А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ручным стерилизатором можно очистить только один скафандр, мэм, — засомневался Юджин. — Нам подождать?
— Нет, поболтайтесь у корабля; я войду через шлюз! — И она ушла в раздевалку.
К удивлению Неда, ответ пришел. Пришел ровно через восемьдесят восемь минут после отправки сообщения, которому предстояло за сорок одну минуту дойти до Нью-Фрисленда. Отпечатанная копия выскочила из принтера, но все, столпившись, прочли сообщение на экране:
«Информация получена. Если ты готов ответить перед дядей, то мне сказать нечего. Хаммер».
Херн Лордлинг тихонько выругался.
— Дядя Дон поймет, что так надо. — Нед говорил громко, но не слышал своих слов. В нахлынувших воспоминаниях перед ним стоял большой смеющийся человек с глазами, которые могли расплавить наковальню. — Он не станет второй раз спрашивать человека, который уже все решил.
Грэхем снова заплакал.
Свободные от вахты на «Стриже» собрались в раздевалке. Узел Пэксана не относился к уголкам, которые располагали к осмотру достопримечательностей.
— До следующей кормежки десять минут? — спросил Тадзики, взглянув на часы.
Грэхем вяло кивнул. Он съел паек, принесенный со «Стрижа», первую добавку к скудному рациону с тех пор, как несколько месяцев назад здесь побывал корабль-снабженец. Тогда ему тоже дали небольшой паек.
Станция работала по среднему гринвичскому времени: двадцать четыре часа в сутках, как на Земле.
Внутренний замок повернулся, пропуская братьев Боксоллов и Лиссею. Все трое втиснулись в дезактивационную камеру.
— Это опасно, — запротестовал Грэхем. — Вы могли занести споры.
— Заткнитесь, — ответила Лиссея, снимая шлем.
— Ну, я думал, если вы будете осторожны… — забормотал Грэхем.
— Мы его сделали, — сказал Юджин Боксолл. — Мы не опоздали?
Тадзики пожал плечами:
— Еще восемь минут, потом двенадцать часов до следующей порции.
— Уйма времени, — обрадовался Луис. Он расстегнул скафандр и извлек яйцевидный предмет. — Кто-нибудь должен пойти с нами. Ты, Слейд, если не возражаешь.
— Разумеется. — Нед протянул руку к яйцу.
Херн Лордлинг схватил Боксолла за руку:
— Возражаю. Пойду я.
— Послушай, Лордлинг, — сказал Юджин, бросив на пол свой скафандр. — Это не для стрельбы.
— Отдай ему излучатель, Херн, — приказала Лиссея. — Неда порекомендовала я.
Лордлинг злобно сверкнул глазами на Боксоллов, потом взглянул на Лиссею. На Неда он не смотрел и прибора не выпускал. Тут же около него возникли братья Уорсоны.
— Можно и не спешить. — Тадзики вклинился между братьями и Лордлингом, меряя их мрачным взглядом.
— Да подавись ты! — Лордлинг оттолкнул прибор в сторону.
Яйцо оказалось тяжелым. Сквозь пластиковый кожух Нед увидел аккумулятор и что-то похожее На излучатель.
— Тот, кто забирал еду, — объявил Юджин, — должен быть телепортистом вроде нас. Насколько мне известно, пять метров считается неплохим расстоянием, но здесь, судя по всему, речь идет о тысячах парсеков.
— Ведь это Узел, — подхватил Луис. — Мы считаем, он может появляться везде, в любой точке галактики. Появиться и исчезнуть, как выскакивающая мишень.
— Неплохо, только зачем? — спросил Толл Уорсон.
Лиссея холодно взглянула на Грэхема:
— Мне кажется, ему платят за то, чтобы он сделал жизнь этого джентльмена чуть-чуть более несчастной, но не убивал его.
— Теперь вы понимаете, что мы имели в виду, когда говорили о полковнике Хаммере, — сказал Луис. — У него хорошая память.
— Мы не хотим убивать того типа, — объяснил Юджин. — Ведь он просто выполняет свою работу.
— Я убил достаточно людей, которые тоже просто выполняли свою работу, — вмешался Хэрлоу. — Многих — только за то, что они были не на моей стороне. Да и все мы…
— Уимблдон — небольшая планета, — ответил Луис. — Мы сделаем это так, как считаем нужным, или вообще не станем ничего делать.
— Я же сказала, что Нед не будет стрелять до тех пор, пока не останется выбора, — уверила его Лиссея.
Нед облизал губы:
— Спасибо, Лиссея.
— Мы собираемся взять тебя с собой, — сказал ему Юджин.
— Вы можете это сделать? — изумился Вестербек. — Взять с собой при телепортации?
— Намного труднее выпрыгнуть из одежды, чем взять ее с собой, — ответил Луис.
— Хм, он довольно тяжелый, могут возникнуть проблемы, — кинул Юджин в сторону Неда. — Зато мы молодцы.
— Хэй, мы лучшие!
Близнецы казались почти мальчишками. Они знали, что рядом стоят самые отважные люди, но телепортация — это их искусство, и никто во всей галактике не мог с ними сравниться.
— Когда он появится, мы последуем за ним, — продолжал Юджин.
— Мы не знаем, где окажемся. В любом месте галактики, как я уже говорил. Когда мы туда попадем, нажми вот это. — Он показал Неду на рычажок. — Это излучатель радиочастоты. Он дезориентирует любого телепортиста в радиусе пяти метров. К сожалению, и нас тоже. На оптической частоте он работает так же, но мы сами не знаем, куда идем. Прибор должен работать, если тот тип бросится в сторону, если между нами возникнет стена или какая-нибудь другая преграда.
— Эй, я забыл пленку! — воскликнул Луис.
— Я принесла ее. — Лиссея протянула Неду моток черной семидесятипятимиллиметровой ленты. Клейкий слой растворялся в спиртовом растворе, но, скрутив из нее жгут, на ней можно было приподнять нос танка.
— Когда мы окажемся там, — продолжал Юджин, — нажми на кнопку. Парень скорее всего упадет.
— Уж мы-то упадем точно, — констатировал его брат. — Причем с сильнейшей головной болью.
— Это пройдет, как только перестанет работать излучатель, — пожал плечами Юджин. — Но не выключай его, пока не завяжешь парню глаза лентой, а то он снова совершит прыжок, и, возможно, мы не успеем последовать за ним.
— Одну минуту, — остановил близнецов Тадзики.
Нед пришел на станцию безоружным, поэтому Лиссея протянула ему автомат, который захватила со «Стрижа».
— Вряд ли он мне понадобится, — возразил Нед.
— Телепортист будет беспомощным, — сказала Лиссея, — но там, откуда он каждый раз появляется, могут оказаться и другие. Возьми.
— Слушай, — вмешался Юджин, — мы тоже не хотим, чтобы нас ухлопали, пока включен излучатель. Делай свое дело.
— Пора! — прекратил спор Тадзики.
Нед перекинул автомат через плечо, взял ленту, и близнецы крепко ухватили его за руки, словно собирались делать упражнения на трапеции.
В распределителе зазвучала музыка, в нишу упала, очередная порция и…
Неда ослепила яркая вспышка.
Комнату заливал свет, проходивший сквозь проем в стене, закрытый чем-то вроде сети. Братья еще сильнее сдавили Неду запястья. Фигура перед ними повернулась, и Нед сразу нажал на кнопку.
Женщина с длинными вьющимися волосами взметнула руки, закричав от боли. Луис рухнул, как бык на скотобойне, а Юджин упал, продолжая удерживать Неда.
Кнопка была заблокирована до тех пор, пока второй импульс не ослабит пружину. Поэтому Нед отбросил прибор, освободился от хватки Юджина и направил все внимание на женщину.
Она была совсем юная, пухленькая, невысокая. Невидимый удар излучателя заставил незнакомку упасть на колени, и она, закрыв глаза, сжимала руками виски.
Нед отмотал кусок ленты и завязал глаза девушки.
Свисавший с плеча автомат мешал ему, поэтому он осторожно положил его на пол и, тяжело дыша — больше от психологического напряжения, — поискал глазами излучатель. Тот закатился за медный торшер непонятной формы. Нед отпустил кнопку.
Красивая комната была обставлена дорого и со вкусом. Из окна с высоты тридцатого этажа открывался вид на город-парк. Часть потолка плавно переходила в отполированную стену, на длинной противоположной стене висели две абстрактные картины. Мебели было относительно немного, но подушки, набросанные у стен, могли служить креслами или кушетками.
Луис встал на четвереньки.
— Боже мой, — пробормотал он, — кто-нибудь запомнил номер сбившего меня грузовика?
— Э, да это девушка, — заметно оживился Юджин. Он еще лежал на полу, но его глаза были открыты и обращены к пленнице. Она тоже начинала шевелиться.
— Друзья, вперед, труба зовет, — сказал Нед. — Я свое дело сделал, остальное за вами.
Из-за портьеры появился мужчина:
— Таня?
При виде незнакомцев он нахмурился и сунул руку в карман блестящей куртки.
Тогда Нед обеими руками ухватился за ковровую дорожку и рванул ее на себя.
Мужчина рухнул, ударившись затылком о стену. Парализатор, маленький пистолет с игольчатым излучателем, выпал из его руки и отлетел в угол.
— Отец? — позвала девушка. Она вскочила на ноги, ее лицо было искажено ужасом. — Отец!
— С ним все в порядке! — ответил Нед, скручивая мужчине руки за спиной. Затем он обшарил его карманы в поисках другого оружия, но ничего больше не нашел.
— Отец!
— Кто вы? — спросил мужчина.
— Держи его. — Нед повернул пленника лицом к Луису, а сам, взяв автомат, быстро проверил другие комнаты: две большие спальни, две ванные, кухню-столовую со всем необходимым оборудованием. Входная дверь, снабженная парой электронных замков, была укреплена пятисантиметровой стальной пластиной.
Нед вернулся в гостиную.
— Пусто, — сказал он, бросив Юджину бутылку прозрачного ликера.
— Познакомься с Глирами, Слейд, — представил Луис. — Олег и его дочь Таня. Мы уже объяснили, что их контракт с полковником Хаммером подходит к концу.
Юджин смочил в ликере край шейного платка и провел им по ленте, закрывающей глаза Тани. Ее отец тревожно наблюдал за происходящим, по-видимому, отказавшись от борьбы.
— Где мы? — спросил Нед, выглянув в окно. Где бы это ни находилось, город красивый.
— Вандерленд, — произнесла девушка низким приятным голосом. — В созвездии Тригеменид.
Нед пожал плечами. Он ни разу о нем не слышал: значит, Вандерленд никогда не был рынком военной силы, а это лучшая рекомендация, чем пейзаж внизу.
— Я… — начал Олег. Он словно хотел сесть, но не решался. Луис указал ему на гору подушек. — Мы, конечно, сделаем так, как вы нам сказали. Будем надеяться, что полковник Хаммер не обидится.
Нед, пошарив по карманам, вытащил бумаги: ксерокопию своего сообщения на Фрисленд и ответ Хаммера. Глир внимательно просмотрел их, потом перечитал снова.
Юджин убрал ленту с глаз Тани. До сих пор она вела себя очень спокойно, но теперь вдруг поежилась и сказала:
— Слава Богу, я не ослепла.
— Просто мы хотели поговорить с вами, не прибегая к другим мерам, — успокоил ее Юджин.
Луис взял у брата бутылку с ликером и сделал большой глоток.
— Не знаю, как вы, но у меня голова болит так, словно ею играли в бейсбол.
— Вы тоже с Уимблдона? — спросила Таня.
— Откуда же еще? — Юджин отлепил последний кусок ленты и бросил повязку на пол. — Вы оба этим занимались?
— Мне уже не удаются такие хорошие прыжки, как раньше, — ответил Олег. — Возраст.
У Луиса дернулась щека. Никому не нравится, когда напоминают, что ты неизбежно станешь слишком старым, чтобы заниматься любимым делом.
— Последние пять лет мои обязанности выполняла Таня, — добавил Олег.
— Нам не нужны деньги! — резко сказала дочь. — Мои картины принесли больше, чем воровство. Я рада, что все закончилось.
— Это должно было произойти. — Юджин протянул бутылку Тане, потом отпил сам.
— Мы уже можем вернуться на Узел Пэксана? — спросил Нед. — Они ждут от нас вестей.
Луис поднял с пола пищевой контейнер, который Таня выронила, когда появились преследователи.
— В общем-то, — произнес он, ни на кого не глядя, — я бы не возражал против повторного визита. Конечно, если вы не против.
— Мы вернемся вместе, — добавил Юджин. Он поставил ногу на излучатель и раздавил его. — Мы не так часто встречаем себе подобных.
— Мы не против, — ответила Таня Глир.
В раздевалке полдюжины наемников дружно распевали «Сэм Холл». Дик Уорсон крикнул из недр пищевого распределителя, перекрывая гам:
— Кому… — он сделал паузу и разорвал обертку, — жареного утенка?
— Уорсоны, оба! — приказал Тадзики. — Полегче с едой. Ведь следующий корабль-снабженец будет здесь только через два месяца.
Братья с такой быстротой и легкостью открыли загрузочный люк распределителя, что обслуживающая группа вряд ли побила бы их рекорд.
Мой Нилли уходит, саблей звеня…
— Уверяю вас, мистер Грэхем, — сказала Лиссея, — мы возместим вам весь ущерб. Правда, наши продукты не смогут претендовать на такое же качество, как рационы Совета.
Мой Нилли уходит, саблей звеня…
Грэхем смеялся до икоты.
— О мисс Дорманн, снаружи всегда найдется плесень.
Я знаю, что ты не забудешь меня…
Грэхем съел полпакета острого паштета, и его сразу вырвало. После этого он переоделся и глотал остатки еды с большой осторожностью.
Да, я знаю, что ты не забудешь меня, лопни твои глаза!
Тадзики перевел взгляд с веселых наемников на Грэхема:
— Думаю, вы признаете, что мы свою часть сделки выполнили. Теперь очередь за вами.
Грэхем и экипаж «Стрижа» ели за столами, сидя на скамьях, сооруженных из кусков обшивки, металлических труб и ящиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов