– Тогда, может быть, они прекратят раньше, чем будет слишком поздно, – сказал Виеро.
«Это глупость, – думал Хуан. – Кто когда прекращал раньше, чем было поздно?»
– Какой ты простодушный парень, – сказал Чен-Лу. – Твои правители такие же, как и мои: им ничего не надо, лишь бы выжить. Они ничего не увидят, пока не будет слишком поздно. Так всегда и во всех правительствах.
Хуан хотел знать, почему в палатке стало темно после частичного просветления. Он чувствовал жар, и голова его шла кругом, как будто он выпил слишком много спиртного. Рука коснулась его плеча. Он посмотрел на нее, с кисти перевел взгляд на руку… на лицо: Рин. В глазах ее стояли слезы.
– Хуан… Сеньор Мартиньо, я была такой дурой, – сказала она.
– Вы слышали? – спросил Хуан.
– Я слышала, – сказала она.
– Жаль, – сказал Чен-Лу. – Я надеялся сохранить некоторые ваши иллюзии… по крайней мере, хоть ненадолго.
«Какой странный разговор, – думал Хуан. – Какая странная эта личность, Рин. Какое странное это место, эта палатка, которая кружится вокруг меня».
Что-то ударило его в спину и в голову.
«Я упал, – подумал он. – Разве это не странно?»
Последнее, что он слышал, прежде чем сознание покинуло его, был испуганный голос Виеро:
– Шеф?
Это был сон, в котором Рин хлопотала над ним, говоря: «Какая разница, кто отдает приказы?» И в этот момент он мог только пристально смотреть на нее и думать: «Как, почему должна она умереть, такая красивая и женственная? Она должна жить».
Кто-то сказал: «Какая разница? Все мы скоро умрем так или иначе».
А другой голос сказал: «Смотрите, вот еще новый. Этот похож на Габриеля Мартиньо, префекта».
Хуан почувствовал, что он опускается в пустоту, где лицо его зажато в тиски, что заставляет его пристально смотреть на монитор экрана пульта управления своего воздушного грузовика. На экране был огромный жук самец с лицом его отца. А звук, как цикада, то звучал, то пропадал, исходя изнутри: «Не волнуйся, не волнуйся.».
Он пробудился вскрикнув, но понял, что никакой звук не выходил из его горла… только память криков. Тело его обливалось потом. Рин сидела возле него и вытирала пот с его лба. Она выглядела бледной и худой, глаза ее ввалились. На мгновение он подумал, что, может быть, эта эмансипированная Рин Келли была частью его сна, казалось, она не придавала значения тому, что глаза его открыты, хотя и смотрела прямо на него.
Он попытался заговорить, но в горле все пересохло.
Движение все-таки привлекло внимание Рин. Она склонилась над ним и пристально изучала его глаза. Наконец она протянула руку назад, взяла котелок и накапала несколько капель воды ему в горло.
– Что… – прохрипел он.
– С тобой было то же, что и со мной, но в большей степени, – сказала она. – Нервный наркотик в яде насекомого. Не пытайся напрягаться!
– Где? – спросил он.
Она посмотрела на него, поняв вопрос шире.
– Мы все еще в той же старой ловушке, – но сейчас у нас есть шанс выбраться.
Глаза его выразили вопрос, который не могли сказать губы.
– Твой грузовик, – сказала она. – Некоторые из его электро цепей были сильно повреждены, но Виеро смастерил заменители. Ну, а теперь помолчи минутку.
Она проверила ему пульс, приложила к шее градусник, посмотрела температуру.
– Температура спадает, – сказала она. – У тебя было когда-нибудь плохо с сердцем?
Он сразу же подумал о своем отце, но вопрос был направлен не к отцу.
– Нет, – прошептал он.
– У меня есть несколько энергетических составов, – сказала она. – Прямое питание. Могу дать тебе один, если у тебя не слабое сердце.
– Я волью тебе в вену ноги, – сказала она. – Мне сделали в левую руку, и целый час у меня в глазах искрило. Она нагнулась над сумкой около раскладушки, вытащила плоский черный патрон, стянула одеяло с его ноги и начала вливать инъекцию в левую ногу.
Он чувствовал, как она что-то делает там, но это было так далеко от него, и он был так слаб.
– Таким образом мы вытянули д-ра Чен-Лу, – сказала она, натягивая одеяло на ногу.
«Трэвис не умер», – подумал он. Он чувствовал, что это очень важно, но до него никак не доходила причина этого.
– Конечно, это было более сильное лекарство, чем нервное успокоительное, – сказала она. – То есть так было у д-ра Чен-Лу и у меня. Виеро нашел его в воде.
– В воде…
Она подумала, что он просит воды, и влила еще немного ему в рот из банки.
– На второй день нашего пребывания здесь мы вырыли колодец в одной из наших палаток, – сказала она. – Естественно, речная инфильтрация. Вода наполнена ядами, некоторые из них наши. Вот что почувствовал Виеро, когда попробовал ее – горечь. Но лабораторный анализ показал, что в этой воде есть еще что-то: галлюциноген, который вызывает реакцию, очень схожую с шизофренией. Это то, что люди не могли туда привнести.
Хуан чувствовал, что энергия накачивается в него из прикрепленного к ноге патрона. Судорога, похожая на спазму голода, прошла по желудку. Когда она прошла, он сказал:
– Что-то от… них?
– Очень может быть, – сказала она. – Мы приготовили что-то вроде грубого успокоителя. Он дает различные степени сопротивления этому галлюциногену. Кажется, у Хогара полный иммунитет, но он не принимал никакого ядоносного лекарства. Кажется, на тебя оно тоже не действует.
Она снова проверила его пульс.
– Чувствуешь, что прибывают силы? – Да.
Теперь судорога прошла в мышцы бедра – ритмичная и болезненная. Затем отпустила.
– Мы провели анализ скелета, который был в воздушном грузовике, – сказала она. – Удивительная вещь. Удивительно похож на человеческий за исключением краев и крошечных дырочек – предположительно для того, чтобы насекомые там прикреплялись и двигали его. По весу он как птичий, но очень крепкий. Очевидно его родство с хитином. Хуан думал об этом, пока энергия из прикрепленной к ноге дозы накапливалась в нем. Он чувствовал все сильнее с каждой секундой. Казалось, что так много произошло: уже починили грузовик и провели анализ скелета.
– Сколько я пробыл здесь? – спросил он.
– Четыре дня, – сказала она. Она взглянула на часы. – Точно четыре, час в час. Сейчас еще довольно рано.
Хуан чувствовал, что в ее голосе какая-то наигранная бодрость. Что она скрывает? Прежде, чем он успел прояснить этот вопрос, шорохи материи и короткая вспышка солнечного света показали, что кто-то входит в палатку.
За спиной Рин появился Чен-Лу. Казалось, что китаец постарел лет на пятьдесят с тех пор, когда Хуан видел его последний раз. Кожа на линии подбородка сморщилась и висела. Щеки были похожи на впалые пустые карманы. Он шел с большой осторожностью.
– Я вижу, что пациент проснулся, – сказал он.
Голос его поразил Хуана своей силой – как будто вся физическая энергия человека скопилась у него в этой части.
– Только что мы починили его грузовик.
«Об этом надо говорить очень осторожно, – думал Чен-Лу. – Очень осторожно. Честь латиноамериканца может быть ранима при самых странных обстоятельствах».
– Мы собираемся совершить попытку побега на твоем грузовике, – сказал Чен-Лу.
– Как мы сможем? – спросил Хуан. – Эта часть грузовика может поднять за раз максимум троих.
– Да, правильно, его грузоподъемность – три человека, – сказал Чен-Лу. – Но ему не потребуется поднимать их, фактически, он не может поднять их.
– Что вы хотите сказать?
– Твоя посадка была довольно жесткой: одно из посадочных колес повреждено и разорвано дно бака отделения. Прежде чем мы обнаружили это, основная часть горючего вытекла. Есть также проблема с пультом управления: приборы не в лучшем состоянии даже после гениального вмешательства падре.
– И все же это означает, что в него могут поместиться только трое, – сказал Хуан.
– Если мы не сможем передать послание, мы можем отвезти его, – сказала Рин.
«Молодец», – подумал Чен-Лу. Он ждал, как это воспримет Хуан.
– Кто? – спросил Хуан.
– Я сам, – ответил Чен-Лу. – По той простой причине, что я могу засвидетельствовать катастрофу моего народа и предупредить ваш народ, пока еще не слишком поздно.
Слова Чен-Лу вернули весь разговор, произошедший в палатке. Все, что сказал тогда китаец, ярко хлынуло в память и сознание Хуана – Хогар, Виеро… Чен-Лу говорил о…
– Потерянная земля, – сказал Хуан.
– Ваши люди должны узнать обо этом, пока не слишком поздно, – сказал Чен-Лу. – Поэтому я хочу быть одним из этих троих. Потом Рин, потому что… – Ему удалось слегка пожать плечами, – из рыцарских побуждений, я бы сказал, и потому что она изобретательна.
– Это двое, – сказал Хуан.
– А с тобой будет трое, – сказал Чен-Лу, ожидая взрыва. Но Хуан только сказал:
– Не вижу в этом смысла. – Он поднял голову и посмотрел на всю длину тела на раскладушке. – Четыре дня здесь и…
– Но ты тот, у кого есть политические связи, – сказала Рин. – Ты можешь заставить людей слушать тебя.
Хуан опустил голову на раскладушку.
– Даже мой собственный отец не хотел слушать меня! Это заявление вызвало тишину удивления. Рин посмотрела на Чен-Лу, затем снова на Хуана.
– У вас есть свои собственные политические связи, Трэ-вис, – сказал Хуан. – Вероятно, лучше, чем мои.
– А, может быть, и нет, – сказал Чен-Лу. – кроме того, ты тот, кто близко видел этих существ, чей скелет мы возьмем с собой.
– Все мы здесь свидетели.
– Это ставилось на голосование, – сказала Рин. – Твои люди настаивают.
Хуан посмотрел сначала на Рин, затем на Чен-Лу, снова на Рин. – Все равно, здесь остается двенадцать человек. Что будет с ними?
– Сейчас только восемь, – прошептала Рин.
– Кто? – выдавил Хуан. – Хогар, – сказала она. – Томе из твоей команды, двое моих помощников по полевым работам – Кардин и Льюис.
– Как?
– Есть такая штука, похожая на индейскую флейту, – сказал Чен-Лу. – Существо в твоем грузовике имело такую.
– Метательное ружье, – сказал Хуан.
– Нет, – сказал Чен-Лу. – Они подражают нам даже лучше, чем мы думали – это генератор типа сверхзвукового разрушителя. То, что он разрушает – это красные кровяные тельца человека. Они должны подходить довольно близко, хотя, когда мы обнаружили это, мы держали их на достаточном расстоянии.
– Ты понимаешь, что мы должны доставить туда эту информацию, – сказала Рин. – Все мы здесь не в лучшем состоянии.
Хуан уставился в сумрак потолка палатки. Очень мало ракетного топлива, повреждены приборы управления. Они, конечно, хотят отправиться вдоль по реке: и поплыть в этом отделении грузовика. Это обеспечит какую-то защиту от этих… существ.
Рин встала.
– Отдыхай и набирайся сил, – сказала она. – А я пока принесу тебе что-нибудь поесть. У нас нет ничего, кроме полевых рационов, но они, по крайней мере, заряжены энергией.
«Что это за река? – думал Хуан. – Очень похоже, что это Итанура». Он попытался представить приблизительную карту этого района, основываясь на знании о нем и времени полета по нему к моменту неудачной посадки. «Это что-то порядка семисот или восьмисот километров по реке! Сейчас разгар сезона дождей. У нас нет шансов на успех».
Глава 6
Танцующий рисунок из насекомых на потолке пещеры показался Мозгу прекрасным. Он восхищался игрой цвета и движения, когда читал на рисунке послание:
– Сообщение от слушающих в саванне принято. Мозг дал сигнал продолжить танец.
– Три человеческих существа готовятся лететь в маленькой машине, – протанцевали насекомые. – Машина не полетит. Они попытаются убежать, плывя по реке. Что нам делать?
Мозг сделал паузу, чтобы оценить данные. Пойманные человеческие существа находились под наблюдением двенадцать дней. Они дали много информации в стрессовом состоянии. Эта информация расширяла данные, полученные от пленников путем непосредственного контроля. С каждым днем пути, обездвиживания и убийства человеческих существ становились более очевидными. Но проблема состояла не в том, как их убивать. Она состояла в том, как с ними общаться. И чтобы не было страха или стресса с каждой стороны.
Некоторые из человеческих существ – как старик с манерами гранда – делали предложения и предположения, и, казалось, что в них есть логика… но можно ли им доверять? В этом заключался ключевой вопрос.
Мозг чувствовал, что ему остро нужны данные наблюдений над человеческими существами в таких условиях, когда он может контролировать их так, чтобы они его не замечали. Обнаружение постов прослушивания в Зеленой зоне вызвало бурную деятельность человеческих существ. Они использовали новые звукотоксины, углубили барьеры, возобновили атаки в Красной зоне.
И еще одна забота осложняла все – неизвестная судьба четырех единиц, которые проникли за барьеры до катастрофы в Бахии. Вернулся только один. Его сообщение: «Нас стало двенадцать. Шесть вынуждены распасться на части, чтобы охватить район, где мы захватили двух человеческих лидеров. Их судьба неизвестна. Один экземпляр уничтожен. Четыре распались, чтобы произвести большее количество».
Если обнаружат этих четверых, будет катастрофа, это Мозг понимал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26