Президент и организатор меньшинства яростно боролись на сухой траве. Первый вцепился в волосы своего мучителя, но безрезультатно.
— Стреляйте так, чтобы ранить, — приказал директор.
— Не двигайтесь! Не двигайтесь, мистер Президент! — упрашивал Джек Мерта.
— Оттащите его от меня! — с расширенными от ужаса глазами вопил глава государства.
Наверху Первая леди торопливо щелкала камерой с фотовспышкой.
Агенты попытались нажать на спуск, но не успел боек ударить по капсюлю, как в позвоночниках у них внезапно возник ледяной холод. Как им показалось, от ужаса. Оружие почему-то попадало на землю полуразбитым.
— Что это с вами? — спросил директор.
— Я, — послышался в ответ хрипловатый голос позади двух охранников.
И пока директор соображал, что происходит, Римо одним махом преодолел темную лужайку и коснулся ребром ладони дергающегося из стороны в сторону затылка организатора меньшинства.
Гила Гинголд тут же расслабился.
Вытащив Президента из-под мерзкой туши, Уильямс прошептал ему на ухо.
— Нас прислал Смит.
— Слава Богу! Я думал, он откусит мне ступню.
— Кто говорит? Кто это сказал? — спросил директор, пытаясь заглянуть за спины своих замерших агентов.
— Я, — ответил Президент.
Директор повернулся. Увидел Президента, неуверенно поднимающегося на ноги, и организатора меньшинства, недвижно лежащего на траве. Больше никого.
— Что случилось?
— Не важно, — резко ответил Президент. — Мне нужно попасть на демонстрацию фильма.
— Сейчас?!
— Да, именно сейчас. Распорядитесь, чтобы Гилу отправили в больницу Святой Елизаветы и, ради Бога, держите все в тайне!
— Сэр, я не представляю, как кому-либо объяснить, что здесь произошло.
— Это самое лучшее, что я сегодня слышал, — отозвался Президент и захромал к дому.
Директор тем временем обошел парализованных агентов и спросил:
— Что с вами?
Агенты повалились на землю, словно бы от крика своего начальника.
У восточных ворот журналисты умоляюще выкрикивали какие-то вопросы. Ответом стало молчание.
На посту у входа в кинотеатр Президент никого не обнаружил.
И растерялся. Но тут к нему быстрыми шагами приблизился какой-то агент. К громадному облегчению главы государства, это был Винс Капецци.
— Прошу прощения, сэр. Меня отозвали поискать вас.
— Я хочу посмотреть этот фильм, — сказал Президент, — и пусть меня не беспокоят ни по какому поводу за исключением атомной тревоги.
— Слушаюсь, сэр, — ответил Капецци.
Президент вошел в зал, до того маленький, что во время званых обедов он иногда служил гардеробной. Свет уже погасили. Но в крохотном переднем ряду глава государства разглядел человека. Когда дверь открылась, он не обернулся.
Президент заколебался, ощутил внезапный холод, одернул пиджак и пошел вперед.
Человек сидел неподвижно, будто манекен.
Устроившись рядом с ним. Президент спросил вполголоса:
— Смит?
— Конечно, мистер Президент, — ответил знакомый кислый голос.
Лишь тут глава государства окончательно успокоился.
— Как вы сюда попали?
— Через туннель от министерства финансов.
— Вы знаете о нем?
— Не важно. Вы хотели меня видеть.
Экран осветился, и начался фильм. Пока шли первые кадры, они обменивались короткими фразами; Президент украдкой поглядывал на патрицианский профиль Харолда В. Смита. Этот человек выглядит совершенно заурядным, подумал он.
— Что случилось с прямой линией связи? — спросил глава государства.
— Видимо, организатор банковского кризиса в День Труда повредил ее. Я не смог найти обрыв и соединить провод.
— Значит, прямой связи у нас нет?
— Не столь уж большая беда в такое время.
— Мне нужна ваша помощь. У нас на лужайке только что произошел инцидент.
— Я заметил, что ваша лодыжка кровоточит.
Президент глянул на правую ногу. Носок был продран.
— Меня укусил организатор меньшинства в Конгрессе.
Харолд В. Смит никак не среагировал, и Президент продолжил:
— Спас меня, кажется, один из ваших людей.
— Он спас вас и от бешеного кота.
— По заключению лаборатории ФБР, кот не был бешеным.
— Странно.
— Кто-то пытается либо убить меня, либо вывести из душевного равновесия, либо и то, и другое одновременно.
— Видимо, так.
Оба они смотрели на экран, но сюжет фильма их не волновал.
— Полагаю, — сказал Смит, — вы хотите, чтобы организация продолжала свою деятельность, по крайней мере пока не кончится этот кризис.
Президент вздохнул.
— Да, у нас есть разногласия. Но банковский кризис вы уладили превосходно. Экономика ведь находилась на грани катастрофы, которой страна могла не выдержать.
— Справились и с другой проблемой, — дополнил Смит. — Мы восстановили утраченные оперативные фонды и снова обеспечены деньгами.
— Прекрасно. Даю вам санкцию на продолжение деятельности.
— Принимаю, — кивнул шеф КЮРЕ.
Президент повернулся к нему.
— Голос у вас не особенно радостный.
— Мы говорим о долге, мистер Президент, не об удовольствии. До вас я служил семи главам государства. И ни разу не получал от этого удовольствия.
— Понимаю.
— На время кризиса мои люди останутся здесь. И еще — мне потребуется доступ ко всем данным, которые собрала секретная служба.
— Я устрою пресс-конференцию.
— Моя фамилия должна храниться в строжайшем секрете.
— Детали мы обговорим, — согласился Президент.
Фильм продолжался. Вскоре глава государства спросил:
— Эту организацию создал тот самый Президент, которому я всеми силами стремлюсь подражать, не так ли?
— Да.
— Знаете, мне трудно в это поверить.
Смит не ответил, и Президент сказал:
— Есть некая ирония судьбы в том, что Президент, санкционировавший убийства в качестве орудия внутреннего порядка и внешней политики, сам стал жертвой убийцы.
Глава КЮРЕ снова промолчал, и у Президента возникло ощущение, что он говорит ерунду.
— Как я выгляжу в сравнении с ним? — наконец спросил он.
— Мистер Президент, я прекрасно знал того Президента.
— И что же?
— Вы не он.
Президент, обидевшись и глядя на экран, вжался в кресло.
Глава 19
Пепси в своей джорджтаунской квартире беспрестанно названивала по телефону, заткнув указательным пальцем свободное ухо.
В другом конце комнаты Алоисиус Фезерстоун что-то бубнил в микрофон магнитофона. В промежутках между звонками Пепси вынимала палец из уха и пыталась следить за его речью.
— ...после провала высадки на Кубу в Заливе Свиней поговаривали, что он грозился разнести ЦРУ на тысячу кусков и развеять обломки по ветру. Он отправил в отставку директора управления Аллена Даллеса и некоего генерала Кейбелла. Нужно иметь в виду, что если Даллес, возможно, был главой заговора, то ключевой фигурой является брат Кейбелла. Почему? Все очень просто. В те дни он был мэром Далласа. Туг заговор, как говорят, стал набирать силу.
«Алло», — услышала Пепси в телефонной трубке.
— Джордж? Это Пепси. Что слышно?
— Во-первых, что тебя уволили.
— Нет, я имею в виду — о покушении на жизнь Президента.
— О нем я ничего не знаю, но на лужайке Белого дома с час назад творились крупные беспорядки.
— Какого рода?
— С участием секретной службы. Кого-то прикрыли простыней и унесли на носилках.
— Кто-то погиб?
— Нет, раз его повезли в больницу Святой Елизаветы.
— Это не психушка, куда секретная служба отправляет людей, произносивших угрозы в адрес Президента?
— Она самая. Раненых и убитых туда не отправляют, только помешанных.
— Может, спятил кто-то из агентов секретной службы?
— Если хочешь уточнить, то знай — Си-эн-эн сейчас демонстрирует видеозапись.
— Спасибо, Джордж.
Пепси бросила трубку и схватила пульт дистанционного управления. На экране телевизора появилась заставка Си-эн-эн.
Дожидаясь краткого содержания последних известий, Пепси прислушивалась к голосу Щеголя Фезерстоуна.
— ...Мэр Кейбелл велел далласскому управлению полиции скомкать расследование и сказал, где найти Освальда. Освальда из морской пехоты, не из ЦРУ, который был вовсе не Освальдом. А Хайделлом...
Фезерстоун поднял взгляд и увидел, что Пепси смотрит телевизор, но без звука.
— Слушаете меня? — спросил он.
— Пленка еще крутится?
— Да.
— Тогда мне незачем вас слушать.
— Вам не нужно ничего записывать?
Пепси потрясла своей короткой гривой.
— Когда лягу спать, запушу вашу пленку и все запомню во сне. Таким образом я изучаю иностранные языки.
— А какие вы знаете?
— Главным образом, английский. Не важно. Продолжайте говорить.
Щеголь пожал плечами.
— Насколько я понимаю, Хайделл оказался ликвидатором из ЦРУ. Кто были другие? Никто не знает. Может, агенты ЦРУ, может, мафиози, может, кубинцы. Может, одним из них был настоящий Освальд. Во всяком случае, далласскую полицию напустил на Освальда мэр Кейбелл, чтобы снять подозрения с Хайделла. Документами полностью подтверждается, что...
Когда пустили краткую сводку последних новостей, Пепси так усилила звук, что Щеголь умолк и тоже уставился на экран. На всякий случай девушка нажала кнопку «запись» на пульте видеомагнитофона.
"После попытки убить Президента США сегодня утром в Бостоне пресс-корпус Белого дома удалили с территории особняка, служащих распустили по домам. Несмотря на официальное опровержение, весь день упорно ходили слухи насчет серьезного ранения Президента. Это подтверждается до сих пор необъяснимыми волнениями, которые подняли агенты секретной службы, когда сегодня в два часа дня приземлился «ВМФ-1».
Меньше часа назад Президент неожиданно появился на северной лужайке. Камеры засняли главу государства, когда он, судя по всему, уговаривал неизвестного человека вылезти из фонтана..."
На экране появился фонтан, рядом Президент. Неожиданно из воды выскочил человек в камуфляжной форме и повалил его. Дальнейшее виднелось на темной лужайке смутным пятном.
"...Сообщают, что Президент в схватке не пострадал, а нападавший отправлен в неизвестное место, — продолжал диктор. — В настоящее время о состоянии Президента ничего не известно. Этот инцидент оживил слухи о заговоре с целью убить главу государства. Белый дом существование такого заговора полностью опровергает.
Представитель кинорежиссера Харди Брикера в Голливуде сегодня заявил, что покушение на Президента поразительно напоминает Даллас, и призвал срочно принять закон, требующий опубликования все еще засекреченных..."
— Усильте звук. Я хочу это послушать, — попросил Щеголь.
Зазвонил телефон, и Пепси, наоборот, убавила громкость.
— Да? — произнесла она в трубку.
— Пепси Доббинс? — спросил приглушенный женский голос.
— Да?
— Я не могу представиться, но если хотите снять материал, который вернет вам расположение АТК, поезжайте в больницу Святой Елизаветы и скажите что хотели бы видеть Гилу Гинголда.
В трубке послышались гудки.
— Кто звонил? — поинтересовался Щеголь.
— Не уверена, но, кажется. Первая леди. Иногда она тайком мне кое-что сообщает.
— Что она сказала?
— Что в больнице Святой Елизаветы находится Гила Гинголд.
— Не слишком правдоподобно.
— Не вам судить, — фыркнула Пепси. — Надевайте пиджак и берите камеру. Займемся этим.
— Нельзя ли подождать? Я хотел послушать, что говорит Харди Брикер. Он мой кумир.
— Заведите себе нового кумира.
* * *
Когда зазвонил телефон, Гила Гинголд сидел за своим столом в Капитолии и решал, как окрасить кронозавра — в серо-зеленый цвет или зелено-серый. Кронозавры — громадные доисторические крокодилы, и никто знать не знает, какого они должны быть цвета.
В кабинете он остался один, сотрудники его уже отправились по домам. Конгрессмен Гинголд и сам бы ушел, но дома была жена. Ей не нравилось его увлечение динозаврами. Она не захотела посмотреть «Парк Юрского периода» даже один раз, а Гила Гинголд смотрел целых шесть, не считая видеопросмотров. Когда фильм такой замечательный, видеопросмотры не в счет.
Гила принялся открывать бутылку серо-зеленой эмали, но телефонная трель не умолкала. Решив, что его, наверное, домогается жена, конгрессмен из Джорджии отставил бутылку, пластикового кронозавра, которого собирал в свободное время, и поднял трубку.
— Да? — настороженно спросил он.
— Это Фред Флауэрс из отдела новостей Би-си-эн. Я звоню, чтобы проверить слухи, которые носятся по городу.
— Какие слухи?
— Что Гила Гинголд после инцидента в Белом доме находится на обследовании в больнице Святой Елизаветы.
— Что за чушь! — заорал, подскочив, Гила Гинголд. — И мое имя произносится со звонким "г". Не «Хила». Хила — это испанская ящерица. Я Гила.
— Вы Гила Гинголд?
— Гила! Звонкое "г", черт побери!
— Говорят, вы укусили Президента за лодыжку. Что можете сказать по этому поводу?
— Этого никогда не бывало, стегозавр вы этакий! — заорал Гинголд.
— Тогда почему вас отправили в больницу Святой Елизаветы? Как утверждают слухи.
— Идиот! — огрызнулся Гила Гинголд, швырнул трубку и схватил пальто. Он настолько вышел из себя, что сбил на пол пластикового кронозавра и даже не заметил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32