Майя поняла, что все дома в долине были построены тем же простым способом. Здесь не требовались тонны кирпича и цемента. Вместо них использовали листы фанеры, водостойкую штукатурку и несколько сотен тюков соломы.
Один из рабочих, мускулистый латиноамериканец лет сорока с небольшим, стоял на коленях, измеряя листы фанеры. На нем были шорты, испачканная футболка и потертый ремень с инструментами. Заметив двух незнакомцев, он поднялся с колен и подошел к ним.
– Вам помочь? – спросил он. – Вы кого-то ищете?
Не успела Майя ответить, как из дома выскочила Элис, а за ней уже торопился пожилой коренастый человек в очках с толстыми стеклами. Он подошел к гостям и выдавил улыбку.
– Добро пожаловать в Новую Гармонию. Меня зовут Мартин Гринвальд, а это мой друг, Антонио Карденас. – Он повернулся к латиноамериканцу. – Это те самые гости, о которых мы говорили на собрании совета. О них писали наши друзья из Европы.
Антонио особой радости не проявил. Слегка расставив ноги, он напрягся и как будто приготовился к бою.
– Погляди, что висит у нее на плече, – сказал он Мартину. – Ты понимаешь, что это значит?
– Придержи язык, – ответил Мартин.
– Она чертов Арлекин. Табула не обрадуется, если узнает, что к нам Арлекины заглядывают.
– Они оба мои гости, – твердо сказал Мартин. – Сейчас Элис проводит их в синий дом, часов в семь вечера они придут в желтый дом, и мы все вместе поужинаем.
Он повернулся к Антонио:
– Тебя я тоже приглашаю, друг мой. Обсудим все за бокалом вина.
Несколько секунд Антонио колебался, затем, не сказав ни слова, вернулся к работе. Элис Чен, как заправский экскурсовод, проводила гостей обратно к их автофургону. Майя завернула все свое оружие в одеяло. Габриель повесил на плечо ножны с нефритовым мечом. Элис провела их к синему дому на боковой улочке у самой реки. Дом оказался довольно маленьким – кухня, одна спальня и гостиная с антресолью, на которой стояла кровать. Застекленные створчатые двери выходили в обнесенный стеной сад с кустами розмарина и дикой горчицей.
В ванной комнате был высокий потолок и стояла старомодная ванна с зелеными пятнами на кранах. Майя сняла грязную одежду и включила воду. Запах у воды оказался с металлическим оттенком, будто она текла откуда-то глубоко из-под земли. Когда ванна наполовину наполнилась, Майя легла в нее и постаралась расслабиться. Над раковиной кто-то оставил темно-синюю бутыль с цветком шиповника. На мгновение Майя забыла обо всех опасностях и обо всем остальном мире и сосредоточилась на красоте лепестков.
Если Габриель окажется Странником, она будет охранять его и дальше. Если Следопыт выяснит, что он самый обычный молодой человек, Майе придется оставить его навсегда. Она опустилась под воду с головой и представила, как Габриель остается жить в Новой Гармонии, а потом влюбляется в симпатичную девушку, которая умеет хорошо печь хлеб. Постепенно воображение стало рисовать Майе более мрачные картины, и она представила, как стоит в темноте перед домом Габриеля, смотрит в окно и видит, как он помогает жене готовить ужин. «На твоих руках кровь, Арлекин. Не подходи».
Вымыв волосы, Майя отыскала в шкафу халат и проскользнула по коридору в спальню. Габриель сидел в гостиной, поделенной антресолью на два полуэтажа. Через пару минут он резко встал с кровати и, стукнувшись головой о потолок, тихо выругался. Затем спустился с антресоли по скрипучей деревянной лестнице и отправился в ванную.
Вечером Майя открыла свою дорожную сумку и вынула оттуда синюю безрукавку и длинную юбку из хлопчатобумажной ткани. Взглянув в зеркало, Майя осталась довольна – она выглядела как самая обычная молодая женщина, которую Габриель мог знать в Лос-Анджелесе. Затем она подняла юбку и привязала к ногам два ножа. Остальное оружие осталось на кровати, спрятанное под стеганым одеялом.
Майя прошла в гостиную и увидела Габриеля. Стоя возле окна, он смотрел на улицу через щелку в задернутых занавесках.
– За домом наблюдают, – сказал он. – Ярдах в двадцати отсюда кто-то в кустах прячется.
– Наверное, Антонио Карденас или один из его друзей.
– И что мы теперь будем делать?
– Ничего особенного. Пойдем искать желтый дом. Они вышли из дома и отправились вниз по дороге. Майя старалась выглядеть спокойной, но не могла отделаться от мысли, что их преследуют. Воздух был теплый, а под соснами уже притаились островки наступающей темноты. Большой желтый дом стоял возле одного из мостов. На его плоской, приспособленной под патио крыше горели масляные лампы, и Майя с Габриелем услышали голоса.
Войдя в дом, они увидели длинный стол, а за ним – восемь ребятишек разных возрастов перед тарелками седой. В кухне суетилась маленькая женщина с кудрявыми рыжими волосами. На ней была джинсовая юбка и футболка с рисунком: камера видеонаблюдения, перечеркнутая красной линией. Таким образом люди выражали протест Системе. Майя видела такой же символ в Берлине, на мини-юбке одной из посетительниц ночного клуба, и в Мадриде, на стене одного из домов.
Женщина вышла из кухни с ложкой в руках и поприветствовала гостей:
– Меня зовут Ребекка Гринвальд. Добро пожаловать к нам в дом.
Габриель улыбнулся и показал на детей:
– Сколько у вас тут ребятишек.
– Наши только двое из них. Еще здесь трое детей Антонио, Элис, дочка Джоан, и двое их друзей из другой семьи. У нас в общине дети всегда ходят есть друг к другу в гости. После первого же года мы завели правило: к четырем часам дня ребенок обязан показаться на глаза хотя бы двум взрослым. Хотя правила правилами, но иногда столько из-за этого хлопот. На прошлой неделе мы делали кирпичи для мостовой, поэтому на обеде у нас было семеро чумазых малышей и трое подростков, которые съели по двойной порции. Я приготовила гору спагетти.
– А Мартин?..
– Муж наверху, с остальными. Поднимайтесь по лестнице. Я подойду через пару минут.
Майя с Габриелем пересекли столовую и вышли в обнесенный стеной сад. На крышу вела наружная лестница, и до них донеслись обрывки разговора.
– Не забывай о детях, которые здесь живут, Мартин. Мы должны заботиться о наших детях.
– Я думаю о детях, которые живут по всему миру. Система делает их жадными, трусливыми и жестокими…
Как только появились Майя с Габриелем, разговор прекратился. Посреди патио стоял длинный деревянный стол, а на нем горели масляные лампы, сделанные из овощей. Мартин, Антонио и Джоан сидели за столом и пили вино.
– Еще раз добро пожаловать, – сказал Мартин гостям. – Присоединяйтесь к нам.
Майя быстро прикинула возможную схему нападения и села рядом с Джоан Чен. Так она могла видеть любого, кто поднимается по лестнице.
Мартин засуетился вокруг стола, проверяя, у всех ли есть приборы, а потом налил два бокала вина из бутылки без этикетки.
– Это мерло мы покупаем прямо с винного завода, – объяснил он. – Когда мы только-только задумывали Новую Гармонию, Ребекка спросила, чего именно мне хотелось бы. Я ответил, что хочу сидеть по вечерам с друзьями и выпивать по стакану доброго вина.
– Довольно скромное желание, – заметил Габриель. Мартин улыбнулся и сел на свое место.
– Да. Хотя даже у такого скромного желания, как мое, есть свои особенности. У людей должно быть свободное время, и достаточно денег, чтобы купить мерло, и желание наслаждаться маленькими радостями жизни. – Он улыбнулся и поднял бокал. – В таком контексте бокал вина становится революционным манифестом.
Майя не разбиралась в винах. Она отпила из своего бокала и подумала, что вкус у мерло приятный и напоминает вишню. Со стороны каньона подул легкий ветер, и язычки пламени в трех лампах слегка затрепетали. В чистом небе над пустыней горели тысячи звезд.
– Я хочу извиниться перед вами обоими за не слишком теплый прием, – сказал Мартин. – И перед Антонио тоже хочу извиниться. Я говорил о вас на собрании совета, но проголосовать мы не успели. Я не думал, что вы так скоро приедете.
– Объясните нам, как найти Следопыта, и мы сразу уедем, – сказала Майя.
– А может, нет никакого Следопыта, – проворчал Антонио. – Может, вас двоих Табула прислала.
– Сегодня днем ты разозлился из-за того, что она Арлекин, – сказал Мартин, – а теперь готов объявить ее шпионом Табулы.
– Кто знает. Не одно, так другое.
По лестнице поднялась Ребекка с полным подносом еды, и Мартин улыбнулся жене:
– Шпионы или нет, они наши гости, и мы обязаны как следует их накормить. Поэтому сначала перекусим, а разговаривать будем потом, на полный желудок.
Хозяева расставили по всему столу тарелки и блюда с салатами, лазаньей и домашним хлебом с хрустящей корочкой. Все приступили к еде. Четверо жителей Новой Гармонии слегка расслабились и завели беседу о повседневных делах. Течет водопроводная труба. У одного из грузовиков пора сменить масло. Через пару дней несколько жителей поедут в Сан-Лукас, и в дорогу надо будет отправиться очень рано, потому что одна из девочек сдает вступительные экзамены в колледж.
Со всеми детьми старше тринадцати занимался один учитель из местного общественного центра, а остальные их педагоги жили по всему миру и, как правило, были аспирантами из разных университетов, преподавая через интернет. Одной из выпускниц местной школы предложили стипендию несколько колледжей одновременно. На них произвело впечатление, что девочка способна не только решить интегральное уравнения и перевести пьесу Мольера, но и найти подземный источник и починить сломанный двигатель.
– С чем у вас тут больше всего проблем? – спросил Габриель.
– Проблем всегда хватает, но мы справляемся, – ответила Ребекка. – Например, у нас в каждом доме есть по крайней мере один камин, и раньше над долиной постоянно висел дым. Дети начали кашлять, и неба стало почти не видно. Мы посовещались и решили, что никто не будет разводить камин, пока синий флаг над зданием центра не развевается от ветра.
– Вы все верующие? – спросила Майя.
– Я христианин, – сказал Антонио, – Мартин с Ребеккой евреи, а Джоан – буддистка. У нас тут полный набор вероисповеданий. Мы считаем, во что бы человек ни верил, это его личное дело.
Ребекка посмотрела на мужа.
– Раньше мы тоже жили в Системе. Все изменилось с того случая, когда у Мартина на автостраде сломалась машина.
– Да, с того случая все и началось, – сказал Мартин. – Восемь лет назад я жил в Хьюстоне и работал консультантом по недвижимости. Имел дело с богатыми семьями, которые владели торговыми предприятиями. У нас было два дома, три автомобиля и…
– И ни капли счастья, – сказала Ребекка. – Он возвращался домой с работы, сразу спускался в подвал с бутылкой виски и смотрел по телевизору старые фильмы, пока не засыпал прямо на диване.
Мартин покачал головой.
– Человек обладает почти безграничным талантом обманывать самого себя. Мы готовы смириться с самым унылым существованием, если оно соответствует нашим представлениям о реальности. Я, наверное, таскался бы по той дороге до конца своей жизни, если бы не случай. Как-то раз я поехал по делам в Вирджинию. Поездка получилась ужасная. Новые клиенты напоминали жадных детей безо всякого чувства ответственности. На переговорах я посоветовал им отдать один процент годового дохода на благотворительность. В ответ они заявили, что я плохо забочусь об их инвестициях. Потом становилось все хуже и хуже. В аэропорту по какому-то особому случаю дежурили сотни полицейских. По пути до зала ожидания меня два раза обыскали, а в самом зале я видел, как у человека случился сердечный приступ.
Мой рейс задержали на шесть часов. Я сидел в баре аэропорта, пил и смотрел телевизор. На экране ничего, кроме смерти и разрушений. Преступность. Загрязнение окружающей среды. Новости пытались меня пугать. Реклама уговаривала купить то, что мне абсолютно не нужно. Меня убеждали, что люди могут быть только пассивными жертвами или потребителями.
Когда я наконец добрался до Хьюстона, там было около сорока градусов жары при влажности девяносто процентов. На полпути к дому у меня заглох двигатель. Разумеется, никто не остановился. Никто не хотел мне помочь. Я помню, как вылез из машины и посмотрел в небо. Из-за выхлопных газов оно было грязно-коричневым. Кругом валялся мусор. Мимо с ревом неслись автомобили. Я понял, что нет никакого смысла беспокоиться о том, что после смерти попадешь в ад. Люди уже создали свой собственный ад здесь, на Земле.
Вот тогда-то все и случилось. Позади моей машины остановился пикап, из него выбрался человек. Примерно моего возраста, в джинсах и рабочей рубахе. В руках у него была старая керамическая чашка без ручки, похожая на те, которые используют для чайных церемоний. Он подошел ко мне, но не представился и об автомобиле ничего не спросил. Просто посмотрел в глаза, и мне сразу показалось, что мы с ним давно знакомы и он понимает все, что я сейчас чувствую. Потом он протянул мне чашку и сказал: «Возьмите воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Один из рабочих, мускулистый латиноамериканец лет сорока с небольшим, стоял на коленях, измеряя листы фанеры. На нем были шорты, испачканная футболка и потертый ремень с инструментами. Заметив двух незнакомцев, он поднялся с колен и подошел к ним.
– Вам помочь? – спросил он. – Вы кого-то ищете?
Не успела Майя ответить, как из дома выскочила Элис, а за ней уже торопился пожилой коренастый человек в очках с толстыми стеклами. Он подошел к гостям и выдавил улыбку.
– Добро пожаловать в Новую Гармонию. Меня зовут Мартин Гринвальд, а это мой друг, Антонио Карденас. – Он повернулся к латиноамериканцу. – Это те самые гости, о которых мы говорили на собрании совета. О них писали наши друзья из Европы.
Антонио особой радости не проявил. Слегка расставив ноги, он напрягся и как будто приготовился к бою.
– Погляди, что висит у нее на плече, – сказал он Мартину. – Ты понимаешь, что это значит?
– Придержи язык, – ответил Мартин.
– Она чертов Арлекин. Табула не обрадуется, если узнает, что к нам Арлекины заглядывают.
– Они оба мои гости, – твердо сказал Мартин. – Сейчас Элис проводит их в синий дом, часов в семь вечера они придут в желтый дом, и мы все вместе поужинаем.
Он повернулся к Антонио:
– Тебя я тоже приглашаю, друг мой. Обсудим все за бокалом вина.
Несколько секунд Антонио колебался, затем, не сказав ни слова, вернулся к работе. Элис Чен, как заправский экскурсовод, проводила гостей обратно к их автофургону. Майя завернула все свое оружие в одеяло. Габриель повесил на плечо ножны с нефритовым мечом. Элис провела их к синему дому на боковой улочке у самой реки. Дом оказался довольно маленьким – кухня, одна спальня и гостиная с антресолью, на которой стояла кровать. Застекленные створчатые двери выходили в обнесенный стеной сад с кустами розмарина и дикой горчицей.
В ванной комнате был высокий потолок и стояла старомодная ванна с зелеными пятнами на кранах. Майя сняла грязную одежду и включила воду. Запах у воды оказался с металлическим оттенком, будто она текла откуда-то глубоко из-под земли. Когда ванна наполовину наполнилась, Майя легла в нее и постаралась расслабиться. Над раковиной кто-то оставил темно-синюю бутыль с цветком шиповника. На мгновение Майя забыла обо всех опасностях и обо всем остальном мире и сосредоточилась на красоте лепестков.
Если Габриель окажется Странником, она будет охранять его и дальше. Если Следопыт выяснит, что он самый обычный молодой человек, Майе придется оставить его навсегда. Она опустилась под воду с головой и представила, как Габриель остается жить в Новой Гармонии, а потом влюбляется в симпатичную девушку, которая умеет хорошо печь хлеб. Постепенно воображение стало рисовать Майе более мрачные картины, и она представила, как стоит в темноте перед домом Габриеля, смотрит в окно и видит, как он помогает жене готовить ужин. «На твоих руках кровь, Арлекин. Не подходи».
Вымыв волосы, Майя отыскала в шкафу халат и проскользнула по коридору в спальню. Габриель сидел в гостиной, поделенной антресолью на два полуэтажа. Через пару минут он резко встал с кровати и, стукнувшись головой о потолок, тихо выругался. Затем спустился с антресоли по скрипучей деревянной лестнице и отправился в ванную.
Вечером Майя открыла свою дорожную сумку и вынула оттуда синюю безрукавку и длинную юбку из хлопчатобумажной ткани. Взглянув в зеркало, Майя осталась довольна – она выглядела как самая обычная молодая женщина, которую Габриель мог знать в Лос-Анджелесе. Затем она подняла юбку и привязала к ногам два ножа. Остальное оружие осталось на кровати, спрятанное под стеганым одеялом.
Майя прошла в гостиную и увидела Габриеля. Стоя возле окна, он смотрел на улицу через щелку в задернутых занавесках.
– За домом наблюдают, – сказал он. – Ярдах в двадцати отсюда кто-то в кустах прячется.
– Наверное, Антонио Карденас или один из его друзей.
– И что мы теперь будем делать?
– Ничего особенного. Пойдем искать желтый дом. Они вышли из дома и отправились вниз по дороге. Майя старалась выглядеть спокойной, но не могла отделаться от мысли, что их преследуют. Воздух был теплый, а под соснами уже притаились островки наступающей темноты. Большой желтый дом стоял возле одного из мостов. На его плоской, приспособленной под патио крыше горели масляные лампы, и Майя с Габриелем услышали голоса.
Войдя в дом, они увидели длинный стол, а за ним – восемь ребятишек разных возрастов перед тарелками седой. В кухне суетилась маленькая женщина с кудрявыми рыжими волосами. На ней была джинсовая юбка и футболка с рисунком: камера видеонаблюдения, перечеркнутая красной линией. Таким образом люди выражали протест Системе. Майя видела такой же символ в Берлине, на мини-юбке одной из посетительниц ночного клуба, и в Мадриде, на стене одного из домов.
Женщина вышла из кухни с ложкой в руках и поприветствовала гостей:
– Меня зовут Ребекка Гринвальд. Добро пожаловать к нам в дом.
Габриель улыбнулся и показал на детей:
– Сколько у вас тут ребятишек.
– Наши только двое из них. Еще здесь трое детей Антонио, Элис, дочка Джоан, и двое их друзей из другой семьи. У нас в общине дети всегда ходят есть друг к другу в гости. После первого же года мы завели правило: к четырем часам дня ребенок обязан показаться на глаза хотя бы двум взрослым. Хотя правила правилами, но иногда столько из-за этого хлопот. На прошлой неделе мы делали кирпичи для мостовой, поэтому на обеде у нас было семеро чумазых малышей и трое подростков, которые съели по двойной порции. Я приготовила гору спагетти.
– А Мартин?..
– Муж наверху, с остальными. Поднимайтесь по лестнице. Я подойду через пару минут.
Майя с Габриелем пересекли столовую и вышли в обнесенный стеной сад. На крышу вела наружная лестница, и до них донеслись обрывки разговора.
– Не забывай о детях, которые здесь живут, Мартин. Мы должны заботиться о наших детях.
– Я думаю о детях, которые живут по всему миру. Система делает их жадными, трусливыми и жестокими…
Как только появились Майя с Габриелем, разговор прекратился. Посреди патио стоял длинный деревянный стол, а на нем горели масляные лампы, сделанные из овощей. Мартин, Антонио и Джоан сидели за столом и пили вино.
– Еще раз добро пожаловать, – сказал Мартин гостям. – Присоединяйтесь к нам.
Майя быстро прикинула возможную схему нападения и села рядом с Джоан Чен. Так она могла видеть любого, кто поднимается по лестнице.
Мартин засуетился вокруг стола, проверяя, у всех ли есть приборы, а потом налил два бокала вина из бутылки без этикетки.
– Это мерло мы покупаем прямо с винного завода, – объяснил он. – Когда мы только-только задумывали Новую Гармонию, Ребекка спросила, чего именно мне хотелось бы. Я ответил, что хочу сидеть по вечерам с друзьями и выпивать по стакану доброго вина.
– Довольно скромное желание, – заметил Габриель. Мартин улыбнулся и сел на свое место.
– Да. Хотя даже у такого скромного желания, как мое, есть свои особенности. У людей должно быть свободное время, и достаточно денег, чтобы купить мерло, и желание наслаждаться маленькими радостями жизни. – Он улыбнулся и поднял бокал. – В таком контексте бокал вина становится революционным манифестом.
Майя не разбиралась в винах. Она отпила из своего бокала и подумала, что вкус у мерло приятный и напоминает вишню. Со стороны каньона подул легкий ветер, и язычки пламени в трех лампах слегка затрепетали. В чистом небе над пустыней горели тысячи звезд.
– Я хочу извиниться перед вами обоими за не слишком теплый прием, – сказал Мартин. – И перед Антонио тоже хочу извиниться. Я говорил о вас на собрании совета, но проголосовать мы не успели. Я не думал, что вы так скоро приедете.
– Объясните нам, как найти Следопыта, и мы сразу уедем, – сказала Майя.
– А может, нет никакого Следопыта, – проворчал Антонио. – Может, вас двоих Табула прислала.
– Сегодня днем ты разозлился из-за того, что она Арлекин, – сказал Мартин, – а теперь готов объявить ее шпионом Табулы.
– Кто знает. Не одно, так другое.
По лестнице поднялась Ребекка с полным подносом еды, и Мартин улыбнулся жене:
– Шпионы или нет, они наши гости, и мы обязаны как следует их накормить. Поэтому сначала перекусим, а разговаривать будем потом, на полный желудок.
Хозяева расставили по всему столу тарелки и блюда с салатами, лазаньей и домашним хлебом с хрустящей корочкой. Все приступили к еде. Четверо жителей Новой Гармонии слегка расслабились и завели беседу о повседневных делах. Течет водопроводная труба. У одного из грузовиков пора сменить масло. Через пару дней несколько жителей поедут в Сан-Лукас, и в дорогу надо будет отправиться очень рано, потому что одна из девочек сдает вступительные экзамены в колледж.
Со всеми детьми старше тринадцати занимался один учитель из местного общественного центра, а остальные их педагоги жили по всему миру и, как правило, были аспирантами из разных университетов, преподавая через интернет. Одной из выпускниц местной школы предложили стипендию несколько колледжей одновременно. На них произвело впечатление, что девочка способна не только решить интегральное уравнения и перевести пьесу Мольера, но и найти подземный источник и починить сломанный двигатель.
– С чем у вас тут больше всего проблем? – спросил Габриель.
– Проблем всегда хватает, но мы справляемся, – ответила Ребекка. – Например, у нас в каждом доме есть по крайней мере один камин, и раньше над долиной постоянно висел дым. Дети начали кашлять, и неба стало почти не видно. Мы посовещались и решили, что никто не будет разводить камин, пока синий флаг над зданием центра не развевается от ветра.
– Вы все верующие? – спросила Майя.
– Я христианин, – сказал Антонио, – Мартин с Ребеккой евреи, а Джоан – буддистка. У нас тут полный набор вероисповеданий. Мы считаем, во что бы человек ни верил, это его личное дело.
Ребекка посмотрела на мужа.
– Раньше мы тоже жили в Системе. Все изменилось с того случая, когда у Мартина на автостраде сломалась машина.
– Да, с того случая все и началось, – сказал Мартин. – Восемь лет назад я жил в Хьюстоне и работал консультантом по недвижимости. Имел дело с богатыми семьями, которые владели торговыми предприятиями. У нас было два дома, три автомобиля и…
– И ни капли счастья, – сказала Ребекка. – Он возвращался домой с работы, сразу спускался в подвал с бутылкой виски и смотрел по телевизору старые фильмы, пока не засыпал прямо на диване.
Мартин покачал головой.
– Человек обладает почти безграничным талантом обманывать самого себя. Мы готовы смириться с самым унылым существованием, если оно соответствует нашим представлениям о реальности. Я, наверное, таскался бы по той дороге до конца своей жизни, если бы не случай. Как-то раз я поехал по делам в Вирджинию. Поездка получилась ужасная. Новые клиенты напоминали жадных детей безо всякого чувства ответственности. На переговорах я посоветовал им отдать один процент годового дохода на благотворительность. В ответ они заявили, что я плохо забочусь об их инвестициях. Потом становилось все хуже и хуже. В аэропорту по какому-то особому случаю дежурили сотни полицейских. По пути до зала ожидания меня два раза обыскали, а в самом зале я видел, как у человека случился сердечный приступ.
Мой рейс задержали на шесть часов. Я сидел в баре аэропорта, пил и смотрел телевизор. На экране ничего, кроме смерти и разрушений. Преступность. Загрязнение окружающей среды. Новости пытались меня пугать. Реклама уговаривала купить то, что мне абсолютно не нужно. Меня убеждали, что люди могут быть только пассивными жертвами или потребителями.
Когда я наконец добрался до Хьюстона, там было около сорока градусов жары при влажности девяносто процентов. На полпути к дому у меня заглох двигатель. Разумеется, никто не остановился. Никто не хотел мне помочь. Я помню, как вылез из машины и посмотрел в небо. Из-за выхлопных газов оно было грязно-коричневым. Кругом валялся мусор. Мимо с ревом неслись автомобили. Я понял, что нет никакого смысла беспокоиться о том, что после смерти попадешь в ад. Люди уже создали свой собственный ад здесь, на Земле.
Вот тогда-то все и случилось. Позади моей машины остановился пикап, из него выбрался человек. Примерно моего возраста, в джинсах и рабочей рубахе. В руках у него была старая керамическая чашка без ручки, похожая на те, которые используют для чайных церемоний. Он подошел ко мне, но не представился и об автомобиле ничего не спросил. Просто посмотрел в глаза, и мне сразу показалось, что мы с ним давно знакомы и он понимает все, что я сейчас чувствую. Потом он протянул мне чашку и сказал: «Возьмите воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63