Судя по всему, с этим могут возникнуть сложности.
— Ну, по крайней мере, Чиун будет доволен. Он наконец добился своего.
— Что такое? — прозвучал на заднем плане голос Чиуна.
— Смит говорит, что нам придется ехать в Иран.
— В Персию! И я смогу отведать дыни!
— А я — поглядеть еще на одно кровавое побоище, — отозвался Римо. — Случайно не знаешь, как нам добраться до этой замечательной страны, папочка? Смит умывает руки.
— Но это же очень просто. Как Мастера Синанджу мы имеем право на дипломатическую прикосновенность.
Услышав последние слова Чиуна, Смит запротестовал:
— Но я не могу обеспечить вам с Чиуном дипломатическую неприкосновенность! Соединенные Штаты находятся в состоянии холодной войны с Ираном.
— Вы не поняли, Чиун сказал «дипломатическая прикосновенность».
— А что это означает? — недоуменно проговорил Смит.
— Что я не хотел бы быть на месте иранцев, которые окажутся у Чиуна на дороге, — ответил Римо.
Глава 22
Супертанкер «Морской Гаргантюа» бороздил залитые лунным светом океанские волны.
Преподобный-Генерал Элдон Слаггард нервно расхаживал взад и вперед по корме судна.
— Куда подевалась эта сука? — бормотал он.
Наконец по трапу зацокали каблучки, и Виктория Хоур с развевающимися на ветру волосами спустилась на палубу танкера.
— Я за тобой посылал, — сказал Слаггард. — Я пытался образумить капитана, но он отказывается развернуть эту посудину и плыть обратно.
— Он прав, это невозможно, — отозвалась Виктория Хоур. — Мы направляемся в Иран.
— Иран?! — завопил Преподобный-Генерал. — Я не собираюсь плыть к этим бандитам в чалмах!
— Не кипятись. Ведь это твоя обязанность — поддерживать боевой дух крестоносцев.
— В конце концов, кто из нас командует Святым крестовым походом?
— Конечно, ты. Однако капитан корабля подчиняется только моим приказам.
— Неужели? Ты же говорила, что нефтяной компанией управляет твой отец! Так вот, я хочу с ним поговорить.
— Для этого тебе потребуется устроить спиритический сеанс — старик умер от инфаркта. Когда закрыли лучшую скважину компании в графстве Хидальго, у него случился приступ. Теперь все дела веду я.
— Да тут пахнет настоящим заговором! Ты специально подстроила, чтобы эта вонючая посудина ожидала поблизости!
— Честно говоря, все случилось немного раньше, чем я предполагала, но, в общем, ты прав.
— Я не могу плыть в Иран! Ты же знаешь, что со мной сделают, если захватят в плен!
— Тогда постарайся не попасться им в руки, — хладнокровно посоветовала Виктория Хоур.
Преподобный-Генерал Слаггард побагровел.
— Так ты все это время дергала за веревочки, словно я — простая марионетка?
— Не знаю, как насчет дергания, но на некоторые прикосновения ты реагировал с первого раза. А сейчас, по-моему, самое время потренироваться перед твоей высадкой на берег.
— Ты хотела сказать, перед высадкой крестоносцев?
— Да, но с тобой во главе. Не хочу показаться занудой, но помнишь, я как-то говорила, что поняла, из-за чего провалился первый крестовый поход? Так вот, у мальчишек не было предводителя, способного воодушевить их личным примером. Так что, на этот раз тебе придется постараться.
— Ни за что, черт меня побери!
— Наконец-то найдется применение твоим блестящим ораторским способностям, — продолжала Виктория Хоур, не обращая внимания на крики Преподобного-Генерала, — поскольку, так или иначе, первым на берег сойдешь ты. И, я думаю, целиком в твоих интересах обеспечить себе надежную поддержку с тыла — было бы крайне неприятно остаться там в гордом одиночестве.
На широком лице Слаггарда отразились все чувства, обуревавшие его в эту минуту.
— Если бы я умел плавать... — прошипел он.
— Но ты же не умеешь, — ответила Виктория Хоур и, повернувшись, зашагала к трапу.
— Сучка! — сказал Элдон Слаггард, на этот раз вслух.
В ответ до него донесся мелодичный смех.
Глава 23
Когда генерал Аднан Мефки вошел в дворцовый сад аятоллы, на лице его застыло решительное выражение.
Оторвавшись от чашки чая с изюмом, аятолла знаком показал, что генерал может говорить. Легкий ветерок, прилетевший со стороны гор, колыхал розовые кусты, наполняя воздух сладковатым ароматом.
— Мне сообщили, что делегация Дома Синанджу просит аудиенции у вашего святейшества.
— Никогда не слышал о таких, — сухо проговорил аятолла.
— Синанджу, о имам, это деревушка в Северной Корее, откуда берет начало род могущественных ассасинов. Они оказывали различные услуги шахам, а до этого — персидским калифам. Я слышал об этом Доме с малых лет. Многие считали, что их род давно уже вымер.
— Я не собираюсь иметь дело с людьми, прислуживавшими безбожникам-шахам. Запретите им въезд в страну.
— Боюсь, это невозможно. Они уже в Тегеране. Понятия не имею, как им это удалось, но с Домом Синанджу всегда было связано много таинственного. Так или иначе, но они дали знать, что будут во дворце через час, и ожидают встречи с вами.
— А кто они такие, чтобы выступать с подобными требованиями? — спросил аятолла.
Генерал помедлил с ответом, он был явно ошеломлен. Хотя ни один Мастер Синанджу не ступал на иранскую землю вот уже много веков, несколько лет назад представитель этого Дома оказал последнему шаху услугу. Нет, Синанджу нельзя было пренебрегать.
— Они — Синанджу, — ответил наконец генерал, как будто в этом слове заключался ответ на все возможные вопросы.
И в ту же секунду далеко в горах прогромыхала обрушившаяся под лучами солнца снежная лавина.
* * *
Мастер Синанджу важно шествовал по улице Лалезар, по самой середине проезжей части. Подбородок его был горделиво приподнят.
— Видишь, как перед нами расступается толпа? — высокомерно заметил он. — Давние услуги, оказанные моими предками, все же не забыты.
— Не обижайся, папочка, — отозвался Римо, — но, я думаю, все дело в том, как ты разобрался с теми двумя гвардейцами.
— Головорезы, — проворчал Чиун. — Эти негодяи явно не получили никакого образования — они даже не узнали меня в лицо!
— То же самое ты говорил и про пограничников. Да и вообще, такие люди встречаются на каждом блокпосту отсюда до границы с Пакистаном. Из-за нас им придется объявить очередной набор добровольцев, чтобы пополнить ряды своей армии. Судя по всему, никто не удосужился рассказать им о вкладе Синанджу в культурное наследие Персии.
— Вот увидишь, правители отнесутся к нам совсем по-другому. Они встретят нас цветами и старинными песнопениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов