Маэглин перевел дух и приободрился.
- Значит, племянник Тургона? - как-то ласково сказал человек.
- Отдай его нам, Гонн, - мрачно вымолвил кто-то из воинов.
- Нет, ты подожди. Племянник Тургона - это хорошо. Это очень хорошо.
Это, значит, что же, ты королю Фингольфину внуком приходишься? Да мне
просто повезло! Ты не бойся, оркам я тебя не отдам.
- Он наш, - прорычал предводитель орков, - Наша добыча!
- Сразу видно, что альвы и харги - братья по крови. Верно, очень
хочешь ты поговорить с ним по-братски. Но скажи-ка мне, кто ты такой,
чтобы решать? - недобро усмехнулся Гонн, положив руку на рукоять меча, -
Может, тебе и владыка Ангбанда не указ?
Орк колебался. Гонн снова повернулся к эльфу:
- И в Ангбанд я тебя не отправлю, альв, внук Фингольфина. И ребята
мои тебя не тронут, - он ласково улыбался. Потом вдруг его лицо дернулось
в злой усмешке, - Я сам тобой займусь. Я твою голову сам Повелителю
доставлю, сволочь! - проревел Гонн.
Маэглин вжался в ствол дерева. Все происходящее было похоже на
бредовый страшный сон. Выхода не было. Он проклинал день и час, когда
покинул Гондолин, нарушив запрет Тургона. Этот человек был страшнее орка,
и из глаз его смотрела смерть - неотвратимая, чудовищная, жестокая. Бежать
было некуда. Гонн сделал шаг вперед.
Стук копыт. Статный всадник в черном на вороном коне. Бледное,
красивое и жестокое лицо. Гонн склонился перед ним:
- Здравствовать и радоваться вечно тебе, Гортхауэр, повелитель
воинов!
- И тебе здравствовать, Гонн, сын Гонна из рода Гоннмара, отважный
воитель. Кто это? - всадник небрежно указал на эльфа.
- Маэглин, альв, племянник Тургона, внук Фингольфина.
Гортхауэр угрюмо усмехнулся.
- Славная работа досталась тебе сегодня, Гонн, сын Гонна.
- О великий! Это мы схватили его. Отдай его нам, - предводитель орков
хищно оскалился.
Гортхауэр, казалось, не обратил на орка никакого внимания:
- Пленник твой. Делай с ним все, что хочешь.
- Благодарю...
Стоявший в каком-то оцепенении Маэглин, наконец пришел в себя и,
отпихнув воина, бросился к всаднику:
- Повелитель! пощади!
Гортхауэр холодно усмехнулся:
- Ты знаешь, у кого просишь пощады?
- Да, владыка Гортхауэр! Пощади, милосердный!
Майя расхохотался:
- Совсем свихнулся от страха. Милосердный, надо же! Да нет, вы меня
называете Гортхауэр Жестокий. И это правда. И ты в этом убедишься, Нолдо!
- Пощади! Все тебе расскажу, все! - Маэглин дрожащими руками вцепился
в стремя и все порывался поцеловать сапог всадника. Гортхауэр брезгливо
отстранился:
- Ну, что ты можешь рассказать?
- Все! Я племянник Тургона, я знаю, как добраться в Гондолин. Ты
завоюешь это королевство, я помогу тебе!
- Тоже мне, помощник, - сквозь зубы процедил Гортхауэр, - Ну да
ладно. Иди вперед.
Гонн вздохнул, потом, не сдержавшись, сплюнул и бросил:
- Не вздумай бежать, альв. Сойдешь с тропы - считай, мои ребята тебя
получили. И тогда пощады не жди.
Маэглин рассказывал торопливо, сбивчиво. Гортхауэр слушал с
непроницаемым лицом - не угадать, что думает.
- Тургон не устоит перед твоей мощью. Только я прошу тебя отдать мне
принцессу Идриль...
Гортхауэр отвернулся.
- Я буду править Гондолином, предан тебе буду, служить буду как пес
цепной...
- Высоко ценишь свою жизнь, Нолдо, - тяжело сказал Гортхауэр, -
Ладно. Теперь убирайся.
- Да, да, Великий... Скажи, твои слуги не тронут меня?
"Да кто же станет о тебя руки марать!"
- Возвращайся. Здесь тебя никто не тронет. Ты получишь то, что
заслужил.
Какой-то второй смысл почудился Маэглину в этих словах.
- Ты обещаешь, господин? - нерешительно спросил он.
- Тебе что, мало моего слова? Вон отсюда!
"Ты получишь свое, Нолдо, внук Фингольфина, потомок Финве. Ты,
равнодушно смотревший на гибель своего отца, ты, пожелавший стать
господином и предавший своего родича и короля, ты, презирающий людей,
возжелавший над трупом Туора взять в жены Идриль, ты, в чьих жилах кровь
палача - будь проклят! Ты купил свою жизнь ценой крови своего народа, и
наградой тебе станет ненависть друзей, презрение врагов и позорная смерть.
И не будет могилы тебе, предатель; высоко хотел взлететь ты - тем страшнее
будет твое падение. Грязная тварь. Я достигну двух целей сразу: никогда
более воинство Гондолина не придет на помощь Нолдор, сыновьям Феанора, и я
отомщу за кровь Учителя. Да будет так."
Он резко поднялся, набросил на плечи плащ, застегнул его у горла
стальной пряжкой - черно-серебряная змея с холодными бриллиантовыми
глазами.
"Пора действовать."
ИЗ ТЬМЫ
- Никогда не подумал бы, Мастер, что ты выберешься из дому в такое
ненастье! Заходи и будь гостем!
Мастер сбросил промокший плащ и вошел вслед за хозяином. Дом был
большой, из крепких дубовых бревен, весь изукрашенный резьбой. В большой
комнате ярко горел камин, на столе лежала толстая книга, которую хозяин
расписывал затейливыми инициалами и заставками. Рядом, на отдельных
листах, были уже готовы разноцветные миниатюры.
- Красивая книга будет, - сказал Мастер, рассматривая искусную
работу. - Хочешь, я сделаю красивый оклад и застежки?
- Кто же откажется от твоей работы, Мастер Гелеон! Думаю, Книжник
будет рад, что и ты поможешь ему. Да и Сказитель тоже. Впрочем, - Художник
усмехнулся, - не за этим же ты пришел, Мастер.
Гелеон окончательно покраснел. Не зная, куда девать глаза, он вынул
из-под руки небольшой ларец из резного черного дерева и подал его
Художнику.
- Вот. Это свадебный подарок. Для Иэрне.
Художник рассмеялся.
- Это для меня не новость. Разве я слеп и глух? Разве не знаю, что у
вас уговор? Что ж, всякому лестно породниться с Мастером. И я рад. Хотя и
тяжко мне будет расстаться с дочерью - других детей меня нет. А ведь она
еще и танцовщица, каких мало. Сам Учитель любит смотреть на ее танец в
день Нового Солнца и в праздник Начала Осени.
- Потому-то я и полюбил ее, отец.
- Что ж, если дочь согласна - да будет так. В конце лета начнем
готовить свадьбу, и в день Начала Осени будет у нас большой пир. Идем же,
выпьем меду по случаю нашего сговора!
Не было цены дару Мастера - не потому, что дороги были металл и
каменья, не это ценили Эльфы Тьмы. Бывало, что резную деревянную чашу
ставили выше серебряного ожерелья. А здесь - в сплетении тонких серебряных
нитей сгустками тумана мерцал халцедон. Все уже видели подарок Мастера и
говорили, что драгоценный убор будет очень красить Иэрне в свадебном
танце. И говорили еще, что красивая будет пара - ведь хотя Мастер и из
Старших, Изначальных, но вдохновение хранило его юность, и лишь в лучистых
глазах таилась древняя мудрость. А Иэрне всегда слыла красавицей.
В середине лета пришлось ковать мечи, и о свадьбе и думать забыли.
Больше Мастер не плавил серебра, не шлифовал камней - из его умелых рук
выходили мечи и щиты, шлемы и кольчуги. Он не украшал их - не до того
было. Только один меч - легкий и удобный - был с красивой витой рукоятью.
Меч, что он подарил Иэрне.
Деревянный резной город, не имевший стен, сгорел. Сгорел и дом
Художника. Сам он был убит на пороге, и погребальным костром был ему пожар
его жилища. Какой-то майя с любопытством рассматривал чудные значки в
толстом томе и забавные рисунки, но Тулкас вырвал книгу и швырнул в огонь,
а майя получил здоровенного тумака, чтобы не отвлекался от великого дела.
Немногие добрались до Ангбанда. Мало что унесли они с собой - теперь
ценнее всего было оружие. Немного книг все же удалось спасти. От той,
счастливой, невероятной, как бред, жизни у Мастера и Иэрне остались лишь
странный змеиный перстень да большая бусина из халцедона, похожая на
темный длинный глаз, что Иэрне носила на шее. [COMMENT: некорректная
конструкция фразы.] Вот и все сокровища.
Ангбанд был последним пристанищем и оплотом Эльфов Тьмы. Осада не
была долгой - они плохо умели сражаться, да и мало было их, а уйти никто
не захотел. Накануне Начала Осени, тихой лунной ночью стоял на скале майя
Гортхауэр и смотрел на лагерь внизу, и тоска злого предчувствия грызла
душу его. "Их так мало. И никогда не умели они сражаться... Учитель, ты не
хотел, чтобы они познали ненависть и убийство - и вот расплата. Что толку
в их мечах, если они не умеют убивать... Ты думал - они уйдут по твоему
приказу, а видишь вот - не захотели оставить тебя... Видно, мастеру
Гелеону следовало сначала сделать клинок, и лишь потом - перстень..."
Иэрне сама удивлялась, как ей удалось продержаться так долго. Может,
в мече Гелеона было какое-то колдовство? Или гнев давал силу? Ее сильное
тело привыкло к танцу и быстрым движениям, и она легко уходила от ударов и
долго не ощущала усталости. А потом перед ней появилась женщина,
прекрасная и беспощадная, с мертвыми черными глазами, и Иэрне поняла, что
не устоит. И все-таки она пыталась сопротивляться, но удар меча рассек
длинной полосой и кольчугу, и кожаный подкольчужник, и одежду, и тело.
Узкая рана мгновенно наполнилась кровью. Второй удар опрокинул ее на
землю. Меч отлетел в сторону. "Вот и конец", - без малейшего страха
подумала она, увидев окровавленный клинок над своим горлом. Но вдруг жало
меча медленно отклонилось в сторону. Что-то новое, живое затеплилось в
больших черных глазах. Не по-женски сильная рука приподняла ее, обхватив
под спину.
- Ты не бойся... Мы не тронем пленных, я обещаю... Больно, да? Идти
можешь?
Иэрне ошеломленно кивнула. Воительница медленно повела свою пленницу
вниз, к развалинам ворот, где уже было около десятка Эльфов Тьмы,
окруженных стражей.
Море было неспокойно и корабль покачивало. Из трюма мало что было
слышно, и это неведение было страшнее всего. Иэрне устало прислонилась к
плечу Мастера.
- Вот и сыграли мы свадьбу, - печально сказала она. Мастер молча
обнял ее.
- Может, все обойдется? Она сказала - пленных не тронут.... Может,
нас даже заточат вместе. Ведь правда, все обойдется. - Иэрне умоляюще
посмотрела на Мастера, и тот вымученно улыбнулся. Кто-то подошел и
опустился на пол рядом с ними. Это оказался Книжник.
- Иэрне, ты не печалься. Что бы не случилось - мы свободны. Мы люди,
понимаешь? Мы сумеем вырваться из замкнутого круга предопределенности. Они
ничего не смогут. Так Учитель говорил, и я ему верю. А ты веришь?
- Верю. И все-таки я хотела бы еще пожить.
- И я тоже...
Повисло тяжелое молчание. Внезапно Книжник резко поднялся. Глаза его
сияли.
- Так ведь вы же должны были пожениться... Эй, все сюда!
Остальные окружили их, не понимая, что происходит. И тогда Книжник,
подняв вверх руки, произнес:
- Перед Ардой и Эа, Луной и Солнцем, отныне и навсегда объявляю вас
женой и мужем!
Это были обрядовые слова. Одного он только не произнес - "в жизни и
смерти."
- Да будет так!
И тогда вдруг навзрыд расплакалась вторая из пленных женщин - почти
совсем девочка, и сейчас она поняла, что все кончено, что никогда у нее не
будет ничего - даже такой свадьбы. И Книжник подошел к ней и отвел ее руки
от заплаканного лица. Он негромко заговорил:
- Зачем ты плачешь? Ты - стройнее тростника и гибче лозы. Твои глаза
- как утренние звезды. Твоя улыбка - яснее весеннего солнца. Твое сердце -
тверже базальта и звонче меди. Волосы твои - как расчесанный лен. Ты
прекрасна, и я люблю тебя. Зачем же ты плачешь? Остальное - ерунда. Я
люблю тебя и беру тебя в жены - перед всеми. Не плачь.
- Выдумываешь, - всхлипнула девушка.
- Разве я когда нибудь лгал? И теперь я говорю правду. Верь мне,
пожалуйста. Веришь, да?
- Правда?
- Конечно, - соврал он впервые в жизни. "Сочиняю не хуже Сказителя.
Вот и кончилась моя первая и последняя сказка."
Иэрне жалась к Мастеру, пытаясь запахнуть на груди распоротую мечом
одежду. Это было страшно неудобно со скованными руками. Цепь была короткой
и мешала любому движению. Мастер прижимал ее к себе - она была в кольце
его скованных рук. Так они и стояли вместе. Иэрне давно поняла, что их
убьют, только не знала как и когда. Здесь было муторно и тяжко - яркий
свет со всех сторон, безжизненный и ровный, неподвижный воздух без запаха,
ни теплый ни холодный - никакой. У него был странный режущий вкус,
почему-то напоминающий о крови... У нее мутилось в голове, и она плохо
воспринимала происходящее. Даже если бы она не изнемогала от раны, все
равно ее мозг отказался бы понимать то, что творилось. Сначала - Учитель
на коленях, потом Мастер оставил ее и, шагнув вперед, говорил какие-то
слова, потом его ударили и он упал, сплевывая кровь, потом чей-то голос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
- Значит, племянник Тургона? - как-то ласково сказал человек.
- Отдай его нам, Гонн, - мрачно вымолвил кто-то из воинов.
- Нет, ты подожди. Племянник Тургона - это хорошо. Это очень хорошо.
Это, значит, что же, ты королю Фингольфину внуком приходишься? Да мне
просто повезло! Ты не бойся, оркам я тебя не отдам.
- Он наш, - прорычал предводитель орков, - Наша добыча!
- Сразу видно, что альвы и харги - братья по крови. Верно, очень
хочешь ты поговорить с ним по-братски. Но скажи-ка мне, кто ты такой,
чтобы решать? - недобро усмехнулся Гонн, положив руку на рукоять меча, -
Может, тебе и владыка Ангбанда не указ?
Орк колебался. Гонн снова повернулся к эльфу:
- И в Ангбанд я тебя не отправлю, альв, внук Фингольфина. И ребята
мои тебя не тронут, - он ласково улыбался. Потом вдруг его лицо дернулось
в злой усмешке, - Я сам тобой займусь. Я твою голову сам Повелителю
доставлю, сволочь! - проревел Гонн.
Маэглин вжался в ствол дерева. Все происходящее было похоже на
бредовый страшный сон. Выхода не было. Он проклинал день и час, когда
покинул Гондолин, нарушив запрет Тургона. Этот человек был страшнее орка,
и из глаз его смотрела смерть - неотвратимая, чудовищная, жестокая. Бежать
было некуда. Гонн сделал шаг вперед.
Стук копыт. Статный всадник в черном на вороном коне. Бледное,
красивое и жестокое лицо. Гонн склонился перед ним:
- Здравствовать и радоваться вечно тебе, Гортхауэр, повелитель
воинов!
- И тебе здравствовать, Гонн, сын Гонна из рода Гоннмара, отважный
воитель. Кто это? - всадник небрежно указал на эльфа.
- Маэглин, альв, племянник Тургона, внук Фингольфина.
Гортхауэр угрюмо усмехнулся.
- Славная работа досталась тебе сегодня, Гонн, сын Гонна.
- О великий! Это мы схватили его. Отдай его нам, - предводитель орков
хищно оскалился.
Гортхауэр, казалось, не обратил на орка никакого внимания:
- Пленник твой. Делай с ним все, что хочешь.
- Благодарю...
Стоявший в каком-то оцепенении Маэглин, наконец пришел в себя и,
отпихнув воина, бросился к всаднику:
- Повелитель! пощади!
Гортхауэр холодно усмехнулся:
- Ты знаешь, у кого просишь пощады?
- Да, владыка Гортхауэр! Пощади, милосердный!
Майя расхохотался:
- Совсем свихнулся от страха. Милосердный, надо же! Да нет, вы меня
называете Гортхауэр Жестокий. И это правда. И ты в этом убедишься, Нолдо!
- Пощади! Все тебе расскажу, все! - Маэглин дрожащими руками вцепился
в стремя и все порывался поцеловать сапог всадника. Гортхауэр брезгливо
отстранился:
- Ну, что ты можешь рассказать?
- Все! Я племянник Тургона, я знаю, как добраться в Гондолин. Ты
завоюешь это королевство, я помогу тебе!
- Тоже мне, помощник, - сквозь зубы процедил Гортхауэр, - Ну да
ладно. Иди вперед.
Гонн вздохнул, потом, не сдержавшись, сплюнул и бросил:
- Не вздумай бежать, альв. Сойдешь с тропы - считай, мои ребята тебя
получили. И тогда пощады не жди.
Маэглин рассказывал торопливо, сбивчиво. Гортхауэр слушал с
непроницаемым лицом - не угадать, что думает.
- Тургон не устоит перед твоей мощью. Только я прошу тебя отдать мне
принцессу Идриль...
Гортхауэр отвернулся.
- Я буду править Гондолином, предан тебе буду, служить буду как пес
цепной...
- Высоко ценишь свою жизнь, Нолдо, - тяжело сказал Гортхауэр, -
Ладно. Теперь убирайся.
- Да, да, Великий... Скажи, твои слуги не тронут меня?
"Да кто же станет о тебя руки марать!"
- Возвращайся. Здесь тебя никто не тронет. Ты получишь то, что
заслужил.
Какой-то второй смысл почудился Маэглину в этих словах.
- Ты обещаешь, господин? - нерешительно спросил он.
- Тебе что, мало моего слова? Вон отсюда!
"Ты получишь свое, Нолдо, внук Фингольфина, потомок Финве. Ты,
равнодушно смотревший на гибель своего отца, ты, пожелавший стать
господином и предавший своего родича и короля, ты, презирающий людей,
возжелавший над трупом Туора взять в жены Идриль, ты, в чьих жилах кровь
палача - будь проклят! Ты купил свою жизнь ценой крови своего народа, и
наградой тебе станет ненависть друзей, презрение врагов и позорная смерть.
И не будет могилы тебе, предатель; высоко хотел взлететь ты - тем страшнее
будет твое падение. Грязная тварь. Я достигну двух целей сразу: никогда
более воинство Гондолина не придет на помощь Нолдор, сыновьям Феанора, и я
отомщу за кровь Учителя. Да будет так."
Он резко поднялся, набросил на плечи плащ, застегнул его у горла
стальной пряжкой - черно-серебряная змея с холодными бриллиантовыми
глазами.
"Пора действовать."
ИЗ ТЬМЫ
- Никогда не подумал бы, Мастер, что ты выберешься из дому в такое
ненастье! Заходи и будь гостем!
Мастер сбросил промокший плащ и вошел вслед за хозяином. Дом был
большой, из крепких дубовых бревен, весь изукрашенный резьбой. В большой
комнате ярко горел камин, на столе лежала толстая книга, которую хозяин
расписывал затейливыми инициалами и заставками. Рядом, на отдельных
листах, были уже готовы разноцветные миниатюры.
- Красивая книга будет, - сказал Мастер, рассматривая искусную
работу. - Хочешь, я сделаю красивый оклад и застежки?
- Кто же откажется от твоей работы, Мастер Гелеон! Думаю, Книжник
будет рад, что и ты поможешь ему. Да и Сказитель тоже. Впрочем, - Художник
усмехнулся, - не за этим же ты пришел, Мастер.
Гелеон окончательно покраснел. Не зная, куда девать глаза, он вынул
из-под руки небольшой ларец из резного черного дерева и подал его
Художнику.
- Вот. Это свадебный подарок. Для Иэрне.
Художник рассмеялся.
- Это для меня не новость. Разве я слеп и глух? Разве не знаю, что у
вас уговор? Что ж, всякому лестно породниться с Мастером. И я рад. Хотя и
тяжко мне будет расстаться с дочерью - других детей меня нет. А ведь она
еще и танцовщица, каких мало. Сам Учитель любит смотреть на ее танец в
день Нового Солнца и в праздник Начала Осени.
- Потому-то я и полюбил ее, отец.
- Что ж, если дочь согласна - да будет так. В конце лета начнем
готовить свадьбу, и в день Начала Осени будет у нас большой пир. Идем же,
выпьем меду по случаю нашего сговора!
Не было цены дару Мастера - не потому, что дороги были металл и
каменья, не это ценили Эльфы Тьмы. Бывало, что резную деревянную чашу
ставили выше серебряного ожерелья. А здесь - в сплетении тонких серебряных
нитей сгустками тумана мерцал халцедон. Все уже видели подарок Мастера и
говорили, что драгоценный убор будет очень красить Иэрне в свадебном
танце. И говорили еще, что красивая будет пара - ведь хотя Мастер и из
Старших, Изначальных, но вдохновение хранило его юность, и лишь в лучистых
глазах таилась древняя мудрость. А Иэрне всегда слыла красавицей.
В середине лета пришлось ковать мечи, и о свадьбе и думать забыли.
Больше Мастер не плавил серебра, не шлифовал камней - из его умелых рук
выходили мечи и щиты, шлемы и кольчуги. Он не украшал их - не до того
было. Только один меч - легкий и удобный - был с красивой витой рукоятью.
Меч, что он подарил Иэрне.
Деревянный резной город, не имевший стен, сгорел. Сгорел и дом
Художника. Сам он был убит на пороге, и погребальным костром был ему пожар
его жилища. Какой-то майя с любопытством рассматривал чудные значки в
толстом томе и забавные рисунки, но Тулкас вырвал книгу и швырнул в огонь,
а майя получил здоровенного тумака, чтобы не отвлекался от великого дела.
Немногие добрались до Ангбанда. Мало что унесли они с собой - теперь
ценнее всего было оружие. Немного книг все же удалось спасти. От той,
счастливой, невероятной, как бред, жизни у Мастера и Иэрне остались лишь
странный змеиный перстень да большая бусина из халцедона, похожая на
темный длинный глаз, что Иэрне носила на шее. [COMMENT: некорректная
конструкция фразы.] Вот и все сокровища.
Ангбанд был последним пристанищем и оплотом Эльфов Тьмы. Осада не
была долгой - они плохо умели сражаться, да и мало было их, а уйти никто
не захотел. Накануне Начала Осени, тихой лунной ночью стоял на скале майя
Гортхауэр и смотрел на лагерь внизу, и тоска злого предчувствия грызла
душу его. "Их так мало. И никогда не умели они сражаться... Учитель, ты не
хотел, чтобы они познали ненависть и убийство - и вот расплата. Что толку
в их мечах, если они не умеют убивать... Ты думал - они уйдут по твоему
приказу, а видишь вот - не захотели оставить тебя... Видно, мастеру
Гелеону следовало сначала сделать клинок, и лишь потом - перстень..."
Иэрне сама удивлялась, как ей удалось продержаться так долго. Может,
в мече Гелеона было какое-то колдовство? Или гнев давал силу? Ее сильное
тело привыкло к танцу и быстрым движениям, и она легко уходила от ударов и
долго не ощущала усталости. А потом перед ней появилась женщина,
прекрасная и беспощадная, с мертвыми черными глазами, и Иэрне поняла, что
не устоит. И все-таки она пыталась сопротивляться, но удар меча рассек
длинной полосой и кольчугу, и кожаный подкольчужник, и одежду, и тело.
Узкая рана мгновенно наполнилась кровью. Второй удар опрокинул ее на
землю. Меч отлетел в сторону. "Вот и конец", - без малейшего страха
подумала она, увидев окровавленный клинок над своим горлом. Но вдруг жало
меча медленно отклонилось в сторону. Что-то новое, живое затеплилось в
больших черных глазах. Не по-женски сильная рука приподняла ее, обхватив
под спину.
- Ты не бойся... Мы не тронем пленных, я обещаю... Больно, да? Идти
можешь?
Иэрне ошеломленно кивнула. Воительница медленно повела свою пленницу
вниз, к развалинам ворот, где уже было около десятка Эльфов Тьмы,
окруженных стражей.
Море было неспокойно и корабль покачивало. Из трюма мало что было
слышно, и это неведение было страшнее всего. Иэрне устало прислонилась к
плечу Мастера.
- Вот и сыграли мы свадьбу, - печально сказала она. Мастер молча
обнял ее.
- Может, все обойдется? Она сказала - пленных не тронут.... Может,
нас даже заточат вместе. Ведь правда, все обойдется. - Иэрне умоляюще
посмотрела на Мастера, и тот вымученно улыбнулся. Кто-то подошел и
опустился на пол рядом с ними. Это оказался Книжник.
- Иэрне, ты не печалься. Что бы не случилось - мы свободны. Мы люди,
понимаешь? Мы сумеем вырваться из замкнутого круга предопределенности. Они
ничего не смогут. Так Учитель говорил, и я ему верю. А ты веришь?
- Верю. И все-таки я хотела бы еще пожить.
- И я тоже...
Повисло тяжелое молчание. Внезапно Книжник резко поднялся. Глаза его
сияли.
- Так ведь вы же должны были пожениться... Эй, все сюда!
Остальные окружили их, не понимая, что происходит. И тогда Книжник,
подняв вверх руки, произнес:
- Перед Ардой и Эа, Луной и Солнцем, отныне и навсегда объявляю вас
женой и мужем!
Это были обрядовые слова. Одного он только не произнес - "в жизни и
смерти."
- Да будет так!
И тогда вдруг навзрыд расплакалась вторая из пленных женщин - почти
совсем девочка, и сейчас она поняла, что все кончено, что никогда у нее не
будет ничего - даже такой свадьбы. И Книжник подошел к ней и отвел ее руки
от заплаканного лица. Он негромко заговорил:
- Зачем ты плачешь? Ты - стройнее тростника и гибче лозы. Твои глаза
- как утренние звезды. Твоя улыбка - яснее весеннего солнца. Твое сердце -
тверже базальта и звонче меди. Волосы твои - как расчесанный лен. Ты
прекрасна, и я люблю тебя. Зачем же ты плачешь? Остальное - ерунда. Я
люблю тебя и беру тебя в жены - перед всеми. Не плачь.
- Выдумываешь, - всхлипнула девушка.
- Разве я когда нибудь лгал? И теперь я говорю правду. Верь мне,
пожалуйста. Веришь, да?
- Правда?
- Конечно, - соврал он впервые в жизни. "Сочиняю не хуже Сказителя.
Вот и кончилась моя первая и последняя сказка."
Иэрне жалась к Мастеру, пытаясь запахнуть на груди распоротую мечом
одежду. Это было страшно неудобно со скованными руками. Цепь была короткой
и мешала любому движению. Мастер прижимал ее к себе - она была в кольце
его скованных рук. Так они и стояли вместе. Иэрне давно поняла, что их
убьют, только не знала как и когда. Здесь было муторно и тяжко - яркий
свет со всех сторон, безжизненный и ровный, неподвижный воздух без запаха,
ни теплый ни холодный - никакой. У него был странный режущий вкус,
почему-то напоминающий о крови... У нее мутилось в голове, и она плохо
воспринимала происходящее. Даже если бы она не изнемогала от раны, все
равно ее мозг отказался бы понимать то, что творилось. Сначала - Учитель
на коленях, потом Мастер оставил ее и, шагнув вперед, говорил какие-то
слова, потом его ударили и он упал, сплевывая кровь, потом чей-то голос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22