При виде женских слез он испытывал неловкость и беспомощность.
Внезапно миссис Микулка подняла взгляд, и деваться стало некуда.
— Случилось что-нибудь? — с беспокойством спросил Смит.
Эйлин Микулка издала глубокий, трепетный вздох, влажные глаза ее были красными.
— Его убили.
— Кого?
— Президента. Его кто-то застрелил. И куда только катится эта страна?
Харолд В. Смит на секунду остолбенел. Ему вспомнился такой же случай тридцать с лишним лет назад, такое же холодное, гнетущее ощущение, когда, сидя в кабинете, он поднял трубку, и жена с рыданиями сообщила ему такую же новость. Почти теми же словами.
При вести о смерти того Президента Смита будто холодным кинжалом кольнуло в сердце. Тот Президент поставил его во главе КЮРЕ, доверил ему не только безопасность страны, но и собственную политическую судьбу. Они оба знали, что в случае огласки Президенту грозит импичмент за создание неконституционной организации для борьбы с преступностью и коррупцией. Чтобы спасти страну, КЮРЕ постоянно попирало все конституционные гарантии.
Смит наконец вышел из оцепенения.
— Не соединяйте меня ни с кем, — хрипло произнес он. — Я побуду в кабинете.
Вслед ему понеслись возобновившиеся рыдания. Все стихло, лишь когда он закрыл звуконепроницаемую дубовую дверь.
Смит широкими шагами пересек по-спартански обставленный кабинет и сел за стол, напоминающий пласт антрацита на ножках. Под его худощавым телом скрипнул стул. Сунув руку под столешницу, он нажал кнопку.
Ожил вмонтированный в столешницу экран монитора, стоящий наклонно, чтобы никто, кроме Смита, не мог его увидеть. Черный экран сливался со стеклом. Светились только ярко-оранжевые буквы.
Смит коснулся края стола. Как только клавиатура засветилась, он тотчас пробежался пальцами по клавишам.
Система отслеживала все публикуемые сообщения и новости.
Шеф КЮРЕ скользнул глазами по строчкам, и по его спине, сгорбленной от старости и трудов, пробежал холодок.
ПРИ ВЫХОДЕ ИЗ СЛУЖЕБНОГО АВТОМОБИЛЯ ВОЗЛЕ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ КЕННЕДИ В БОСТОНЕ, ШТАТ МАССАЧУСЕТС, ВЫСТРЕЛОМ В ГОЛОВУ РАНЕН ПРЕЗИДЕНТ США. СРОЧНО ПЕРЕПРАВЛЕН В ВОЕННЫЙ ГОСПИТАЛЬ. О ЕГО СОСТОЯНИИ НИЧЕГО НЕ ИЗВЕСТНО.
В этом лаконичном, написанном жестким телеграфным стилем сообщении таился кошмар. Смит с трудом сглотнул.
— Опять то же самое, — произнес он.
* * *
Главный хирург Массачусетского военного госпиталя Кевин Пауэрс мыл руки, готовясь к намеченной операции. Неожиданно в двери появился главный администратор и только и успел вымолвить:
— Президент...
Несколько мужчин в строгих костюмах и темных очках втолкнули его внутрь — дверь при этом широко распахнулась, — схватили Пауэрса за синий хирургический халат и потащили в операционную.
Перед лицом хирурга блеснул золотистый значок.
— Секретная служба, — отрывисто произнес один из мужчин.
Перед Пауэрсом с ошеломляющей ясностью возникла картина происшедшего.
— Президент? — выпалил он.
— Рана в голову.
— Господи.
Агенты ввели бледного, двигавшегося, будто заводной, Пауэрса в двустворчатую дверь операционной.
Врач запротестовал.
— Вы не прошли санобработки.
— Нет времени, — ответил агент. — Вот он. Спасите его, пожалуйста.
Пациент уже лежал на операционном столе. Охранники подготовили его, сняв дорогой костюм и белье. При этом они скрипели зубами, сдерживая слезы ярости и безысходности.
Тело лежало совершенно неподвижно, лишь чуть покачивалось, когда к нему прикасались.
— Это что — огнестрельная рана?
— Выстрел в голову, — отозвался агент.
Пауэрса подвели к пациенту. Когда его взгляд упал на рану, он понял, что надежды нет. По крайней мере на восстановление мыслительных способностей.
Пуля обнажила розовато-серую массу мозга. Она вяло пульсировала. Электрокардиограф начал выписывать дрожащую синусоиду, сопровождаемую частыми гудками.
— Плохо дело, да? — со слезами в голосе спросил агент.
— Принимаемся за работу, — угрюмо сказал Пауэрс, надев перчатки и взяв скальпель.
Он осторожно сдвинул окровавленные волосы. Все ахнули, а врач мучительно поморщился: рана оказалась больше, чем можно было предположить.
Электрокардиограф вдруг загудел — негромко, непрерывно, жутко. Медсестра сказал:
— Ровная линия.
— Оживите его! — выкрикнул один из агентов.
— Успокойтесь, — отозвался Пауэрс.
— Мы не можем его потерять!
— Очень сожалею. Он умер.
Чьи-то сильные руки схватили Пауэрса за плечи.
— Спасите этого человека! — хрипло произнес кто-то с ожесточением.
— Его невозможно спасти, черт побери! Третья часть мозга превратилась в пульпу. Если я верну его к жизни, он будет увядшим растением. Вы этого хотите?
Никто не ответил. Руки, сжимавшие плечи врача, одна задругой разжались. Агенты, не стесняясь, плакали. Один из них почему-то мерно колотил кулаками по белой кафельной стене, покуда она не окрасилась кровью.
Прикрыв чистой простыней неподвижное тело, оскверненное насилием, доктор Кевин Пауэрс был способен лишь тупо думать, что вошел в историю.
Однако ему тоже хотелось от безысходности молотить по стене трясущимися кулаками.
* * *
Журналисты и толпа любопытствующих прождали еще часа два возле госпиталя на холодном декабрьском воздухе. Никаких сообщений. Из-за отсутствия фактов рождались слухи. Они становились все безрадостнее, и надежда на то, что Президент выживет, потихоньку умирала.
Небритый мужчина в летных очках и бейсбольной кепочке то и дело твердил: «Сегодня я стыжусь быть американцем. Стыжусь быть американцем». С его замерзших пальцев свисала видеокамера. Время от времени он снимал ошеломленные лица.
В начале третьего часа Пепси Доббинс выскочила из такси и стала протискиваться сквозь толпу. Все стояли, как овцы, обратив взгляды на верхний этаж зданий. Кое-кто склонял голову в печали или молитве.
Пепси протиснулась к воротам госпиталя, которые охранялись стоявшими навытяжку полицейскими с каменными лицами. За ней следовал оператор с камерой.
— Пропустите! Я Пепси Доббинс.
— Вход воспрещен.
Девушка отчаянно заспорила.
Над зданием раздался шум вертолета. Все взгляды обратились вверх. Пепси, чтобы лучше видеть, сделала шаг назад.
Большая оливково-зеленая с черным машина величественно опустилась на крышу госпиталя и скрылась из виду. Меньше чем через сорок секунд она поднялась снова и величаво полетела в сторону аэропорта.
— ВМФ-1, — прошептал кто-то. — Вертолет Президента.
— Может, он жив, — произнес другой.
— А может, его тело переправляют в Вашингтон, — уныло откликнулся третий.
Пепси резко обернулась к полицейским и спросила:
— Куда отправляют Президента?
— Обратно в Вашингтон, — безжизненным голосом ответил один из них.
— Я требую аудиенции у директора госпиталя! — заявила журналистка.
— Весьма сожалею.
— Требую сведений.
— Вы знаете то же, что и мы.
— Жив Президент или мертв?
— Неизвестно.
— Начинается утаивание? Да?
— Никакого утаивания, — резко отозвался другой полицейский.
— С чего вы взяли? Значит, вы знаете больше, чем говорите?
— Отстаньте, — чуть ли не хором ответили оба полицейских. Потом сомкнули губы и ничего не выражающими глазами уставились поверх Пепси Доббинс в пустоту.
Девушка пробилась к телефону-автомату и позвонила в вашингтонский отдел новостей АТК.
— Президент скончался.
— На сей раз ты получила подтверждение?
— ВМФ-1 сел на крышу госпиталя и тут же поднялся снова. Полетел в аэропорт.
— Ты уверена, что на борту находится труп Президента?
— Пленку ты видел. Остаться в живых после такого выстрела невозможно. Массачусетский военный госпиталь — один из лучших в стране. Будь Президент жив, его не посмели бы тронуть с места.
— Пепси, материал очень важный, нельзя выходить с ним в эфир без подтверждения.
— Идиот! Хочешь, чтобы Си-эн-эн снова нас обскакала?
— Хочешь опять предстать дурой перед всей Америкой? — парировал завотделом.
— То была не моя вина. А этого болвана-техника.
— Не клади трубку.
Журналистка нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, отсчитывая секунды. На сей раз она не даст себя обскакать. Даже если для этого придется подойти к какой-то из съемочных групп и выхватить микрофон.
В трубке снова послышался голос завотделом:
— Белый дом выступил с заявлением.
— Что же в нем говорится?
— Что Президент сегодня обратится к нации.
— Чушь! Мы все видели, как у него слетела верхушка черепа.
— Белый дом дает понять, что он жив.
— Господи! Это же сокрытие сведений! Ты хоть понимаешь, каким значительным становится этот материал?
— Пепси, не горячись. Возможно, речь шла о вице-президенте. Если произошло самое худшее, Президент теперь он.
— Какие позывные у нашего местного филиала?
— Пепси, не смей выходить в эфир без моего разрешения, как в тот раз в Балтиморе.
— Идет утаивание фактов. А я нахожусь в центре событий.
— Послушай, сделаем вот что. Все торчат возле госпиталя, так?
Пепси оглядела толпу широкими злобными глазами.
— Так. Разумеется. Я вижу съемочные группы Эм-би-си, Би-си-эн и «Бокс».
— Возвращайся на место преступления. Посмотри, что можно выяснить там.
— Но ведь материал здесь.
— Нет, материал на ВМФ-1, направляющемся к ВВС-1.
— Может, мне удастся пробраться на борт...
— Вряд ли. Но если имеет место утаивание фактов, материал находится возле библиотеки имени Кеннеди.
— Я с тобой свяжусь, — сказала Пепси, повесила трубку и, заложив в рот два пальца, оглушительно свистнула.
К ней подъехало коричнево-белое бостонское такси.
— К библиотеке Кеннеди! — отрывисто скомандовала она, заталкивая в машину оператора.
Водитель с удивлением уставился в зеркальце заднего обзора.
— Вы не Пепси Доббинс?
— Она самая.
— Не дадите ли автограф? По-моему, вы самая смешная женщина на телевидении.
— Мне непозволительно быть смешной.
— Потому-то вы и смешная.
— Замолчите и поезжайте! — вскипела журналистка.
Глава 6
В жаркой аппаратной под «Миром Сэма Бисли» Римо Уильямс блокировал тянущуюся к его горлу руку из нержавеющей стали.
Рука не была ни быстрой, ни сильной. Она столкнулась с широким запястьем Римо и замерла — стальная кисть сжималась и разжималась, словно царапающийся металлический цветок.
Уильямс убрал блок с запястья и схватил стальной кулак. Сжал пальцы. Металлическая кисть с жалобно жужжавшими сервомоторчиками попыталась разжаться. Но не смогла.
Римо поднял взгляд на экран — лицо настоящего Дяди Сэма Бисли напряглось.
Дядя Сэм раздраженно щелкал и щелкал невидимым тумблером.
— Смотрите, — сказал Римо.
И превратил кулак в ком стальной стружки.
Голова аниматронного Бисли дернулась и, щелкнув зубами, попыталась укусить Уильямса. Когда фарфоровые зубы коснулись волосков на запястье Римо, он резко опустил руку. Челюсть Дяди Сэма отлетела, оборванные провода отчаянно заискрили.
На экране челюсть у настоящего Бисли отвисла. Он закрыл рот, потом спросил:
— Из чего ты, черт возьми, сделан?
— Из копыт, из рогов и щенячьих хвостов, — ответил Уильямс и небрежно сбил аниматронную голову. Она полетела к экрану. Настоящий Дядя Сэм отпрянул от неожиданности. Голова врезалась в экран, он погас, повалил едкий дым.
Римо вновь обратил внимание на капитана Мауса.
— Где он?
— Я скорее умру, чем предам Дядю Сэма.
— Проверим эту теорию, — сказал Римо, ухватив капитана за запястье правой рукой.
— Один поросенок на рынок пошел, — произнес он, дернув указательный палец Мауса. Сустав издал легкий щелчок. — Другой поросенок домой повернул, — и сделал то же самое с мизинцем.
Маус, расширив глаза, глядел, как его пальцы поникают, будто увядшие лепестки цветов.
— В Волшебном Замке, — промямлил он.
Из скрытого динамика послышалось рычание Дяди Сэма:
— Маус, ты предатель.
— Но... но, — запротестовал Маус, лицо его исказилось, как нагретая восковая маска. — Я был вашим почитателем с раннего детства!
— Считай, что ты лишен мышиных ушей.
Капитан Маус свесил голову и зарыдал, как ребенок.
— Повзрослей, — бросил ему Римо. — Как лучше всего добраться отсюда до замка?
Маус продолжал рыдать. Уильямс обхватил его голову большим и указательным пальцами и стиснул виски. Верхние черепные кости капитана под редкими волосами стали выпячиваться вверх, он издал нечленораздельный вопль, который многое сказал Римо. За многие годы практики он научился понимать людей, когда выжимал правду из их черепов.
— Люквцентреполаприведетвастуда, — произнес Маус с неимоверной быстротой.
— Большое спасибо, — поблагодарил его Уильямс. — Побудь здесь, пока я не вернусь.
Но стоило Римо откинуть крышку люка в центра пола, как послышался негромкий хруст. Маус что-то разгрыз и обмяк в своем удобном кресле. Уильямс пожал плечами: одной проблемой меньше.
Алюминиевая лестница вела вниз, в прямоугольный, выложенный кирпичом туннель. В туннеле стояла мототележка. Что ж, это облегчало задачу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Внезапно миссис Микулка подняла взгляд, и деваться стало некуда.
— Случилось что-нибудь? — с беспокойством спросил Смит.
Эйлин Микулка издала глубокий, трепетный вздох, влажные глаза ее были красными.
— Его убили.
— Кого?
— Президента. Его кто-то застрелил. И куда только катится эта страна?
Харолд В. Смит на секунду остолбенел. Ему вспомнился такой же случай тридцать с лишним лет назад, такое же холодное, гнетущее ощущение, когда, сидя в кабинете, он поднял трубку, и жена с рыданиями сообщила ему такую же новость. Почти теми же словами.
При вести о смерти того Президента Смита будто холодным кинжалом кольнуло в сердце. Тот Президент поставил его во главе КЮРЕ, доверил ему не только безопасность страны, но и собственную политическую судьбу. Они оба знали, что в случае огласки Президенту грозит импичмент за создание неконституционной организации для борьбы с преступностью и коррупцией. Чтобы спасти страну, КЮРЕ постоянно попирало все конституционные гарантии.
Смит наконец вышел из оцепенения.
— Не соединяйте меня ни с кем, — хрипло произнес он. — Я побуду в кабинете.
Вслед ему понеслись возобновившиеся рыдания. Все стихло, лишь когда он закрыл звуконепроницаемую дубовую дверь.
Смит широкими шагами пересек по-спартански обставленный кабинет и сел за стол, напоминающий пласт антрацита на ножках. Под его худощавым телом скрипнул стул. Сунув руку под столешницу, он нажал кнопку.
Ожил вмонтированный в столешницу экран монитора, стоящий наклонно, чтобы никто, кроме Смита, не мог его увидеть. Черный экран сливался со стеклом. Светились только ярко-оранжевые буквы.
Смит коснулся края стола. Как только клавиатура засветилась, он тотчас пробежался пальцами по клавишам.
Система отслеживала все публикуемые сообщения и новости.
Шеф КЮРЕ скользнул глазами по строчкам, и по его спине, сгорбленной от старости и трудов, пробежал холодок.
ПРИ ВЫХОДЕ ИЗ СЛУЖЕБНОГО АВТОМОБИЛЯ ВОЗЛЕ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ КЕННЕДИ В БОСТОНЕ, ШТАТ МАССАЧУСЕТС, ВЫСТРЕЛОМ В ГОЛОВУ РАНЕН ПРЕЗИДЕНТ США. СРОЧНО ПЕРЕПРАВЛЕН В ВОЕННЫЙ ГОСПИТАЛЬ. О ЕГО СОСТОЯНИИ НИЧЕГО НЕ ИЗВЕСТНО.
В этом лаконичном, написанном жестким телеграфным стилем сообщении таился кошмар. Смит с трудом сглотнул.
— Опять то же самое, — произнес он.
* * *
Главный хирург Массачусетского военного госпиталя Кевин Пауэрс мыл руки, готовясь к намеченной операции. Неожиданно в двери появился главный администратор и только и успел вымолвить:
— Президент...
Несколько мужчин в строгих костюмах и темных очках втолкнули его внутрь — дверь при этом широко распахнулась, — схватили Пауэрса за синий хирургический халат и потащили в операционную.
Перед лицом хирурга блеснул золотистый значок.
— Секретная служба, — отрывисто произнес один из мужчин.
Перед Пауэрсом с ошеломляющей ясностью возникла картина происшедшего.
— Президент? — выпалил он.
— Рана в голову.
— Господи.
Агенты ввели бледного, двигавшегося, будто заводной, Пауэрса в двустворчатую дверь операционной.
Врач запротестовал.
— Вы не прошли санобработки.
— Нет времени, — ответил агент. — Вот он. Спасите его, пожалуйста.
Пациент уже лежал на операционном столе. Охранники подготовили его, сняв дорогой костюм и белье. При этом они скрипели зубами, сдерживая слезы ярости и безысходности.
Тело лежало совершенно неподвижно, лишь чуть покачивалось, когда к нему прикасались.
— Это что — огнестрельная рана?
— Выстрел в голову, — отозвался агент.
Пауэрса подвели к пациенту. Когда его взгляд упал на рану, он понял, что надежды нет. По крайней мере на восстановление мыслительных способностей.
Пуля обнажила розовато-серую массу мозга. Она вяло пульсировала. Электрокардиограф начал выписывать дрожащую синусоиду, сопровождаемую частыми гудками.
— Плохо дело, да? — со слезами в голосе спросил агент.
— Принимаемся за работу, — угрюмо сказал Пауэрс, надев перчатки и взяв скальпель.
Он осторожно сдвинул окровавленные волосы. Все ахнули, а врач мучительно поморщился: рана оказалась больше, чем можно было предположить.
Электрокардиограф вдруг загудел — негромко, непрерывно, жутко. Медсестра сказал:
— Ровная линия.
— Оживите его! — выкрикнул один из агентов.
— Успокойтесь, — отозвался Пауэрс.
— Мы не можем его потерять!
— Очень сожалею. Он умер.
Чьи-то сильные руки схватили Пауэрса за плечи.
— Спасите этого человека! — хрипло произнес кто-то с ожесточением.
— Его невозможно спасти, черт побери! Третья часть мозга превратилась в пульпу. Если я верну его к жизни, он будет увядшим растением. Вы этого хотите?
Никто не ответил. Руки, сжимавшие плечи врача, одна задругой разжались. Агенты, не стесняясь, плакали. Один из них почему-то мерно колотил кулаками по белой кафельной стене, покуда она не окрасилась кровью.
Прикрыв чистой простыней неподвижное тело, оскверненное насилием, доктор Кевин Пауэрс был способен лишь тупо думать, что вошел в историю.
Однако ему тоже хотелось от безысходности молотить по стене трясущимися кулаками.
* * *
Журналисты и толпа любопытствующих прождали еще часа два возле госпиталя на холодном декабрьском воздухе. Никаких сообщений. Из-за отсутствия фактов рождались слухи. Они становились все безрадостнее, и надежда на то, что Президент выживет, потихоньку умирала.
Небритый мужчина в летных очках и бейсбольной кепочке то и дело твердил: «Сегодня я стыжусь быть американцем. Стыжусь быть американцем». С его замерзших пальцев свисала видеокамера. Время от времени он снимал ошеломленные лица.
В начале третьего часа Пепси Доббинс выскочила из такси и стала протискиваться сквозь толпу. Все стояли, как овцы, обратив взгляды на верхний этаж зданий. Кое-кто склонял голову в печали или молитве.
Пепси протиснулась к воротам госпиталя, которые охранялись стоявшими навытяжку полицейскими с каменными лицами. За ней следовал оператор с камерой.
— Пропустите! Я Пепси Доббинс.
— Вход воспрещен.
Девушка отчаянно заспорила.
Над зданием раздался шум вертолета. Все взгляды обратились вверх. Пепси, чтобы лучше видеть, сделала шаг назад.
Большая оливково-зеленая с черным машина величественно опустилась на крышу госпиталя и скрылась из виду. Меньше чем через сорок секунд она поднялась снова и величаво полетела в сторону аэропорта.
— ВМФ-1, — прошептал кто-то. — Вертолет Президента.
— Может, он жив, — произнес другой.
— А может, его тело переправляют в Вашингтон, — уныло откликнулся третий.
Пепси резко обернулась к полицейским и спросила:
— Куда отправляют Президента?
— Обратно в Вашингтон, — безжизненным голосом ответил один из них.
— Я требую аудиенции у директора госпиталя! — заявила журналистка.
— Весьма сожалею.
— Требую сведений.
— Вы знаете то же, что и мы.
— Жив Президент или мертв?
— Неизвестно.
— Начинается утаивание? Да?
— Никакого утаивания, — резко отозвался другой полицейский.
— С чего вы взяли? Значит, вы знаете больше, чем говорите?
— Отстаньте, — чуть ли не хором ответили оба полицейских. Потом сомкнули губы и ничего не выражающими глазами уставились поверх Пепси Доббинс в пустоту.
Девушка пробилась к телефону-автомату и позвонила в вашингтонский отдел новостей АТК.
— Президент скончался.
— На сей раз ты получила подтверждение?
— ВМФ-1 сел на крышу госпиталя и тут же поднялся снова. Полетел в аэропорт.
— Ты уверена, что на борту находится труп Президента?
— Пленку ты видел. Остаться в живых после такого выстрела невозможно. Массачусетский военный госпиталь — один из лучших в стране. Будь Президент жив, его не посмели бы тронуть с места.
— Пепси, материал очень важный, нельзя выходить с ним в эфир без подтверждения.
— Идиот! Хочешь, чтобы Си-эн-эн снова нас обскакала?
— Хочешь опять предстать дурой перед всей Америкой? — парировал завотделом.
— То была не моя вина. А этого болвана-техника.
— Не клади трубку.
Журналистка нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, отсчитывая секунды. На сей раз она не даст себя обскакать. Даже если для этого придется подойти к какой-то из съемочных групп и выхватить микрофон.
В трубке снова послышался голос завотделом:
— Белый дом выступил с заявлением.
— Что же в нем говорится?
— Что Президент сегодня обратится к нации.
— Чушь! Мы все видели, как у него слетела верхушка черепа.
— Белый дом дает понять, что он жив.
— Господи! Это же сокрытие сведений! Ты хоть понимаешь, каким значительным становится этот материал?
— Пепси, не горячись. Возможно, речь шла о вице-президенте. Если произошло самое худшее, Президент теперь он.
— Какие позывные у нашего местного филиала?
— Пепси, не смей выходить в эфир без моего разрешения, как в тот раз в Балтиморе.
— Идет утаивание фактов. А я нахожусь в центре событий.
— Послушай, сделаем вот что. Все торчат возле госпиталя, так?
Пепси оглядела толпу широкими злобными глазами.
— Так. Разумеется. Я вижу съемочные группы Эм-би-си, Би-си-эн и «Бокс».
— Возвращайся на место преступления. Посмотри, что можно выяснить там.
— Но ведь материал здесь.
— Нет, материал на ВМФ-1, направляющемся к ВВС-1.
— Может, мне удастся пробраться на борт...
— Вряд ли. Но если имеет место утаивание фактов, материал находится возле библиотеки имени Кеннеди.
— Я с тобой свяжусь, — сказала Пепси, повесила трубку и, заложив в рот два пальца, оглушительно свистнула.
К ней подъехало коричнево-белое бостонское такси.
— К библиотеке Кеннеди! — отрывисто скомандовала она, заталкивая в машину оператора.
Водитель с удивлением уставился в зеркальце заднего обзора.
— Вы не Пепси Доббинс?
— Она самая.
— Не дадите ли автограф? По-моему, вы самая смешная женщина на телевидении.
— Мне непозволительно быть смешной.
— Потому-то вы и смешная.
— Замолчите и поезжайте! — вскипела журналистка.
Глава 6
В жаркой аппаратной под «Миром Сэма Бисли» Римо Уильямс блокировал тянущуюся к его горлу руку из нержавеющей стали.
Рука не была ни быстрой, ни сильной. Она столкнулась с широким запястьем Римо и замерла — стальная кисть сжималась и разжималась, словно царапающийся металлический цветок.
Уильямс убрал блок с запястья и схватил стальной кулак. Сжал пальцы. Металлическая кисть с жалобно жужжавшими сервомоторчиками попыталась разжаться. Но не смогла.
Римо поднял взгляд на экран — лицо настоящего Дяди Сэма Бисли напряглось.
Дядя Сэм раздраженно щелкал и щелкал невидимым тумблером.
— Смотрите, — сказал Римо.
И превратил кулак в ком стальной стружки.
Голова аниматронного Бисли дернулась и, щелкнув зубами, попыталась укусить Уильямса. Когда фарфоровые зубы коснулись волосков на запястье Римо, он резко опустил руку. Челюсть Дяди Сэма отлетела, оборванные провода отчаянно заискрили.
На экране челюсть у настоящего Бисли отвисла. Он закрыл рот, потом спросил:
— Из чего ты, черт возьми, сделан?
— Из копыт, из рогов и щенячьих хвостов, — ответил Уильямс и небрежно сбил аниматронную голову. Она полетела к экрану. Настоящий Дядя Сэм отпрянул от неожиданности. Голова врезалась в экран, он погас, повалил едкий дым.
Римо вновь обратил внимание на капитана Мауса.
— Где он?
— Я скорее умру, чем предам Дядю Сэма.
— Проверим эту теорию, — сказал Римо, ухватив капитана за запястье правой рукой.
— Один поросенок на рынок пошел, — произнес он, дернув указательный палец Мауса. Сустав издал легкий щелчок. — Другой поросенок домой повернул, — и сделал то же самое с мизинцем.
Маус, расширив глаза, глядел, как его пальцы поникают, будто увядшие лепестки цветов.
— В Волшебном Замке, — промямлил он.
Из скрытого динамика послышалось рычание Дяди Сэма:
— Маус, ты предатель.
— Но... но, — запротестовал Маус, лицо его исказилось, как нагретая восковая маска. — Я был вашим почитателем с раннего детства!
— Считай, что ты лишен мышиных ушей.
Капитан Маус свесил голову и зарыдал, как ребенок.
— Повзрослей, — бросил ему Римо. — Как лучше всего добраться отсюда до замка?
Маус продолжал рыдать. Уильямс обхватил его голову большим и указательным пальцами и стиснул виски. Верхние черепные кости капитана под редкими волосами стали выпячиваться вверх, он издал нечленораздельный вопль, который многое сказал Римо. За многие годы практики он научился понимать людей, когда выжимал правду из их черепов.
— Люквцентреполаприведетвастуда, — произнес Маус с неимоверной быстротой.
— Большое спасибо, — поблагодарил его Уильямс. — Побудь здесь, пока я не вернусь.
Но стоило Римо откинуть крышку люка в центра пола, как послышался негромкий хруст. Маус что-то разгрыз и обмяк в своем удобном кресле. Уильямс пожал плечами: одной проблемой меньше.
Алюминиевая лестница вела вниз, в прямоугольный, выложенный кирпичом туннель. В туннеле стояла мототележка. Что ж, это облегчало задачу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32