И еще,
милорд сэр Кларенс Эттлви просил передать, что он приглашает в свой замок
на вечер. Он устраивает прием в вашу честь. Я надеюсь, вы примете
приглашение.
- Спасибо, - сказал Клайстра. - Лично я приду с удовольствием. Он
поглядел на своих спутников. - Думаю, мы все пойдем. Даже Фэйн, если он
вернется к вечеру.
В середине дня сэр Уолден провел своих гостей на "розлив" - церемонию
получения цветочного вина. Присутствовало около сотни аристократов в
зеленых и серых головных уборах. Сэр Уолден сказал, что это традиция.
Пажи подавали присутствующим хрустальные бокалы с несколькими каплями
вина. Сэр Уолден сказал:
- Проведите языком по жидкости, но не пробуйте по-настоящему.
Клайстра последовал совету. Волна жидкого огня прокатилась через
горло в ноздри. Перед глазами поплыли яркие пятна, голова закружилась, он
на мгновение застыл в экстазе.
- Божественно, - выдохнул он, когда смог говорить.
Сэр Уолден кивнул:
- Это сбор "Байе-Жоли". Следующий - "Красное дерево", потом "Морской
сад", "Розовый дурман" и, наконец, мой любимый "Урожай луга".
13. СЕКРЕТ
Когда Клайстра и его спутники возвратились в замок сэра Уолдена, им
сказали, что Роджер Фэйн не появлялся.
Этим вечером сэр Уолден был еще более великолепен и радушен, чем
когда-либо. Он постоянно поднимал тосты за здоровье своих гостей и
Матери-Земли. Зеленое вино сменялось оранжевым, оранжевое - красным, и у
Клайстры звенело в голове еще до окончания первой перемены блюд.
Печеные, тушеные, маринованные фрукты и овощи, салаты, супы, соте и,
в заключение, огромный, пропитанный ромом арбуз.
Сэр Уолден сам подавал мясо, тоненькие кусочки, тушеные в коричневом
соусе.
Клайстра обнаружил, что совершенно сыт, и только вежливость заставила
его доесть свой кусок.
- Что за животное мы едим?
Сэр Уолден пожал плечами:
- Это очень большой зверь, редко встречающийся в наших краях. Забрел
сюда из северных лесов. Мы его поймали. У него удивительно нежное мясо.
- О да, - сказал Клайстра. Обернувшись, он заметил, что Элтон с
Бишопом сохранили аппетит и с удовольствием расправляются с мясом,
девушки-цыганки тоже.
За десертом Клайстра сказал:
- Я думаю, сэр Уолден, завтра мы покинем Кристиендэйл.
- Что? Так скоро?
- Перед нами далекий путь, линия монорельса идет лишь до Миртлисса.
- Но ваш друг. Фэйн.
- Если он найдется. - Клайстра помолчал. - Если он найдется, он,
вероятно, сможет догнать нас. Я считаю, что нам следует уехать, прежде чем
еще кто-нибудь "заблудится".
- Мы отвыкаем от суровой походной жизни, - сказал Пианца. - Еще две
недели, и мы не сможем заставить себя уйти.
Сэр Уолден был искренне расстроен:
- Я пригласил вас как достопримечательность, но вы стали моими
друзьями.
Прибыл экипаж, чтобы отвезти землян в замок сэра Кларенса. Сэр
Уолден, однако, не поехал с ними.
- Этим вечером я занят, - сказал он.
Клайстра опустился на мягкое сиденье, автоматически провел рукой по
бедру и вспомнил, что оставил пистолет в комнате. Он шепнул Элтону:
- Не пей много сегодня вечером. Нам потребуются свежие головы. Для
чего?.. Пока не знаю.
- Ясно.
Экипаж остановился перед бело-голубой колонной. Сэр Кларенс, человек
с тяжелым подбородком и острыми глазами, встречал гостей на вершине
винтовой лестницы. Клайстра внимательно смотрел на него. Почему-то лицо
сэра Кларенса казалось ему знакомым.
- Мы не встречались с вами раньше, сэр Кларенс? На розливе?
- Не думаю, - ответил сэр Кларенс. - Я был занят другими делами. - Он
проводил гостей в дом. - Позвольте вам представить мою жену и мою дочь
Валерию.
Клайстра открыл рот. Это была та самая девушка, что одевала его после
ванной. Он пробормотал:
- Счастлив познакомиться, - и она отошла к другим гостям.
Наблюдая за надменной юной леди в шуршащих шелковых одеждах, Клайстра
все более уверялся, что это та самая девушка.
Бишоп склонился к его уху:
- Происходит что-то очень странное.
- Что же?
- Наш хозяин, сэр Кларенс. Я видел его раньше.
- И я.
- Это он. - Бишоп хрустнул пальцами.
- Кто?
- Сэр Кларенс был или есть швейцар "Охотничьего клуба".
Клайстра недоуменно уставился на Бишопа, потом на сэра Кларенса,
мирно беседовавшего с Нэнси. Бишоп был прав.
За его спиной раздался громкий хохот, переходящий в рев.
- Господи! Вы только посмотрите!
Смеялся Элтон, а с ним это редко случалось.
Клайстра обернулся и столкнулся с Роджером Фэйном.
Фэйн был одет в черную ливрею с маленьким золотым эполетом и катил
перед собой столик, уставленный всякой снедью.
Клайстра, Пианца и Бишоп разразились дружным хохотом. Фэйн вспыхнул,
кровь прилила к его щекам и шее. Он испуганно поглядел на сэра Кларенса,
невозмутимо наблюдающего за происшествием.
- Фэйн, - сказал Клайстра. - Может быть, ты введешь нас в курс дела?
Ты, что, решил подработать на каникулах?
- Не хотите ли пирожного, - спокойно осведомился Фэйн.
- Нет. Я не хочу есть, я хочу, чтобы ты объяснил.
- Спасибо, сэр, - сказал Фэйн и двинулся дальше.
Клайстра догнал Фэйна, который, казалось, был занят только своими
обязанностями лакея.
- Роджер! Стой, или я разобью твою чертову посуду!
- Тише, - шепнул Фэйн. - Неучтиво поднимать такой шум.
- Слава Богу, я не аристократ!
- Но я - аристократ! И ты вредишь моему престижу! Здесь все живут так
же, - ответил Фэйн. - Каждый кому-нибудь служит. Иначе им не удавалось бы
поддерживать такой уровень.
Клайстра сел:
- Но.
- Я решил, что мне здесь нравится. Я остаюсь. Мне надоело тащиться по
джунглям и рисковать жизнью. Я спросил сэра Уолдена, могу ли я остаться.
Он сказал "да", но объяснил, что мне придется работать. В мире нет более
трудолюбивых людей, чем кристеры. Они знают, чего хотят и создают это.
Каждый час всемогущества и аристократизма оплачивается двумя часами труда
в магазинах, на фабриках, в домах. Вместо одной жизни они живут двумя,
тремя. Им это нравится. Они гордятся этим. Мне это тоже нравится. Назовите
меня снобом, - Фэйн почти кричал. - Вы будете правы. Но когда вы уйдете, я
буду жить здесь как король!
- Все в порядке, Роджер, - сказал Клайстра. - Или, вернее, сэр
Роджер. Почему вы не сообщили мне о своих планах?
Фэйн отвернулся:
- Я думал, что вы будете со мной спорить.
- Вовсе нет. Вы свободный человек. Желаю удачи, - и Клайстра вернулся
в главный зал.
Утром следующего дня к дому сэра Уолдена подкатил экипаж. Среди людей
в упряжке Клайстра узнал сына сэра Кларенса.
Вайли и Мотта отсутствовали. Клайстра спросил Бишопа:
- Где твоя служанка?
Бишоп покачал головой.
- Она знала, что мы уезжаем?
- Ну. Да.
Клайстра развернулся к Элтону:
- Где Мотта?
Элтон с улыбкой посмотрел на Бишопа.
- Надо глядеть правде в глаза, мы не можем сравняться с
Кристиендэйлом.
- Вы собираетесь искать их?
- Здесь им будет лучше, - покачал головой Элтон.
- Поехали, - сказал Бишоп.
На вокзале главный носильщик распахнул дверцу экипажа, потом отвез на
тачке багаж и перегрузил его в тележки. Клайстра подмигнул своим
спутникам. Носильщиком был сэр Уолден Марчион.
С непроницаемым лицом Клайстра вручил ему еще три куска железа.
- Большое спасибо, сэр, - сэр Уолден низко поклонился.
Кристиендэйл исчез на западе. Как и прежде, впереди ехал Озрик, за
ним следовал Клайстра, потом первый грузовик с Элтоном и Нэнси и второй с
Бишопом и Пианцей. Тележка Фэйна осталась в Кристиендэйле.
"Наши ряды редеют, - Клайстра вспоминал последние недели. - Кетч,
Дэррот, Валюссер - убиты, Фэйн ушел; Эббидженс, Морватц и их солдаты либо
мертвы, либо в рабстве; Этман, его люди, волшебники в гримоботе - тоже
мертвы. Кто последует за ними?" - Эти мысли как туча висели в его мозгу,
пока они плыли над берегом тихой речки, восточного притока Тельмы. Здесь
росли земные дубы, кипарисы и ясени, посаженные первыми поселенцами и
привившиеся на чужой почве. Были и растения Большой Планеты: колокольчики,
платочное дерево, кусты бронзовника, сотни безымянных цветов и трав. В
речных долинах стояли фермы и мельницы.
Речка сворачивала на север, а линия монорельса тянулась дальше на
юго-восток. Местность изменилась. Зеленые луга и леса превратились в
темные пятна слева и сзади. Впереди была саванна, а за ней в небо
поднимались голубые вершины гор.
- Гнездо, - сказал Озрик.
В полдень третьего дня Озрик обернулся к землянам:
- Подъезжаем к озеру Пеллитанат.
Над болотистой низменностью монорельс повернул на юг. Какое-то время
они ехали над дюнами, поросшими сухой желтой травой, и белыми песками, чей
блеск слепил глаза. Высокая трава тянулась к тележкам, как пена на гребне
волны, и снова сгибалась под ветром.
Тележка Озрика вдруг пропала из виду. Желтая трава внезапно
зашевелилась и. Голые, худые, размалеванные желтыми и черными полосами и
поразительно высокие люди выскочили из травы и кинулись к монорельсу. Они
двигались большими прыжками. Раздался резкий крик, и нападающие подняли
копья. Вспыхнул фиолетовый луч. Великаны попадали как подкошенные. Они не
были мертвы, а стонали и извивались от боли.
Озрик поднялся с земли, прохлюпал через болото и добил раненых их же
собственными копьями.
Вокруг было тихо. Клайстра осмотрел магазин ионника и покачал
головой.
- Выдохся, - он хотел выбросить его, но, вспомнив, что металл
представляет ценность, сунул пистолет под сиденье.
Озрик вернулся к своей тележке, ругаясь и шипя.
- Эти чертовы разбойники, чума их побери, перерезали линию! -
Большего преступления в глазах Озрика, очевидно, не существовало.
- Что это за народ? - спросил Бишоп, спустившийся вниз по веревке.
Озрик пожал плечами и равнодушно сказал:
- Называют себя Станези. Они часто беспокоят путешественников.
Бишоп перевернул тело одного из нападавших, заглянул ему в рот:
- Зубы подпилены. Тип черепа хамитский. Племя шиллуков эмигрировало
сюда из Судана около трех столетий назад. Они предпочли изгнание
подчинению Мировому правительству. Возможно, это их потомки.
Озрик достал из своей тележки блок и моток веревки. Под его
руководством путешественники соединили обрезки монорельса. Озрик залез на
одну из опор и закрепил место обрыва еще одной веревкой. Потом блок
убрали, и монорельс был готов.
Тележку Озрика подняли наверх, он распустил паруса, и караван снова
двинулся на восток.
Когда они обогнули лагуну, Клайстра посмотрел вниз и увидел, как
Станези, крадучись, приближаются к желто-черным телам. "Что за трагедия, -
подумал он, - весь цвет племени погиб за доли секунды".
Монорельс приближался к полосе деревьев, окружавших озеро Пеллитанат.
Ветер был слабым, и скорость тележек не превышала скорости бегущего
человека. Озеро было похоже на зеркало. Противоположный берег скрывался в
тумане. Посередине озера виднелось несколько лодок. По словам Озрика,
здесь жило племя рыбаков, суеверных людей, чьи ноги никогда не касались
земли.
Поздно вечером они все еще шли над приозерным лесом, когда с востока
появились тележки торговцев.
Озрик остановил свою тележку, глава второй группы сделал то же самое,
и они обменялись приветствиями.
Торговцы были из Мирамара, что в Келанвилли, южнее Кристиендэйла, и
возвращались от Миртлисского Фонтана. Это были ясноглазые высокие люди в
белых льняных одеждах. Красные повязки на головах придавали им пиратский
вид. Озрик, однако, не проявлял и тени недоверия, и Клайстра немного
расслабился.
Торговый караван состоял из четырнадцати тележек, нагруженных
рафинадом. По обычаю, земляне, у которых было всего четыре тележки, должны
были спуститься на землю и уступить торговцам дорогу.
Ночь уже опускалась на озеро, и Клайстра решил, что пора становиться
лагерем. Глава торговцев решил расположиться рядом.
- В эти печальные времена, - сказал он, - приятно иметь честного
соседа, пусть только на одну ночь.
14. ОБМАН
Спать было еще рано. Торговцы сидели у костра, склонившись над
длинным ящиком, в котором по дорожкам скакали кузнечики. Рядом сидела
Нэнси. Ее темные глаза неотрывно смотрели в огонь. Эли Пианца полировал
ногти, Стив Бишоп возился с записной книжкой. Элтон расслабленно
прислонился к дереву, из-под опущенных век наблюдая за лагерем. Озрик,
напевая сквозь зубы, чинил свою тележку.
Клайстра спустился к берегу и стал следить, как на озеро наползает
темнота. Запад был оранжевым, зеленым и серым, восток же был уже черным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
милорд сэр Кларенс Эттлви просил передать, что он приглашает в свой замок
на вечер. Он устраивает прием в вашу честь. Я надеюсь, вы примете
приглашение.
- Спасибо, - сказал Клайстра. - Лично я приду с удовольствием. Он
поглядел на своих спутников. - Думаю, мы все пойдем. Даже Фэйн, если он
вернется к вечеру.
В середине дня сэр Уолден провел своих гостей на "розлив" - церемонию
получения цветочного вина. Присутствовало около сотни аристократов в
зеленых и серых головных уборах. Сэр Уолден сказал, что это традиция.
Пажи подавали присутствующим хрустальные бокалы с несколькими каплями
вина. Сэр Уолден сказал:
- Проведите языком по жидкости, но не пробуйте по-настоящему.
Клайстра последовал совету. Волна жидкого огня прокатилась через
горло в ноздри. Перед глазами поплыли яркие пятна, голова закружилась, он
на мгновение застыл в экстазе.
- Божественно, - выдохнул он, когда смог говорить.
Сэр Уолден кивнул:
- Это сбор "Байе-Жоли". Следующий - "Красное дерево", потом "Морской
сад", "Розовый дурман" и, наконец, мой любимый "Урожай луга".
13. СЕКРЕТ
Когда Клайстра и его спутники возвратились в замок сэра Уолдена, им
сказали, что Роджер Фэйн не появлялся.
Этим вечером сэр Уолден был еще более великолепен и радушен, чем
когда-либо. Он постоянно поднимал тосты за здоровье своих гостей и
Матери-Земли. Зеленое вино сменялось оранжевым, оранжевое - красным, и у
Клайстры звенело в голове еще до окончания первой перемены блюд.
Печеные, тушеные, маринованные фрукты и овощи, салаты, супы, соте и,
в заключение, огромный, пропитанный ромом арбуз.
Сэр Уолден сам подавал мясо, тоненькие кусочки, тушеные в коричневом
соусе.
Клайстра обнаружил, что совершенно сыт, и только вежливость заставила
его доесть свой кусок.
- Что за животное мы едим?
Сэр Уолден пожал плечами:
- Это очень большой зверь, редко встречающийся в наших краях. Забрел
сюда из северных лесов. Мы его поймали. У него удивительно нежное мясо.
- О да, - сказал Клайстра. Обернувшись, он заметил, что Элтон с
Бишопом сохранили аппетит и с удовольствием расправляются с мясом,
девушки-цыганки тоже.
За десертом Клайстра сказал:
- Я думаю, сэр Уолден, завтра мы покинем Кристиендэйл.
- Что? Так скоро?
- Перед нами далекий путь, линия монорельса идет лишь до Миртлисса.
- Но ваш друг. Фэйн.
- Если он найдется. - Клайстра помолчал. - Если он найдется, он,
вероятно, сможет догнать нас. Я считаю, что нам следует уехать, прежде чем
еще кто-нибудь "заблудится".
- Мы отвыкаем от суровой походной жизни, - сказал Пианца. - Еще две
недели, и мы не сможем заставить себя уйти.
Сэр Уолден был искренне расстроен:
- Я пригласил вас как достопримечательность, но вы стали моими
друзьями.
Прибыл экипаж, чтобы отвезти землян в замок сэра Кларенса. Сэр
Уолден, однако, не поехал с ними.
- Этим вечером я занят, - сказал он.
Клайстра опустился на мягкое сиденье, автоматически провел рукой по
бедру и вспомнил, что оставил пистолет в комнате. Он шепнул Элтону:
- Не пей много сегодня вечером. Нам потребуются свежие головы. Для
чего?.. Пока не знаю.
- Ясно.
Экипаж остановился перед бело-голубой колонной. Сэр Кларенс, человек
с тяжелым подбородком и острыми глазами, встречал гостей на вершине
винтовой лестницы. Клайстра внимательно смотрел на него. Почему-то лицо
сэра Кларенса казалось ему знакомым.
- Мы не встречались с вами раньше, сэр Кларенс? На розливе?
- Не думаю, - ответил сэр Кларенс. - Я был занят другими делами. - Он
проводил гостей в дом. - Позвольте вам представить мою жену и мою дочь
Валерию.
Клайстра открыл рот. Это была та самая девушка, что одевала его после
ванной. Он пробормотал:
- Счастлив познакомиться, - и она отошла к другим гостям.
Наблюдая за надменной юной леди в шуршащих шелковых одеждах, Клайстра
все более уверялся, что это та самая девушка.
Бишоп склонился к его уху:
- Происходит что-то очень странное.
- Что же?
- Наш хозяин, сэр Кларенс. Я видел его раньше.
- И я.
- Это он. - Бишоп хрустнул пальцами.
- Кто?
- Сэр Кларенс был или есть швейцар "Охотничьего клуба".
Клайстра недоуменно уставился на Бишопа, потом на сэра Кларенса,
мирно беседовавшего с Нэнси. Бишоп был прав.
За его спиной раздался громкий хохот, переходящий в рев.
- Господи! Вы только посмотрите!
Смеялся Элтон, а с ним это редко случалось.
Клайстра обернулся и столкнулся с Роджером Фэйном.
Фэйн был одет в черную ливрею с маленьким золотым эполетом и катил
перед собой столик, уставленный всякой снедью.
Клайстра, Пианца и Бишоп разразились дружным хохотом. Фэйн вспыхнул,
кровь прилила к его щекам и шее. Он испуганно поглядел на сэра Кларенса,
невозмутимо наблюдающего за происшествием.
- Фэйн, - сказал Клайстра. - Может быть, ты введешь нас в курс дела?
Ты, что, решил подработать на каникулах?
- Не хотите ли пирожного, - спокойно осведомился Фэйн.
- Нет. Я не хочу есть, я хочу, чтобы ты объяснил.
- Спасибо, сэр, - сказал Фэйн и двинулся дальше.
Клайстра догнал Фэйна, который, казалось, был занят только своими
обязанностями лакея.
- Роджер! Стой, или я разобью твою чертову посуду!
- Тише, - шепнул Фэйн. - Неучтиво поднимать такой шум.
- Слава Богу, я не аристократ!
- Но я - аристократ! И ты вредишь моему престижу! Здесь все живут так
же, - ответил Фэйн. - Каждый кому-нибудь служит. Иначе им не удавалось бы
поддерживать такой уровень.
Клайстра сел:
- Но.
- Я решил, что мне здесь нравится. Я остаюсь. Мне надоело тащиться по
джунглям и рисковать жизнью. Я спросил сэра Уолдена, могу ли я остаться.
Он сказал "да", но объяснил, что мне придется работать. В мире нет более
трудолюбивых людей, чем кристеры. Они знают, чего хотят и создают это.
Каждый час всемогущества и аристократизма оплачивается двумя часами труда
в магазинах, на фабриках, в домах. Вместо одной жизни они живут двумя,
тремя. Им это нравится. Они гордятся этим. Мне это тоже нравится. Назовите
меня снобом, - Фэйн почти кричал. - Вы будете правы. Но когда вы уйдете, я
буду жить здесь как король!
- Все в порядке, Роджер, - сказал Клайстра. - Или, вернее, сэр
Роджер. Почему вы не сообщили мне о своих планах?
Фэйн отвернулся:
- Я думал, что вы будете со мной спорить.
- Вовсе нет. Вы свободный человек. Желаю удачи, - и Клайстра вернулся
в главный зал.
Утром следующего дня к дому сэра Уолдена подкатил экипаж. Среди людей
в упряжке Клайстра узнал сына сэра Кларенса.
Вайли и Мотта отсутствовали. Клайстра спросил Бишопа:
- Где твоя служанка?
Бишоп покачал головой.
- Она знала, что мы уезжаем?
- Ну. Да.
Клайстра развернулся к Элтону:
- Где Мотта?
Элтон с улыбкой посмотрел на Бишопа.
- Надо глядеть правде в глаза, мы не можем сравняться с
Кристиендэйлом.
- Вы собираетесь искать их?
- Здесь им будет лучше, - покачал головой Элтон.
- Поехали, - сказал Бишоп.
На вокзале главный носильщик распахнул дверцу экипажа, потом отвез на
тачке багаж и перегрузил его в тележки. Клайстра подмигнул своим
спутникам. Носильщиком был сэр Уолден Марчион.
С непроницаемым лицом Клайстра вручил ему еще три куска железа.
- Большое спасибо, сэр, - сэр Уолден низко поклонился.
Кристиендэйл исчез на западе. Как и прежде, впереди ехал Озрик, за
ним следовал Клайстра, потом первый грузовик с Элтоном и Нэнси и второй с
Бишопом и Пианцей. Тележка Фэйна осталась в Кристиендэйле.
"Наши ряды редеют, - Клайстра вспоминал последние недели. - Кетч,
Дэррот, Валюссер - убиты, Фэйн ушел; Эббидженс, Морватц и их солдаты либо
мертвы, либо в рабстве; Этман, его люди, волшебники в гримоботе - тоже
мертвы. Кто последует за ними?" - Эти мысли как туча висели в его мозгу,
пока они плыли над берегом тихой речки, восточного притока Тельмы. Здесь
росли земные дубы, кипарисы и ясени, посаженные первыми поселенцами и
привившиеся на чужой почве. Были и растения Большой Планеты: колокольчики,
платочное дерево, кусты бронзовника, сотни безымянных цветов и трав. В
речных долинах стояли фермы и мельницы.
Речка сворачивала на север, а линия монорельса тянулась дальше на
юго-восток. Местность изменилась. Зеленые луга и леса превратились в
темные пятна слева и сзади. Впереди была саванна, а за ней в небо
поднимались голубые вершины гор.
- Гнездо, - сказал Озрик.
В полдень третьего дня Озрик обернулся к землянам:
- Подъезжаем к озеру Пеллитанат.
Над болотистой низменностью монорельс повернул на юг. Какое-то время
они ехали над дюнами, поросшими сухой желтой травой, и белыми песками, чей
блеск слепил глаза. Высокая трава тянулась к тележкам, как пена на гребне
волны, и снова сгибалась под ветром.
Тележка Озрика вдруг пропала из виду. Желтая трава внезапно
зашевелилась и. Голые, худые, размалеванные желтыми и черными полосами и
поразительно высокие люди выскочили из травы и кинулись к монорельсу. Они
двигались большими прыжками. Раздался резкий крик, и нападающие подняли
копья. Вспыхнул фиолетовый луч. Великаны попадали как подкошенные. Они не
были мертвы, а стонали и извивались от боли.
Озрик поднялся с земли, прохлюпал через болото и добил раненых их же
собственными копьями.
Вокруг было тихо. Клайстра осмотрел магазин ионника и покачал
головой.
- Выдохся, - он хотел выбросить его, но, вспомнив, что металл
представляет ценность, сунул пистолет под сиденье.
Озрик вернулся к своей тележке, ругаясь и шипя.
- Эти чертовы разбойники, чума их побери, перерезали линию! -
Большего преступления в глазах Озрика, очевидно, не существовало.
- Что это за народ? - спросил Бишоп, спустившийся вниз по веревке.
Озрик пожал плечами и равнодушно сказал:
- Называют себя Станези. Они часто беспокоят путешественников.
Бишоп перевернул тело одного из нападавших, заглянул ему в рот:
- Зубы подпилены. Тип черепа хамитский. Племя шиллуков эмигрировало
сюда из Судана около трех столетий назад. Они предпочли изгнание
подчинению Мировому правительству. Возможно, это их потомки.
Озрик достал из своей тележки блок и моток веревки. Под его
руководством путешественники соединили обрезки монорельса. Озрик залез на
одну из опор и закрепил место обрыва еще одной веревкой. Потом блок
убрали, и монорельс был готов.
Тележку Озрика подняли наверх, он распустил паруса, и караван снова
двинулся на восток.
Когда они обогнули лагуну, Клайстра посмотрел вниз и увидел, как
Станези, крадучись, приближаются к желто-черным телам. "Что за трагедия, -
подумал он, - весь цвет племени погиб за доли секунды".
Монорельс приближался к полосе деревьев, окружавших озеро Пеллитанат.
Ветер был слабым, и скорость тележек не превышала скорости бегущего
человека. Озеро было похоже на зеркало. Противоположный берег скрывался в
тумане. Посередине озера виднелось несколько лодок. По словам Озрика,
здесь жило племя рыбаков, суеверных людей, чьи ноги никогда не касались
земли.
Поздно вечером они все еще шли над приозерным лесом, когда с востока
появились тележки торговцев.
Озрик остановил свою тележку, глава второй группы сделал то же самое,
и они обменялись приветствиями.
Торговцы были из Мирамара, что в Келанвилли, южнее Кристиендэйла, и
возвращались от Миртлисского Фонтана. Это были ясноглазые высокие люди в
белых льняных одеждах. Красные повязки на головах придавали им пиратский
вид. Озрик, однако, не проявлял и тени недоверия, и Клайстра немного
расслабился.
Торговый караван состоял из четырнадцати тележек, нагруженных
рафинадом. По обычаю, земляне, у которых было всего четыре тележки, должны
были спуститься на землю и уступить торговцам дорогу.
Ночь уже опускалась на озеро, и Клайстра решил, что пора становиться
лагерем. Глава торговцев решил расположиться рядом.
- В эти печальные времена, - сказал он, - приятно иметь честного
соседа, пусть только на одну ночь.
14. ОБМАН
Спать было еще рано. Торговцы сидели у костра, склонившись над
длинным ящиком, в котором по дорожкам скакали кузнечики. Рядом сидела
Нэнси. Ее темные глаза неотрывно смотрели в огонь. Эли Пианца полировал
ногти, Стив Бишоп возился с записной книжкой. Элтон расслабленно
прислонился к дереву, из-под опущенных век наблюдая за лагерем. Озрик,
напевая сквозь зубы, чинил свою тележку.
Клайстра спустился к берегу и стал следить, как на озеро наползает
темнота. Запад был оранжевым, зеленым и серым, восток же был уже черным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19