Все разом кивнули, вытаращив глаза. Джессика постаралась ничем не выдать, что ей известно больше, чем остальным. Она ведь сама видела последствия налета Рекса и Мелиссы на дом Констанцы, когда те пытались найти доказательства связи Грейфутов с темняками. Нет, далеко не все разрушения были делом их рук; просто немного позже случаем воспользовалась банда полуночных монстров.
— Ну вот, и вы, наверное, помните, как это взбесило моего деда. Он же всегда был против того, чтобы мы жили тут, в Биксби.
— Это когда вы надолго перебрались к нему в Броукен Эрроу? — спросила Лайза.
— Да. Я тогда чуть не озверела — каждый день в школу ездить за тридевять земель. В общем… — Констанца наклонилась вперед, давая понять, что с предисловием покончено и вот сейчас она выдаст свою страшную тайну.
Джессика украдкой бросила взгляд на Десс, сидевшую в своем обычном углу. Та спряталась за учебником тригонометрии и делала вид, что усердно читает, а значит, ловила каждое слово Констанцы. Тригонометрия интересовала ее примерно так же, как темняков — фильмы ужасов.
— В общем, дед, должно быть, дал слабину, когда разрешил мне вернуться в Биксби, — продолжила Констанца. — Вы ведь знаете, когда мои родители давным-давно перебрались сюда, дед так разозлился, что лишил папу доли в семейном бизнесе. А когда мы жили в Броукен Эрроу, дед с отцом почти не разговаривали. Ну вот, а вчера вечером он вдруг звонит мне начинает и уговаривать уехать отсюда.
— А что, собственно, не так с Биксби? — спросила Мария.
Констанца передернула плечами.
— Дед никогда никому ничего не объясняет. Он вырос здесь, но что-то случилось, когда он был еще подростком. Думаю, англоамериканцы вынудили его семью уехать из города во время нефтяного бума, потому что мы — коренные американцы, ну и все такое. И с тех пор он в Биксби ни ногой, уже лет пятьдесят, наверное.
«Ага, только иногда подбирался к границам полуночи, чтобы подбросить послание», — про себя добавила Джессика. Тут у нее возникла ужасная догадка.
— Он хочет, чтобы ты отправилась к нему в Броукен Эрроу? — спросила Джессика.
Она не раз гадала, знает ли старик, что они с Констанцей подруги. Возможно, он наконец решил познакомить внучку со своим настоящим семейным делом — работой на темняков.
— Да ты что, Джесси! Чтобы я засела в этой унылой дыре? — Констанца фыркнула, мотая головой. — Да ни за что на свете!
— А куда тогда? — спросила Лайза. — В Талсу?
— Нет. — Констанца еще сильнее понизила голос, и Джессика заметила, что миссис Томас, библиотекарша, тоже прислушивается к их разговору, — Вы ведь знаете, что я собираюсь стать актрисой?
Все кивнули, некоторые девочки переглянулись. Об этом ее намерении невозможно было не узнать, пообщавшись с Констанцей хотя бы минут десять.
— Ну вот, дедушка сказал, что, если я хочу начать прямо сейчас, я могу поехать с ним. Потому что он вместе со всем гуртом моих кузенов и кузин через пару недель переезжает… ну, держитесь… в Л. А.!
— В Лос-Анджелес! — ахнула Мария.
— Нет, Мария, — насмешливо сказала Лайза. — В Левобережную Аргентину. Это ее теперь называют Л. А., разве ты не знаешь? — Она повернулась к Констанце. — В Лос-Анджелес? Я тебя ненавижу. Везет же некоторым!
— Он, наверное, тебя разыграл, — сказала Джессика.
Во рту у нее пересохло.
— Дедушка уже все подготовил, — возразила Констанца. — Он нашел подходящую для меня школу, а тот киношный агент, с которым дед пересекался из-за бизнеса, хочет встретиться со мной. И дед обещал мне уйму денег, чтобы платить за уроки актерского мастерства и прочее.
— Поверить не могу! — воскликнула Лайза. — Я тебя убить готова! Конечно, после того, как ты меня пригласишь в гости. Ты ведь меня пригласишь?
— Так почему же он переезжает именно в Лос-Анджелес? — спросила Джессика.
Констанца развела руками:
— Не знаю. Наверное, у него там нефтяные скважины.
— В Лос-Анджелесе?! Вот уж вряд ли. Да и вообще с чего бы он в его-то годы с головой ушел в бизнес. Больше похоже на то, что ему занадобилось убраться со всей семьей как можно дальше от Биксби.
— Да какая разница, почему он туда собрался, Джесси? Главное, что я, — Констанца ткнула себя в грудь указательными пальцами обеих рук, — я стану кинозвездой!
— Девочки! — окликнула их миссис Томас из-за своего стола. — Не могли бы вы перешептываться не так оглушительно?
Джен повернулась к библиотекарше.
— Но Констанца собирается…
— Тсс! — прошипела Констанца. — Не могли бы вы запомнить, девушки, что это тайна? — Потом она повернулась и произнесла нормальным голосом: — Извините, миссис Томас. Мы постараемся вести себя тише. — И метнула взгляд в Джен. — Особенно ты.
— Погодите-ка, — сказала Джессика. — А почему это такая страшная тайна?
— Ну, вы просто не поверите, — спохватилась Констанца. — Я же еще не рассказала вам самое странное. — Она помолчала, ожидая, пока все взгляды снова устремятся к ней. — Никто ведь не знал, что дед задумал переехать в JIoc-Анджелес. Он ни словом об этом не обмолвился с моими родителями. Но говорит, что этому его знакомому агенту срочно нужна девушка вроде меня прямо сейчас, для какого-то телешоу или еще чего-то. Так что уезжаю я «навестить дедушку», типа на недельку или около того. А на самом деле я встречаюсь с агентом и, если мне дают роль, остаюсь там навсегда!
Некоторое время все молча переваривали эту новость. В ушах Джессики бешено стучала кровь, Десс медленно опустила свою книгу, чтобы видеть остальных девочек. Даже миссис Томас посмотрела в их сторону, заинтересовавшись внезапно наступившей тишиной.
Первой заговорила Лайза:
— Так ты уже уезжаешь?
— Прямо… а когда ты едешь? — пробормотала Мария.
Констанца покачала головой, как будто и сама до сих пор не верила.
— Ну, прослушивание назначено через две недели, к тому времени как раз дедушка и все мои кузены туда отправятся. Так что он мне сказал: я должна там быть до конца месяца, иначе все пойдет прахом. В общем, примерно через две недели — прощай, Биксби!
— Ты шутишь! — недоверчиво произнесла Джен.
— Ты просто ненормально везучая! — жалобно проныла Мария.
— Повторяю, — заявила Лайза, — я тебя ненавижу! И ты должна устроить прощальную вечеринку! Обязательно!
Джессика молчала. Внезапно ей показалось, что лампы дневного света в читальном зале гудят слишком громко и мешают ей отчетливо мыслить. Старик уезжает и увозит семью, а все эти его сказки насчет агента для Констанцы и прочее — слишком наивно, чтобы можно было в это поверить.
Последние из произнесенных Констанцей слов гудели в ушах Джессики: «Прощай, Биксби!»
Джессика посмотрела на Десс и увидела, что та уронила книгу на колени и достала из сумки несколько листов бумаги. Согнувшись над этими листами, Десс стремительно строчила, заполняя страницу за страницей какими-то таблицами. Один листок упал на пол…
Джессика нагнулась к нему — и увидела, что листок расчерчен на семь полос по горизонтали и пять по вертикали, как настенный календарь. Каждый из квадратов заполняли загадочные формулы, написанные мелким почерком.
Джессика закрыла глаза и сама произвела несколько простых подсчетов.
Сегодня восьмое октября, а в октябре ровно тридцать один день (отец так часто повторял это, что не запомнить было невозможно).
До конца месяца оставалось чуть больше трех недель.
12
12.07
БОЛЬШАЯ ПЕРЕМЕНА
— Итак, ребята, — сказала Десс, — у нас есть хорошие новости и есть плохие.
Все утомленно посмотрели на нее, уже устав от странных событий последних пятидесяти трех часов. Десс была рада, что они все впятером собрались здесь, — не придется пересказывать все несколько раз.
Десс почему-то было спокойнее оттого, что они сидели за старым угловым столом, стоявшим дальше всех от окон, — раньше они здесь всегда садились втроем: Десс, Рекс и Воображала, которая тогда еще скрывала свою гнусную натуру. Столовка гудела, как всегда на большой перемене, старшеклассники привычно сражались за удобные места, не подозревая, какая угроза нависла над ними. Рекс, конечно же, заговорил первым.
— Хорошо, начинай с плохих новостей.
Десс покачала головой.
— Извини, Рекс, но это тот случай, когда хорошую новость надо выдавать первой. Иначе весь эффект насмарку.
— Не тяни же, Десс! — сказала Джессика. — Это ведь очень серьезно? Или ты так не думаешь.
— Хороший вопрос — Десс уставилась на стопку листов со своими очень грубыми подсчетами.
С одной стороны, сведения были получены от Констанцы Грейфут, а потому полагаться на них безоговорочно не стоило. Это ее заявление, что она якобы на днях станет телезвездой, больше походило на нелепую фантазию завравшейся капитанши болельщиц, чем на первый признак близкого конца света. И откуда в семейке, которая сумела уничтожить все, что за тысячи лет сделали в Биксби полуночники, взялась такая вот девица?
Но поскольку откровения Констанцы в читальном зале звучали более чем странно, Десс выбросила эти бесполезные размышления из головы и взялась за вычисления. Числа неумолимы, их не обманешь. Теперь, в столовой, четверо полуночников смотрели на нее выжидающе, но она молчала. Вот в чем выгода быть человеком, который по-настоящему владеет математикой: остальным приходится играть по твоим правилам.
Наконец Джессика вздохнула.
— Ну ладно, Десс. В чем состоит хорошая новость?
Десс позволила себе победоносно улыбнуться.
— Ну, вообще-то похоже на то, что не весь мир подходит к концу.
Ее слова произвели должный эффект. Рекс вскинул брови, а Джонатан на целых пять секунд перестал жевать. Джессика, конечно, и так была готова к самому худшему, но и у нее в лице что-то дрогнуло. А Мелисса… Ну, эта мерзавка изобразила свое всегдашнее страдание от мыслешума большой перемены, хотя с недавних пор он совершенно перестал ее донимать.
— Правда, стопроцентной уверенности мои вычисления не дают, — признала Десс.
— Погоди-ка, — сказал Рекс. — Но тогда в чем состоит плохая новость?
— Плохая новость состоит в том, что графство Биксби, включая всю известную нам область тайного часа, плюс неопределенно большая часть территории Броукен Эрроу плюс, возможно, Талса, плюс, возможно, добрая половина Оклахома-сити, плюс, возможно… черт побери, да все земли от Уичито до Далласа и Литл-Рока могут с весьма большой долей вероятности провалиться в синее время. Примерно через три недели.
Выдав эту информацию на растерзание остальным, Десс перевела дух. Она чувствовала себя кем-то вроде первого в истории астронома, обнаружившего, что к Земле летит чудовищных размеров астероид, который скоро уничтожит всех динозавров. Разумеется, для нее это грозило ничуть не менее трагическими последствиями, зато именно ей, Десс, выпало сообщить эту новость. Процесс вычислений всегда давал Десс чувство уверенности. В конце концов, лучше уж быть астрономом, спасающимся бегством, чем динозавром.
— И все это ты обнаружила, — медленно произнес Рекс, — пока сидела в читальном зале?
— Библиотека — отличное место, где можно узнать много нового, Рекс.
— Это все Констанца, — сказала Джессика.
— Вам это сообщила наша капитанша болельщиц? — фыркнул Джонатан. — А я-то уж испуга-ался.
Джессика ожгла его сердитым взглядом.
— Дело не в самой Констанце. Ее дед — а он-то уж определенно не капитанша болельщиц — кое-что знает. Он эвакуирует всю семью.
— Эвакуирует? — повторил Рекс. — Но они живут вообще не в Биксби!
— В том-то и дело, Рекс. — Десс развела руками. — Помнишь, как я тебе говорила, что область синего времени может расширяться? Так вот, похоже на то, что Броукен Эрроу находится недостаточно далеко от темняков. Поэтому старый Грейфут всполошился и пустился наутек. Уловил?
Рекс немножко помолчал, потом пробормотал:
— Это… интересно.
— И как далеко собирается наш старикан? — продолжила Десс. — В Талсу? Нет. В Оклахома-сити? Не годится, слишком близко. Как насчет Хьюстона, любимого местечка нефтяных пенсионеров? Пятьсот миль отсюда — неплохо, но все же недостаточно далеко, судя по всему. Да, недостаточно, потому что он вознамерился перевезти всех родственников, включая и абсолютно бестолковую внучку, аж в Калифорнию!
— Да, — кивнула Джессика. — А в Лос-Анджелесе нефть качать неоткуда.
Десс откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди, ожидая, пока остальные, с их отсталыми мозгами, переварят суть ее сообщения. Жаль, что под рукой нет никакой карты, тогда можно было бы показать им все более наглядно. Вот в кино, когда астрономам приходится объяснять, что мир готов разлететься вдребезги, они всегда демонстрируют все на отличных компьютерных картах или хотя бы рисуют на школьной доске.
— Но откуда он мог что-то узнать? — спросил Летун, продолжая жевать сэндвич с ореховым маслом. — Анатея мертва. Других полунелюдей нет, переводчиком у темняков работать некому. Грейфут ведь, по идее, потерял связь с темняками, разве не так?
— Совершенно верно, — согласился Рекс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43