А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

груды монет позеленели от времени. И повсюду паутина. Хотя никаких пауков, что само по себе странно. Отрава уже так привыкла к резким торопливым движениям восьминогих обитателей дворца, которые улавливала краем глаза, что отсутствие их ее озадачило.
А потом взгляд Отравы упал на то, от чего ее сердце радостно забилось. Кинжал с раздвоенным наподобие змеиного языка лезвием. Он потускнел, но не покрылся ржавчиной и торчал из забрала шлема с плюмажем, тоже опутанного многослойной кисеей. У девушки не возникло ни малейшего сомнения: она нашла то, что хотел заполучить Элтар.
Она еще раз посмотрела на тело, но кинжал снова притянул к себе ее взгляд. Отрава на цыпочках пересекла темную комнату, не в силах прогнать опасение, что неловкое движение или какой-то звук разбудит покойницу на троне. Нездоровое любопытство чуть не заставило ее дотронуться до сморщенной руки и убедиться, что женщина не представляет угрозы. Но пугливый ребенок, который все еще жил в сердце Отравы, не осмелился этого сделать. Вдруг мертвец встанет на ноги и накинется на нее?
«Забудь об этом, — сказала себе Отрава. — Бери кинжал».
Она присела на корточки возле груды доспехов, которые, словно сухожилиями, были связаны толстыми нитями паутины. Раздвоенное острие кинжала торчало из шлема. Невольно бросив последний тревожный взгляд на неподвижную фигуру на троне, Отрава взялась одной рукой за шлем, а другую, передернувшись от отвращения, запустила в заполнявшую его липкую массу. Вот-вот кожа руки почувствует прикосновение множества паучьих лапок, и потревоженные обитатели шлема поползут по ней, заберутся в волосы… Но ничего подобного не случилось. Девушка нащупала рукоятку кинжала и бесшумно вытащила его. Несколько секунд она разглядывала его, взвесив в руке. Потом вздохнула и обернулась.
Тела не было. У нее все внутри похолодело, — как обычно бывает, если вдруг пропадает то, что не может само сдвинуться с места. На том месте, где раньше была сморщенная женщина, в паутине осталась громадная рваная дыра. Отраву охватила паника, ведь всем людям свойственно бояться мертвецов. Девушка отчаянно озиралась по сторонам, но хозяйки трона нигде не было видно. Отрава попятилась назад, споткнулась о каменную плиту и упала на спину. Удар смягчила котомка, но, открыв глаза, девушка не смогла сдержать крик.
Женщина сидела на потолке. Костлявые пальцы рук и ног вцепились в камень и держались с такой легкостью, как если бы она ползла на четвереньках по полу. Женщина вывернула шею под невероятным углом, и ее спутанные волосы свисали поверх грязной вуали. Но сама вуаль соскользнула, и Отрава увидела глаза. Черные, тусклые жемчужины — совсем как у подкидыша, оставшегося в Чайке. Девушка чувствовала пристальный взгляд, который буквально пригвоздил ее к месту.
Женщина отпустила руки и мертвым грузом упала на пол. Инстинкт подсказывал Отраве, что она должна броситься в сторону или хотя бы закрыть лицо руками. Но она не двинулась с места. Жизнь как будто покинула ее мускулы. Женщина легко приземлилась на четвереньки над распростертой на полу Отравой.. Лицо чудовища было в нескольких дюймах от лица девушки, раздутый живот навалился на живот Отравы. Девушка с болот дрожала от страха, но не могла отвести взгляд от этих черных пустых глаз, не могла вырваться из-под чар, которые парализовали ее.
— <… вори-и-иш-шка… > — Жуткий голос — не голос, а сдавленный скрежет, странный, шуршащий, как будто его издал рот, не приспособленный к человеческой речи. Гнилое, едкое дыхание. Волосы спадали на лицо Отраве, оставляя на коже пыльные волоски паутины. И девушка с ужасающей уверенностью поняла, с кем столкнулась — с самой королевой Асинастрой, перед которой она бессильна.
— а…муженек говорил мне…> <…о ней…?> <…о ней…> а…королева знала, что ты придешь… > <…я?.. > <…я, королева паутины… >
Отрава еле слышала эти слова, потому что взгляд ее утонул в черной пропасти чудовищных глаз, взгляд которых словно проник в девушку и украл у нее способность двигаться. Отрава только чувствовала бешеный ритм предложений, вопросов-ответов, разговор, который женщина вела сама с собой.
— а…муженек не смеет войти… > <… он знает, что сделает королева…> <…да, он знает…> а… когда родится наследник… > <… ну разве он не будет чудным?..> <…чудный наследник королевства… >
Муж? Отрава до сих пор не улавливала смысл. Но о каком муже идет речь?
— а…муж охраняет дворец… > — пробормотала Асинастра, словно прочитав ее мысли. — <…муж подарил мне ребенка…>
Отрава пыталась ошарашено мотнуть головой, когда все поняла, но ее мускулы только слегка дернулись. Неужели она имеет в виду то чудовище? Паука?
Асинастра взяла руку Отравы и положила себе на живот. Девушка пыталась сопротивляться, но у нее не было сил, пока королева удерживала ее взгляд. Сначала Отрава ничего не почувствовала; потом что-то мерзкое зашевелилось под платьем, под кожей, — что-то большое, мохнатое и многоногое. От ужаса у девушки брызнули из глаз слезы. Асинастра выпустила ее руку, и кисть безвольно упала.
— <… дитя… > Даже если бы Отрава не была парализована, она не смогла бы сказать на это ни единого слова.
— <… ей нужен кинжал… > — проскрежетала королева, и Отрава вспомнила, что кинжал по-прежнему зажат в ее руке, хотя теперь она не могла им воспользоваться. — <… наш кинжал?.. > <…мой кинжал…> <…зачем он ей?..> <…она не знает… > <…а может, знает… > <… ты знаешь?.. >
Молчание, которое последовало за этим едва слышным диалогом, дало Отраве понять, что последний вопрос относился к ней. Но она не могла ответить.
— <… кто послал ее? .. > <… кто тебя послал? .. >
И снова Отрава силилась выдавить из себя хоть что-нибудь, но на этот раз Асинастра, кажется, поняла, в чем дело. Она прищурилась, и Отрава почувствовала, как в глотке что-то немного разжалось.
— <… говори… >, Отрава прерывисто вздохнула. — <… говорит .. >
— Прошу аудиенцию, — прохрипела девушка. — По закону Амрэ.
Асинастра злобно пискнула и как ошпаренная отскочила в сторону. Отрава освободилась от парализующего взгляда королевы, и к ней понемногу вернулась способность двигаться. Девушка медленно выпрямилась и поднялась на ноги, пока Асинастра ходила по комнате и шипела.
— <…она просит аудиенции…> <…по за-кону…> <…закону!..>
— И вы не можете причинить мне вред, — твердо сказала Отрава, вспомнив слова Скридла. — Это дело чести.
— <-…думает, она такая умная… > <…жу-ко умная…> <…пока ее ум не очень-то проявил себя…> <…подождем…> <…я подожду…> <…до конца аудиенции…> <-…потом королева полакомится… >
Но Отрава не собиралась задерживаться здесь после аудиенции. Она все еще держала в руке кинжал а другой полезла в карман и достала шарик: холодный черный шарик, который ей дал Элтар.
И тут у нее в голове, словно наяву, раздался голос Брэма: «Шар убьет тебя так же верно, как паук! Эльфы обманщики, Отрава! И ты доверила им свою жизнь».
— <…что там у тебя?..> — проскрипела Асинастра, глядя на нее сквозь свои космы. — <…что там у нее?..>
Выбора нет. Отрава подняла шарик над головой. И тут такая злость охватила ее, что девушка решила отплатить Элтару за все, через что ей пришлось пройти. Она собрала в кулак всю свою отвагу и сказала:
— Королева Асинастра, я воровка короля эльфов.
<…элтар!..> <…элтар!..> — завыла владычица. — <… воровка!.. > <… воро-о-о… >
Но Отрава не дослушала, потому что уже швырнула шарик на каменный пол комнаты. Шарик разбился, и чернота хлынула из него, поглотила Отраву, заглушив эхо криков королевы паутины.
НЕЛАДЫ С ЭЛЬФАМ
Когда Отрава очнулась, ее взору предстала великолепно украшенная комната.
Девушка моргнула. Потребовалось несколько секунд, чтобы справиться с удивлением, и еще какое-то время, чтобы понять, куда ее занесло. Потом она наконец узнала обстановку: они во дворце короля эльфов.
Андерсен мяукнул у ее ног.
— Ой, с тобой все в порядке! — воскликнула Перчинка и бросилась ей на шею.
Отрава машинально обняла ее, по-прежнему немного озадаченно. Шарик перенес их обратно — и, главное, всех вместе. Брэм тоже был здесь, и его совсем не радовало то обстоятельство, что мир вдруг взял и перевернулся вверх дном. Он подкручивал ус, пытаясь совладать с растерянностью: еще бы, ведь они все только что волшебным образом перенеслись из одного королевства в другое.
У Отравы камень с души свалился: до последнего мига она, боялась, что Элтар обманет. Но как ни странно, он не подвел. Хотя король и помучил ее изрядно неизвестностью, отказавшись сказать, как действует его волшебство (что Отрава тоже еще не скоро забудет), но шарик ее спас. Не удивительно, что Элтар запретил ей использовать подарок, пока она не достанет кинжал. На нее ему наплевать. Он просто хотел быть уверенным, что получит желаемое.
Дверь комнаты распахнулась, и к ним ворвался Скридл — в сопровождении вездесущих бесенят, которые наперебой что-то ему докладывали, чего-то требовали… Как и в прошлый раз, Скридл в ответ раздавал поручения направо и налево, а потом жестом отослал мелюзгу прочь и подошел к людям. Он широко улыбнулся, показав острые зубы, пригладил волосы и протянул руку.
— Полагаю, у вас кое-что есть для короля Элтара? — обратился он к Отраве.
Девушка посмотрела на кинжал, который держала в руке.
— Где он? — спросила она. Улыбка Скридла стала немного натянутой. — Готовится к очень важному совещанию. — Тогда передайте ему, что перед тем, как отдать кинжал, я хочу получить назад свою сестру.
— Человек, ты, кажется, не понимаешь, — процедил Скридл сквозь зубы. — Во дворец только что прибыли четыре короля, которые представляют три королевства, у каждого своя свита, свои прихоти и личные нужды, а угодить всем — моя работа. Поэтому я очень занять.
— В таком случае не смею вас задерживать, — ответила Отрава. Она не собиралась уступать. — Скажите Элтару, что мы подождем, пока он освободится, и тогда обсудим сделку.
Скридл досадливо чертыхнулся. — Глупая девчонка. У вас, людей, и правда мания величия. Это королевство эльфов, земля моего повелителя. Вы не можете здесь торговаться.
Он поднял руку — в ней оказался кинжал с раздвоенным клинком. В руке у Отравы остался лишь воздух.
Скридл развернулся на каблуках и надменно вышел.
— Ждите здесь, пока мой повелитель не решит, что с вами делать, — бросил он через плечо. С этим он закрыл дверь и повернул в замке ключ.
— М-да… — протянула Отрава в наступившей тишине. — Грубовато.
— «Что с вами делать? — процитировал Брэм. — Мне это не нравится. Звучит так, будто кое-кто не заинтересован в честном обмене.
— Верно, — согласилась Отрава и огляделась. — Если честно, то я начинаю приходить к мысли о том, что нам было бы лучше исчезнуть до возвращения Скридла.
— Ты уверена? — спросила Перчинка. — А может, он действительно вернет тебе сестру?
— Лучше бы он так и сделал — после того, через что мне пришлось пройти, — ответила Отрава. — Но мне было бы спокойнее, если бы мы не сидели тут под замком. Думаю, надо пойти и найти короля. Не хочу, чтобы он решил, будто нами можно помыкать, как вздумается. Он у меня в долгу.
Брэм и Перчинка растерянно переглянулись за спиной у Отравы: они сильно сомневались, что король признает свои обязательства. Но они слишком хорошо знали свою спутницу, чтобы пытаться ее отговорить.
Отрава дернула дверную ручку — скорее просто потому, что не могла придумать ничего лучше, чем в надежде, что дверь поддастся. Потом девушка оглядела комнату. Несмотря на богатое убранство, помещение было удивительно хорошо заперто. Единственным выходом, кроме двери, было арочное окошко, из которого открывался вид на королевство. Перчинка уже стояла у окна, и Отрава догадалась, что она скажет, еще до того, как девочка раскрыла рот.
— Очень высоко, — сообщила Перчинка. Плечи Отравы поникли.
— Но тут есть выступ, — добавила девочка. " — Выступ? — Отрава торопливо подошла к
окну и тоже выглянула. Но ее надежды рассыпались в пыль. То, что Перчинка назвала выступом, было всего лишь декоративным карнизом в несколько дюймов шириной. Отрава посмотрела на до боли красивую долину озера и задумалась.
— Наверняка там где-нибудь будут еще окна, — предположила Перчинка.
Отрава терпеливо вздохнула. У Перчинки было одно непревзойденное качество: упускать самое главное.
— Вполне возможно, — сказала Отрава. — Но какая разница, если мы все равно не можем до них добраться?
— Мы — нет, — согласилась Перчинка. — А вот Андерсен может.
Они повернулись к коту. Тот не слушал их разговор и вдруг понял, что все трое выжидающе смотрят на него. Андерсену стало неловко от такого неожиданного проявления внимания к своей персоне, он съежился и попятился в угол.
— Ты можешь? — спросила у него Отрава. — Пройти по карнизу? — Она уже почти привыкла разговаривать с Андерсеном так, будто он человек, а не животное.
Кот принялся с достоинством умываться, притворившись, что всецело поглощен этим занятием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов