Но люди входили и выходили, и толпа не становилась более редкой.
Бедлам слов и мыслей нисколько не утихал. Беспокойство, страх, волнение.
Все это были простые маленькие люди, в мозгах которых грохотало сознание
того, что происходит нечто странное. И отзвук этого понимания проник через
решетчатую дверь, за которой скрывался Джомми, не выходя из полутьмы. В
отдалении все еще продолжал звенеть звонок. Его настойчивость продиктовала
то, что мальчик был должен предпринять. Сжав оружие в кармане одной рукой,
Джомми решительно шагнул вперед и распахнул дверь. Затем он повернулся
спиной к присутствующим и начал тихо закрывать ее за собой, одновременно
зондируя собравшихся здесь, пытаясь поймать хоть малейший намек на
опасность.
Но люди не обращали на него никакого внимания, когда он проталкивался
между ними и выходил на улицу. И здесь было полно людей. Толпы теснились
на тротуарах и на проезжей части. Резко переливались полицейские свитки,
громкоговорители ревели, но ничто не могло сдержать анархию толпы.
Образовались автомобильные пробки. Потные ругающиеся водители оставляли
свои машины прямо посреди улицы и присоединялись к слушателям,
сгрудившимся у уличных громкоговорителей, изрыгающих пулеметные очереди
слов и предложений.
"Ничего неизвестно определенного. Никто точно не знает, приземлился
ли корабль слэнов во дворце или сбросил послание, а затем исчез. Никто не
видел, чтобы он приземлялся. Никто не видел, как он исчез. Возможно, что
он был сбит. Возможно также, что в настоящее время происходят переговоры
слэнов с Киром Греем во дворце. Слух об этом уже распространился, несмотря
на опровержения, переданные несколько минут назад самим Киром Греем. Для
тех, кто не слышал этого заявления, повторяем его. Дамы и господа, вот
заявление Кира Грея:
"Не волнуйтесь и не впадайте в панику! Неожиданное
появление корабля слэнов ни в малейшей степени не
изменило относительного взаимоположения людей и слэнов
в нашем обществе. Мы полностью контролируем положение.
Они ничего не смогут сделать где бы то ни было, кроме
того, что они уже сделали. Люди многочисленнее слэнов,
они превосходят их по меньшей мере в миллион раз и при
данных обстоятельствах слэны никогда не осмелятся
провести открытую организованную вылазку против
человечества! Так что пусть успокоятся ваши сердца..."
Дамы и господа, вот что заявил Кир Грей, комментируя сегодняшние
события. Заседание Совета продолжается. Я повторяю, больше ничего
определенного неизвестно. Неизвестно, приземлился ли корабль слэнов. Никто
в городе не видел, как он исчез. Никому, кроме властей, неизвестно, что же
на самом деле произошло. Вы только что слушали единственное заявление по
этому вопросу, сделанное самим Киром Греем. Сбили ли корабль слэнов..."
Болтовня диктора не прекращалась. Снова и снова повторялось заявление
Кира Грея и слухи, связанные с появлением корабля слэнов. Все это
совершенно приелось Джомми, но он не уходил, надеясь услышать что-нибудь
новое. С нетерпением ожидая узнать нечто о других слэнах.
Однако, ни о чем новом не сообщалось, и он в конце концов взобрался в
автобус и направился домой. Постепенно темнота опускалась на землю, сменяя
жаркий весенний день. Часы на башне показывали четверть восьмого вечера.
Как всегда осторожно он вошел в заваленный старым хламом двор. Джомми
мысленно прикоснулся к мозгу Гренни и вздохнул. Все еще пьяная! Как только
может выдержать это ее омерзительная карикатура на тело. Такое количество
спиртного должно было бы полностью высушить ее организм. Он толкнул дверь,
вошел внутрь, притворил ее за собой - и... замер!
Его мозг, все еще едва соприкасаясь с разумом Гренни, принял мысль.
Старуха услыхала, что дверь открылась и закрылась, и звук этот слегка
встряхнул ее мысли.
"Нельзя позволить, чтобы он узнал, что я позвонила в полицию. Эту
мысль нужно изгнать из своего сознания... Не могу же я всю жизнь прятать
слэна... опасно иметь слэна в своем доме... полиция перегородит улицы..."
8
Кетлин Лейнтон сжала свои ладони в маленькие, твердые, коричневые
кулачки. Её стройное юное тело дрожало от отвращения к мыслям, которые она
уловила, уловила в одном из коридоров. Её разыскивал семнадцатилетний Дэви
Динсмор, направляясь к мраморной террасе, откуда она любовалась городом,
окутанным легкой дымкой влажного теплого весеннего полдня.
Обрывки мыслей Дэви Динсмора становились все отчетливей, все ближе.
Она свободно читала в мозгу этого молодого человека и знала, что он сейчас
опять попытается уговорить ее стать его девушкой. В последний раз
вздрогнув, она отключила свое сознание и стала ждать, когда появится юноша
Это было ошибкой, что она была вежлива с ним, хотя то, что она имела его
поддержку при встречах с другими молодыми людьми, избавляло ее от многих
забот в годы ее отрочества. Теперь же, она предпочитала враждебность с
ним, тому сорту любви, мыслями о которой был пропитан его мозг.
- О, - ухмыльнулся Дэви Динсмор, появляясь в двери, - вот где ты
находишься!
Она серьезно взглянула на него. Семнадцатилетний Дэви Динсмор был
долговязым парнем, лицом напоминавшим свою матушку с ее выступающими
челюстями, у которой казалось всегда на лице играла глумливая улыбка. Дэви
поднялся на террасу с агрессивностью, отражавшей его далеко идущие замыслы
в отношении молодой девушки: с одной стороны, он стремился физически
овладеть ею, а с другой - ему хотелось хоть как-то нашкодить ей.
- Да, - коротко бросила Кетлин. - Я нахожусь здесь. Мне почему-то
показалось, что здесь я хоть на короткое время смогу побыть наедине сама с
собой.
Она знала, что в основе натуры Дэви Динсмора лежало упрямство и что
оно делало его невосприимчивым к подобного рода замечаниям. Мысли,
извергавшиеся из его мозга, на таком близком расстоянии полностью
улавливались ее разумом, сообщая ей, что "эта госпожа зря прикидывается
застенчивой. Но я-таки заставлю ее оттаять!"
За этой твердой убежденностью был заставляющий замирать мозг опыт.
Кетлин несколько притупила свое восприятие, чтобы отгородиться от
подробностей, которые всплывали из глубин памяти самодовольного парня.
- Я не хочу, чтобы ты и дальше крутился возле меня, - сказала девушка
с холодной решимостью. - Твой мозг как помойка. Мне жалко, что я вообще
заговорила с тобой, когда ты впервые пытался обратить на себя внимание. Ты
понимаешь, что я сейчас говорю тебе абсолютную правду и ты знаешь, почему
это так. И поверь мне, что сравнение твоего мозга с помойкой еще не самое
удачное. А теперь - уходи!
Краска сошла с лица юноши. Он стал переполняться яростью,
интенсивность которой прямо-таки давила на ее прикрытое сознание. Она
сразу же еще сильнее отключила свой разум от поношений, которые источало
его сознание. Ей внезапно пришла в голову мысль, что досадить этой твари
можно, только совершенно унизив его. Она сердито бросила:
- Отцепись, жалкий слизняк.
Он вскрикнул и набросился на нее.
На секунду она застыла от изумления, что он отважился сразиться с ее
превосходящей силой. Затем, сжав губы, она легко избегая его беспорядочно
движущихся рук, бросилась на него и резко сбила этого мужчину на пол. Но
тут, она слишком поздно поняла, что именно на это он и рассчитывал. Его
грубые пальцы устремились к ее голове и, вцепившись в волосы, он начал
падать, увлекая ее за собой, зажав в ладони шелковистые пряди, в которые
были уложены золотистые, блестящие завитки.
- О'кей! - заорал он. - Теперь-то я наконец добрался до тебя. Вот
так, так. Не дай мне упасть. Вот здорово! Думаю, что ты не хочешь, чтобы я
сейчас упал на пол, а? Ха-ха. Тогда и ты ведь тоже упадешь на пол и
тогда... И не смей брыкаться! Я знаю, что тебе хочется сейчас сделать.
Схватить меня за кисти и сжимать до тех пор, пока я не отпущу тебя. Так
вот, если я опущусь хотя бы на дюйм, я так дерну за твои драгоценные
локоны, что повырываю их! Я знаю, что ты можешь очень долго держать меня,
не уставая, - вот так и держи!
Она оцепенела от отвращения. Он сказал "драгоценные локоны". Да,
настолько драгоценные, что впервые в жизни она была вынуждена издать
гортанный крик. Настолько драгоценные, что она никогда не ожидала, что
кто-нибудь осмелиться прикасаться к ним. Едва не упав в обморок от страха,
она всхлипнула:
- Что ты хочешь?
- Вот ты наконец и заговорила человеческим языком, - произнес Дэви.
Но ей не нужны были его слова. Сейчас все содержимое его сознания
потоком вливалось в ее мозг.
- Хорошо, - вяло промолвила она. - Я сделаю это.
- И смотри, чтобы ты отпускала меня как можно медленнее, - засмеялся
парень. - И когда мои губы прикоснутся к твоим, смотри, чтобы этот поцелуй
длился не менее минуты. Я научу тебя, что со мной нельзя обращаться как с
какой-то мразью!
Его губы расплылись в торжествующей ухмылке, но откуда-то сзади на
них обрушился резкий, властный голос, в котором звучало удивление и гнев.
- Что все это значит?
- Ох, - запнулся Дэви Динсмор, и она почувствовала, что его пальцы
освободили ее волосы и завитки. Она резко оттолкнула его от себя. Юноша
зашатался, но затем овладел своим телом и стал заикаться:
- Я... я прошу вашего извинения, мистер Лорри. Я... я..
- Убирайся жалкий негодяй, - взорвалась Кетлин.
- Да, уйди отсюда, Дэви, - послышался мягкий голос Джема Лорри.
Кетлин посмотрела вслед спотыкающемуся Дэви - в его мыслях был
панический страх, что он оскорбил одного из самых влиятельных членов
правительства. Но когда он исчез, она не повернулась лицом к вновь
вошедшему. Инстинктивно девушка чувствовала, как напряглись все ее
мускулы, когда она старалась отвести глаза и лицо от этого человека,
наиболее могущественного советника в кабинете правительства Кира Грея.
- Так что же здесь происходило? - донесся до нее голос мужчины,
находившегося сзади, и он, и этот голос, был для девушки вовсе не
неприятным. - По-видимому, очень вовремя я подошел, а?
- О, я даже не знаю, - холодно ответила Кетлин. Она хотела быть
предельно искренней с этим человеком. - Большое спасибо за помощь, но
думаю, что ваше пристальное внимание к моей особе в равной степени
отталкивает меня.
- Гм-м! - он стал рядом с нею, и девушка увидела его твердый профиль,
когда он склонился над перилами.
- Да, на самом деле никакого различия, - настойчиво произнесла
Кетлин. - Вы оба хотите одного и того же.
Мужчина некоторое время молчал, но его мысли были такими же
неуловимыми, как и у Кира Грея. Со временем он станет таким же мастером
скрывать свои мысли от возможного прочтения.
Когда Лорри наконец заговорил, голос его изменился. В нем появилась
нотка жестокости.
- Без сомнения ваша точка зрения на эти вещи изменится после того,
как вы станете моей возлюбленной.
- Этого не будет никогда! - отрезала Кетлин. - Мне не нравятся люди.
И соответственно не нравитесь вы!
- Ваши возражения не имеют значения, - хладнокровно сказал молодой
мужчина. - Единственная проблема - это как я могу завладеть вами не
подвергая себя обвинениям, что я вступил в тайный сговор со слэнами. Пока
я не решу данной проблемы, вы можете быть спокойной за себя.
Его уверенность заставила Кетлин вздрогнуть.
- Вы полностью ошибаетесь, - сказала она твердо. - Ваши намерения не
увенчаются успехом по той простой причине, что Кир Грей является моим
опекуном. И даже вы не осмелитесь идти против него.
Джем Лорри задумался над этим. Затем:
- Ваш опекун, да. Но у него нет никаких сдерживающих факторов, когда
дело доходит до женских прелестей. Я не думаю, что он будет возражать
против того, чтобы вы стали моей любовницей. На одном только он может
настаивать - это чтобы я нашел какую-нибудь причину, за которую могла бы
уцепиться наша пропаганда. Не забывай, моя девочка, что твой опекун, Кир
Грей, за последние несколько лет стал наиболее ревностным анти-слэном.
Раньше, мне казалось, что у него были какие-то прослэновские настроения.
Но теперь он совершенно фанатичен в отношении того, что с ними, с этими
нелюдьми, нечего церемониться. Он и Джон Петти очень близки друг другу по
этому вопросу, ближе, чем когда бы то ни было. Забавно!
На мгновение, он над этим задумался.
- Но вам не о чем беспокоиться, моя милая. Я отыщу формулировку и...
Голос Лорри заглушил рев громкоговорителя:
"Всеобщее предупреждение! Несколько минут назад наблюдали
неопознанный летательный аппарат, пересекающий Скалистые Горы и
направляющийся на восток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29