- Надеюсь, дамы не возражают? Угостить вас сигаретой, Крим?
- Нет, спасибо, - отказался я.
- Пожалуйста, курите, - засуетилась тетушка.
- Спасибо, - поблагодарил Сарбайн. - Мне кажется, что мистер Крим просто искусно подвел нас к той теме, которая сейчас его больше всего волнует. Во всяком случае, больше, чем театральная жизнь. Что ж, мистер Крим, поговорим об этом вашими словами. Мне кажется, что не только непредсказуемым, но и даже абсолютно невероятным исходом этого дела станет его успешное для вас разрешение. Ведь, судя по всему, никто всерьез не считает, что вам по плечу найти и вернуть колье? Не так ли?
- Так, - признал я. - Я тоже не верю, что смогу его отыскать. Кстати, не считаете ли вы, что не менее невероятное случится, если я отыщу не подлинное колье, а только его точную копию?
- Не знаю, - улыбнулся Сарбайн. - Порой то, что кажется невероятным, на поверку оказывается самым тривиальным. Например, владельцы дорогих драгоценностей часто заказывают для себя их точные копии. Поэтому я бы не стал удивляться, если и в этом случае обнаружится какой-нибудь дубликат.
- Да, наверное именно поэтому нас так притягивает невероятное - в силу своей тривиальности. Вот, скажем, живет себе какой-нибудь старик. Каждое утро он выходит из дома и отправляется на работу. А в один злосчастный день вдруг погибает под колесами автомобиля, который скрывается с места происшествия.
- Харви! - выкрикнула тетя Эвелина. - Ведь именно так погиб вчера бедный мистер Горман!
- Ужасная трагедия, - пробормотал Марк Сарбайн. - Чудовищная. Да, старость - не радость. Реакция уже не та...
- Мне кажется, - сказала моя тетка, привставая, - что будет лучше, если мы - я имею в виду женщин - перейдем пока в гостиную. А вы, господа, можете покурить за столом. Харви, ты знаешь, где находится бренди.
Я кивнул и пробормотал что-то насчет женщин и табачного дыма.
- Прошу прощения, - развел руками Сарбайн. - Мне не следовало курить.
Я налил ему и себе по рюмке бренди.
- За колье! - провозгласил Сарбайн, поднося рюмку к губам.
- О, да! - кивнул я.
- Порой вы меня просто поражаете, Крим.
- Неужели?
- Да вот, представьте. Вы со вчерашнего дня в полицию не захаживали?
- Нет.
- Иными словами, - победно улыбнулся Сарбайн, - сделка, которую вы заключили со своей компанией, исключает участие полиции.
- Что за ерунда!
- Нет, это не ерунда, - уверенно сказал Сарбайн. - Меня на мякине не проведешь, мой мальчик. Я - стреляный воробей. Я прекрасно понимаю, что вы хотите сорвать куш. И куш, судя по всему, довольно жирный. Сколько они вам предложили - тысяч двадцать пять?
- А почему бы вам просто не отдать мне колье?
- Нет, - жестко отрезал Сарбайн. Я попытался было заговорить, но он жестом остановил меня. - Выслушайте меня, мистер Крим. Я собираюсь получить страховую премию за это колье. Если вы сейчас поклянетесь, что, начиная с этой минуты, умываете руки и перестаете вмешиваться в это дело, то я выплачу вам некое вознаграждение... допустим - пять тысяч долларов. Если вы откажетесь - мне придется вас уничтожить. Поверьте - мне это раз плюнуть. Мне не повезло, когда этот старый дуралей Горман распознал, что колье поддельное. Пришлось договориться, чтобы его подстерег невероятный случай. Зарубите себе на носу, мистер Крим - я не позволю, чтобы кто-нибудь еще осмелился встать у меня на пути. Так что - можно считать, что мы договорились?
Признаться, соблазн был сильный. Чрезвычайно сильный. За исключением пятидесяти тысяч долларов, ни перед чем и ни перед кем обязательств у меня не было. Однако, как заявила впоследствии Лидия, я настолько ненавидел Сарбайна, что никогда не пошел бы на сделку с ним. Особой любви я к нему и вправду не питал. Не прибавило теплых чувств и его обещание уничтожить меня. Тем более, что я не имел абсолютно никаких оснований сомневаться в том, что он приведет свою угрозу в исполнение.
Словом, я все обдумал и сказал:
- Нет, мистер Сарбайн, боюсь, что ваше предложение мне не подходит. Я хочу получить колье.
- Это ваше последнее слово, мистер Крим?
- Да.
- Вы - безмозглый осел, мистер Крим. Жалкий, чванливый и ничтожный осел. Мне вас даже не жаль. Вы - естественное порождение хаоса, того самого алчного, вдохновленного евреями бардака, который в вашей стране гордо именуют цивилизацией. Вы мне омерзительны.
Я только кивнул, не в состоянии придумать достойный ответ на подобный выплеск души. Сарбайн встал и прошагал в гостиную. Я засеменил следом. Я нисколько не удивился, когда он стал извиняться, уверяя, что страшно торопится по неотложным делам.
- Но ведь еще только десять часов, - засуетилась тетя Эвелина.
- Я сегодня встал с рассветом, а дел еще невпроворот, -развел руками Сарбайн. - Поверьте, я страшно огорчен, миссис Боудин.
Последовали церемонные поклоны и рукопожатия, затем тетя Эвелина проводила гостей к дверям. Я закурил, наполнил до краев рюмку и залпом опрокинул ее. Лидия смотрела на меня во все глаза.
- Плохо дело, Харви? - не выдержала она.
- Да. Бывает лучше.
Я услышал, как снаружи завелась машина.
- Они нас укокошат?
- В каком смысле? Неужели нельзя называть вещи своими именами?
- Мне не нравится все время повторять, что нас убьют. А "укокошить" звучит чуть менее страшно.
- Я согласна, - кивнула тетя Эвелина, присоединяясь к нам. - Может быть, в лучших домах такие слова и не употребляют, но лично я с удовольствием укокошила бы самих Сарбайнов.
- Жаль, что нельзя этого сделать, прежде чем они доберутся до нас, вздохнула Лидия.
- Ты не шутишь, дитя мое? - вскинулась тетушка.
- Нет.
- Харви, она не шутит?
- Нет, - покачал головой я. - Увы.
- Черт побери, но почему, в таком случае, вы не обратитесь в полицию?
Я помотал головой.
- Харви и полиция несовместимы, - фыркнула Лидия. - Как кошка и собака.
- Может, расскажете мне, что случилось? - спросила тетя Эвелина.
- Нет.
- Ну, хорошо. Только, по-моему, если хотите знать, это черная неблагодарность. Вы искали прибежище. Спали на моих кроватях, носили мою одежду, ели мою пищу, пили мои напитки...
- Я знаю, - уныло кивнул я.
- И не можете...
Я горестно потряс головой и поманил пальцем Лидию.
- Вы правы, милая тетя. Я - последний подлец. Я потом постараюсь написать вам письмо. А пока самое разумное для нас - как можно быстрей унести ноги.
- Прямо сейчас?
- Боюсь, что да.
- Что ж, - сварливо произнесла тетя Эвелина. - Раз нужно, то нужно. Но знай, Харви Крим, что я о тебе не лучшего мнения. - Она повернулась к Лидии. - Оставь себе это платье, милочка. И загляни в комод - там полно свитеров. Выбери себе какой-нибудь по вкусу, а то ночь обещает выдаться прохладной.
Лидия заспешила наверх, на ходу утирая слезы. А тетя присела на кушетку и свирепо уставилась на меня.
Глава двенадцатая
Я медленно вел автомобиль по аллее в сторону шоссе, до которого от дома тети Эвелины было около двухсот ярдов - так уж раньше строили подобные особняки. Лидия без умолку твердила мне, чтоб я не смел так грубо обходиться с такой замечательной тетей, а я уже готовился пояснить, почему в данных обстоятельствах поступить по-другому было никак нельзя, когда мои фары выхватили из темноты машину, которая, стоя поперек дороги, полностью перегораживала проезжую часть.
Я притормозил и был вынужден остановиться. Марк Сарбайн прошагал перед носом моего автомобиля и распахнул дверцу с моей стороны.
- Вылезай, Крим, - коротко приказал он, для вящей убедительности помахав у меня перед носом толстым, 45-го калибра, уродцем с обрубленным рылом. - И ты тоже, Южная Роза, - кивнул он Лидии. - Вылезай из машины и не двигайся.
За спиной Сарбайна возникла его жена - высокая, величественная и великолепная. И ни в коей мере не озабоченная происходящим.
- Стой на месте, Крим, - прикрикнул на меня Сарбайн. - Не шевелись
- Я уже понял, - согласился я. - И стою смирно. Но это ведь просто ребячество, мистер Сарбайн.
- Позволь уж мне судить, - ухмыльнулся он.
- Я хочу сказать... Как вы собираетесь поступить с нами?
- Убить, конечно!
- Нет, - я выдавил слабую улыбку. - На мокруху вы не пойдете.
- Почему, хотел бы я знать?
- Потому что это глупо. А вы - человек разумный. Разумные люди не убивают всех подряд, кто действует им на нервы. Так поступают только слабаки и психи.
- Харви, - тихо произнесла Лидия. - Он вовсе не шутит, Харви.
- Нет, ерунда, - отмахнулся я.
- А что мне остается, Крим? - спросил Сарбайн. - Может, посоветуешь?
- Так сейчас дела не решают. К тому же, убив нас, вы подставитесь. Моя тетка знает, что вы нам угрожали.
- С ней я тоже расправлюсь. А заодно и с поварихой.
- Вы, верно, шутите? - пролепетал я.
- Харви, он ни капли не шутит, - проскрежетала Лидия изменившимся до неузнаваемости голосом. - У тебя осталось всего секунд шестьдесят, чтобы вырасти из коротких штанишек и понять, что рано или поздно все мы умрем. И вы, мистер Сарбайн.
- Что ты мелешь, черт побери! - взорвался Сарбайн. - Хелен, заткни этой дуре глотку...
- Нет! - выкрикнула Лидия. - Не двигайтесь, Хелен! Ни шагу с места! И вы, Сарбайн - не двигайтесь! И не крутите пистолетом! Посмотрите на меня! Видите? Я держу в руке парабеллум, надежнейший немецкий пистолет. Курок взведен, патрон уже в камере, а ствол направлен на вас. Будьте уверены - на таком расстоянии я не промахнусь. Я знаю этот пистолет. Из него мой отец пустил себе пулю в висок, когда вы его облапошили, а я с тех пор тренировалась каждую неделю. Да, каждый четверг, в свой выходной день ваша придурковатая горничная из Техаса ходила на полицейское стрельбище. И могу теперь похвастаться - я заткнула за пояс всех полицейских из четыреста пятьдесят седьмого участка. И сейчас я тоже попаду прямо в "яблочко"...
При свете фар было видно, как ее крохотная рука твердо сжимает пистолет.
- Что ты задумала, чертовка? - пролаял Сарбайн. Хелен шагнула к Лидии. Та крикнула:
- Ни с места! Прикажите ей, мистер Сарбайн - или станете вдовцом! Я вышибу из нее мозги с такой же легкостью, как из гремучей змеи!
- Хелен, не двигайся, черт побери! - 0н перевел взгляд на Лидию. Хорошо, ты меня убедила. Давай заключим перемирие. Убери пистолет, а я уберу свой.
- О, нет! Этот номер не пройдет, мистер Сарбайн. Или - фон Кессельринг? Не забудьте - преимущество останется на моей стороне. Да, вы можете убить Харви, но я тут же убью вас. Со мной вы ничего сделать не успеете. Только шевельните пистолетом - и я стреляю. Поверьте: мне это только доставит удовольствие. Я много лет ждала этой минуты.
- Лидия! - прошептал я. - Ты в своем уме? Ты понимаешь, что говоришь?
- О, да! И я наслаждаюсь каждым мгновением этой игры в супермена. Смелей, мой Нибелунг - проверим, какой вы храбрый. Хватит у вас отваги нажать на спусковой крючок? А я сейчас досчитаю до трех и пуля из парабеллума продырявит вам череп. Она разнесет вам висок, так мне будет приятнее. Кровь за кровь.
Сарбайн судорожно сглотнул. Пистолет в его руке начал дрожать. Облизнув пересохшие губы, Сарбайн спросил Лидию, чего она добивается. Голос его заметно охрип.
- Полной и безоговорочной капитуляции, - произнесла Лидия.
- Ты рехнулась!
- Возможно. Я давно считаю, что весь мир сошел с ума. Плевать мне на все, я стреляю. Слишком давно я мечтала, Сарбайн, как убью вас...
- Крим! - взвизгнул он. - Поговори с ней!
- Лидия, Бога ради...
- Заткнись, Харви! Я убью этого мерзавца, а ты мне еще спасибо скажешь.
- Пощади, умоляю! - взмолилась Хелен Сарбайн.
- Неужели вы любите эту гадину? - Лидия прицелилась. - - Не могу поверить.
- Марк, сдавайся! - крикнула Хелен.
- Хорошо, я сдаюсь, - прохрипел он. Пот градом катился по его лицу.
- Бросьте пистолет, - приказала Лидия. - Не так! Разожмите пальцы - и выпустите.
Сарбайн повиновался. Тупорылый револьвер с глухим стуком шлепнулся на землю.
- Теперь отступите на три шага.
Он послушался.
- И вы, миссис Сарбайн! Бросьте сумочку и отойдите на три шага назад.
Хелен Сарбайн сделала так, как ей приказали.
- Повернитесь кругом - оба!
Сарбайны повернулись к нам спиной.
- Руки за спину!
Пленники повиновались.
- Подбери его пистолет, Харви, и сунь в свой карман.
Я быстро нагнулся и спрятал тяжелый револьвер Сарбайна в карман.
- Теперь - свяжи их!
- Чем?
- Не будь дураком, Харви. Сарбайна - галстуком. Ее - ремнем. Только пригибайся ниже - не перекрывай мне линию огня.
- Господи, вот не ожидал, что ты окажешься такой кровожадной, только и пробормотал я.
- Благодари Бога, что я такая, Харви.
Я поспешно содрал с себя галстук и принялся связывать запястья Сарбайна у него за спиной. Он тем временем пытался уговорить меня пойти с ним на сделку. Уголком глаза я заметил, что Лидия копается в сумочке Хелен Сарбайн.
- Что скажешь, Крим? - лихорадочно шептал Сарбайн. - Мой пистолет у тебя. Она ведь и тебя шлепнуть может. Она же чокнутая.
- Да замолчите вы! - прикрикнула на него Лидия.
В этот миг нас ослепил свет дальних фар - свернувшая с шоссе машина неслась к нам на бешеной скорости. Завизжали тормоза, машина остановилась и двое патрульных в форме полиции Нью-Хоупа кинулись к нам с пистолетами наперевес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23