А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ну что же, я вижу, рис уже готов. Может быть, все-таки попробуешь немного?
— А хватит на двоих? — спросил Римо, посматривая на аппетитно дымящуюся чашку.
— Конечно, нет, однако я готов с тобой поделиться.
— Послушай, я не хочу отнимать твою порцию! — протестующе воскликнул Римо.
— Ничего, это будет не слишком большая жертва с моей стороны.
Римо явно колебался.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Но только положи мне совсем немного.
Чиун про себя улыбнулся — его ученик напрочь позабыл об этой женщине с похотливым взглядом. Все правильно, ведь в летописях Синанджу говорится: «Женщина — всего лишь женщина, а рис — уже пища». Когда-то Чиун поделился этим мудрым изречением с Римо, однако тот заявил, что это переделка известной пословицы, в которой говорилось что-то о курении табачных листьев — еще одной отвратительной привычки европейцев.
Глава 18
Они стекались сюда со всей Америки — на автобусах велосипедах, самолетах, наконец, просто пешком.
Они приезжали из штата Мэн, из Небраски, Калифорнии, даже с Аляски. Некоторые из этих мальчишек были коротко подстрижены, у других, наоборот, волосы свисали до плеч. В одежде тоже было полное смешение стилей — галстуки, серьги, цепи, заклепки. Кто-то привез с собой много багажа, остальные могли похвастаться лишь несколькими измятыми долларовыми бумажками. Все они были молоды и наивны и тем не менее казались значительно старше своих лет. Единственное, что объединяло всю эту разношерстную толпу, — жажда крови, мусульманской крови.
— Настоящее столпотворение! — вскричал Элдон Слаггард, наблюдавший из рубки своей комфортабельной яхты, как новоприбывшие нескончаемым потоком вливаются в ворота перед зданием его Всемирной церкви.
— Нет, — улыбнулась Виктория Хоур. — Это армия, наше войско.
— Как же нам их разместить? — простонал Элдон Слаггард. — И чем я буду кормить эту ораву? Знаешь, как эти подростки прожорливы! И так уже шестой день. Никогда бы не подумал, что они откликнутся с такой готовностью!
— Место найдется, — сказала Виктория, просматривая папку с бумагами. — По моим данным, около семидесяти процентов идеально нам подходят. Это уже за вычетом тех, кто приехал просто повеселиться и не прошел психологических тестов.
— Но можно ли верить этим семидесяти процентам до конца? Я больше не желаю возиться с трусливыми молокососами вроде этого Бу.
— После первого Святого крестового похода мы немало поработали над улучшением системы тестирования. Если не будет значительного спада желающих, то через неделю у нас наберется как минимум дивизия.
— Что ж, — проговорил Элдон Слаггард, следя за тем, как охранники пропускают людей внутрь. — Надеюсь, мы не разоримся из-за расходов на питание, прежде чем всю эту толпу удастся перебросить в Иран.
У ворот служба охраны под неусыпным присмотром Римо и Чиуна обыскивала новоприбывших, отбирая спиртное и в отдельных случаях огнестрельное оружие. Один из охранников попытался отобрать у светловолосого парня винтовку двенадцатого калибра. Возмущенный юноша схватился было за оружие, но сзади неожиданно возникла хрупкая фигурка Чиуна, и возмутитель спокойствия вдруг оцепенел и рухнул на землю. Когда его уносили, парень все еще не шевелился, и остальные, явно под впечатлением от происшедшего, заметно успокоились.
— Наши новые ребята из охраны явно знают, как надо обращаться с толпой. Но, черт побери, я до сих пор не могу раскусить их до конца.
— Мне тоже это еще не удалось. Но пока они не проявляют излишнего любопытства и делают свое дело, думаю, я смогу с ними справиться.
— Они ведут какую-то свою игру, я просто чувствую это.
— Вряд ли они работают на правительство — слишком уж неподходящий у них вид для ребят из ФБР.
— Этот старикашка мне совсем не по вкусу, он явно неглуп. Римо, по крайней мере, пока я рядом — всего лишь пустышка, а вот старика я побаиваюсь.
— Угу, — с отсутствующим видом откликнулась Виктория Хоур, снова углубляясь в изучение бумаг. — Тем не менее, они отлично знают свое дело и находятся здесь, чтобы тебя охранять. Чего тут бояться?
— Дьявола, — обеспокоенно проговорил преподобный Элдон Слаггард.
Виктория Хоур внезапно подняла голову и с изумлением уставилась на него.
— Что?
— Да, я боюсь дьявола и не стыжусь признаться в этом.
— А я-то думала, что ты выше всех этих глупых предрассудков.
— Так оно и есть — в Бога я не верю. Другое дело — дьявол. Он является мне в ночных кошмарах, и иногда я словно чувствую, как его косматые лапы сжимают мне горло. А когда я просыпаюсь, то вижу в темноте его ухмылку. Разглядеть лицо невозможно, только белый оскал зубов, которые словно парят в воздухе. Но стоит лишь мигнуть, и видение исчезает.
— Ты серьезно? — спросила Виктория, упиваясь тревогой, проступившей на, лице Слаггарда. — Неужели ты веришь в это?
— Иногда он кажется высоким, с зеленой шкурой и колючим хвостом, в другой раз — маленьким, желтым, из пасти торчат огромные клыки, а взгляд пронзительный, как у этого мерзкого китаезы.
— Римо говорит, что его напарник — кореец.
— Нет, он дьявол. Прошлой ночью мне приснился сон — этот старик вылез из-под кровати, распустил зеленые кожистые крылья и, схватив меня, потащил прямиком в пекло. Я вскочил с постели весь в холодном поту, хотя и не верю, что ад существует. Не желаю, чтобы он снова крутился рядом со мной.
— Хорошо, — вздохнула Виктория Хоур. — Я попрошу, чтобы тебя охранял Римо, а Чиун сможет заняться чем-нибудь еще. Это тебя устроит?
— Он сам Сатана! — повторил преподобный Элдон Слаггард.
— Возьми себя в руки, а то ты уже становишься похож на одного из этих чертовых мулл. — Еще раз тяжело вздохнув, Виктория Хоур вернулась к своим записям. — На настоящий момент у нас шестнадцать Преподобных-Сержантов, полностью прошедших посвящение. Думаю, мы ничуть не рискуем, взяв троих самых старших и повысив их в звании до Преподобных-Майоров. Я собираюсь назначить торжественную церемонию на семь часов.
— Да, да, конечно, — рассеянно проговорил Слаггард.
— Я подумала, что часть сегодняшних добровольцев можно будет побыстрее устроить и пригласить на церемонию. Тогда ты смог бы обратиться к ним с маленькой речью.
— Угу.
— Сразу после приезда они настолько возбуждены, что можно рискнуть и потратить на тренировки чуть меньше времени. Кроме того, из-за большого наплыва придется, возможно, направить их в Персидский залив раньше, чем предполагалось, пока они не успели еще поостыть.
— Да, да.
— Ты вообще меня слушаешь? — спросила Виктория Хоур, щелкнув пальцами перед носом преподобного Слаггарда.
— Интересно... — начал преподобный Слаггард.
— Что?
— Кто мог подослать мне в телохранители дьявола?
— Боже мой, хватит! — простонала Виктория Хоур и повернулась к капитану. — Вы не могли бы оставить нас?
Капитан, не произнеся ни слова, исчез.
— Что ты делаешь? — воскликнул Элдон Слаггард, когда почувствовал, как проворные пальцы Виктории расстегивают пуговицы у него на брюках.
— У тебя голова забита всяким мусором, — резко ответила она. — Поэтому я хочу немного ее очистить.
— Что? О-о-о! — выдохнул преподобный Слаггард, ощутив, как брюки спадают на пол.
* * *
Последний доброволец уже прошел мимо охранников, и Римо как раз собирался распорядиться, чтобы ворота закрыли, когда заметил, что к нему направляется Виктория Хоур.
— Привет! — сказала она, одарив Римо открытой улыбкой. — Избегаешь меня?
— О, нет, — ответил Римо, — просто был занят.
— Что ж, скоро работы прибавится еще. Преподобный Слаггард решил назначить тебя своим личным телохранителем.
— А как же Чиун?
— Он займется охраной территории. Дело в том, что при таком наплыве добровольцев преподобный Слаггард хотел бы знать, что ты всегда находишься поблизости.
— Да, я понимаю его. Некоторые из этих ребят большие задиры.
— Я уже обратила на это внимание, — сухо ответила Виктория Хоур.
— Интересно, почему юнцы, отправляясь в религиозный лагерь, прихватили с собой выпивку и оружие?
— Преподобный Слаггард обращается к заблудшим душам молодого поколения. Вполне естественно, что среди них попадается какое-то количество хулиганья, наркоманов и других отщепенцев. Но это не страшно, пожив в нашем Христианском лагере несколько дней, они уже будут маршировать под знаменами Всевышнего.
— А где расположен этот лагерь? — поинтересовался Римо. — Я заметил, что вы каждый день куда-то вывозите новоприбывших на автобусах.
Виктория Хоур нахмурилась. Почему Римо задает все эти вопросы? Его лицо показалось ей не таким открытым, как раньше, — у этого человека явно было что-то на уме.
— Он находится чуть ниже по течению. Не беспокойся, скоро ты его увидишь. Кстати, сегодня преподобный Слаггард собирается выступить там с проповедью.
— Я бы не прочь ее послушать, — небрежно заметил Римо.
— Скорее всего тебе не представится такая возможность, — поспешила сказать Виктория. — Ты, вероятно, будешь патрулировать здание снаружи.
— Телохранитель должен охранять тело, а не место, в котором оно находится, — заметил Римо.
— Что это?
— Всего лишь одно из изречений Чиуна в приблизительном переводе на английский. Его смысл в том, что если я должен охранять преподобного Слаггарда, то следует держаться к нему поближе.
— Логично. Однако нас гораздо больше заботят иранские наемники, чем невоспитанные юнцы.
— Как скажете. Наверное, стоит сообщить эти новости Чиуну, — сказал Римо, направляясь к воротам, где Мастер Синанджу наблюдал за дорогой, постепенно растворяющейся в надвигавшихся сумерках.
Виктория Хоур проводила его внимательным взглядом. С самого первого дня их знакомства она сознательно направила на Римо весь поток своего чувственного обаяния, но вскоре, к своему удивлению, обнаружила, что сама начала им увлекаться. В его облике было что-то манящее, сродни животной привлекательности, но настолько легкой, что, казалось, сам Римо и не подозревает об этом. Виктория решила, что обязательно должна с ним переспать — скорее из любопытства, чем подчиняясь желанию. И тогда, при удачном стечении обстоятельств, удастся заодно выяснить, какова его истинная цель.
Но после сегодняшнего разговора Римо, казалось, уже не был настолько ею увлечен. Это было довольно странно. Кто же из них в конце концов пытается заманить другого в ловушку? — размышляла Виктория Хоур, возвращаясь на «Марию Магдалину».
* * *
— Внезапные изменения в плане, — сообщил Римо Чиуну. — Мне поручили охранять Слаггарда.
— А что буду делать я?
— Тебе достанется охрана территории.
— Суждения этого проповедника просто смехотворны — выбрать в свои личные телохранители не Мастера, а помощника. Он что, не знает, кто мы такие?
— Нет, и давай не станем его просвещать, — ответил Римо. — Сегодня вечером он собирается произнести проповедь в Христианском лагере, о котором мы немало наслышаны. Судя по всему, мне тоже придется присутствовать.
— Вероятно, там и скрывается ответ на вопросы, так интересующие Смита.
— Да, мне тоже пришло это в голову, — серьезно проговорил Римо.
— А каково твое мнение о Слаггарде? Ты что-нибудь решил для себя?
— Кто бы он ни был, иранцы, судя по всему, смертельно его ненавидят. А это, по крайней мере для меня, пока достаточное основание, чтобы не переводить его в разряд злодеев.
— Да... Тем не менее, твое отношение к преподобному отцу изменилось в лучшую сторону, — заметил Чиун. — Будем надеяться, что я смогу отправиться с тобой в этот Христианский лагерь.
— Слишком опасно. Постарайся держаться поближе к штаб-квартире Слаггарда. Если иранцы нападут, нам потребуются пленники для допроса.
— Хорошо, — откликнулся Чиун. — А как прошел твой разговор с этой шлюхой Викторией?
— С кем? — рассеянно переспросил Римо, глядя на рубку «Марии Магдалины», где мирно похрапывал так и не успевший натянуть брюки преподобный Слаггард.
Явно довольный собой, Мастер Синанджу улыбнулся.
Глава 19
Границу Рашид Шираз пересек без осложнений. В городе со странным названием Берлингтон он сел на самолет, направлявшийся в не менее загадочное место — Саванна, штат Джорджия.
Во время полета Ламар Бу тихо сидел рядом с Рашидом, один только раз пожаловавшись на еду. Другие пассажиры тоже были явно недовольны, и Рашид никак не мог понять, в чем дело — по сравнению с тем, чем питались у него на родине, обед был просто замечательный. Поев, он даже попросил добавку.
К тому времени, как самолет приземлился в аэропорту Саванны, Рашид Шираз уже успел позабыть свои страхи по поводу поездки в Америку. Мужчины его не заботили, а женщины были красивы. Однако Рашид решил не позволять себе расслабляться — ведь у него было крайне опасное задание. Захват Слаггарда мог обернуться крупными неприятностями, и эта перспектива не слишком его прельщала, хотя, судя по всему, в здешних тюрьмах должны кормить не так уж плохо.
В зале вылета Рашид Шираз принялся оглядывать пассажиров, пытаясь отыскать связного, который должен был его встречать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов