Поэтому он взял с собой лес и выстроил для зимовки форт, названный в честь сенатора Конжера.
Над фортом развевался теперь германский торговый флаг из трех горизонтальных полос: черной, белой и красной. Сомнений больше быть не могло, «Галлию» опередили. Капитан велел вывесить на корабле французский штандарт и выстрелить из орудия.
Как только на судне взвился флаг, флаг на форте трижды опустился в знак приветствия.
— Они нас дразнят, — тихо произнес де Амбрие. — Ну ничего… Господин Вассер, прикажите отсалютовать по всем правилам…
Взяв с собой четырех матросов и доктора, путешественник сошел на лед, образовавший импровизированную набережную, и направился к форту.
Дверь гостеприимно распахнулась, и навстречу гостям вышел молодой человек в очках, белокурый, с правильными чертами лица.
— Я счастлив, — сказал он по-французски, но с сильным зарейнским акцентом, — что по праву первого, занявшего форт, могу предложить вам гостеприимство.
— Очень рад, — ответил капитан, — хотя не могу не видеть в вас своего соперника. Вы, как я догадываюсь, из экспедиции господина Прегеля?
— Совершенно верно, я второй капитан на «Германии», Фридрих Фогель.
— А я капитан де Амбрие, командир судна «Галлия», иду на север исследовать гиперборейские note 57 страны. Вам, вероятно, известна цель экспедиции, о которой еще год назад я и не помышлял…
— Да, мы с самого начала знали, что придется вести мирную борьбу на этом страшном поле.
— Первое сражение вы уже выиграли, — сказал де Амбрие, — с чем вас от души поздравляю… и себя также, приятно иметь достойного противника.
Французы проследовали в форт, заставленный внутри бочками с китовым жиром. Капитаны продолжали беседовать. Фридрих Фогель не считал нужным что-либо скрывать. Он рассказал, что Прегель, приняв вызов, немедленно прибыл на родину и стал хлопотать о снаряжении экспедиции.
Будучи очень стесненным в средствах, он отправился в Бремерхафен, где надеялся найти китобойные суда. По примеру Грили он зафрахтовал один корабль, капитан которого по счастливой случайности оказался его старым другом. Шхуна, водоизмещением в триста пятьдесят тонн, была полностью оснащена, экипаж — набран. Это исключительно благоприятное обстоятельство позволило Прегелю сэкономить драгоценное время. Он взял только двух компаньонов, надежных людей, закаленных в нескольких экспедициях и известных крупными географическими трудами. Капитан, чтобы сократить расходы, договорился с судовладельцем и решил заняться ловлей китов, которых обитало еще много, в заливе Смита и Гальском note 58 бассейне.
Географ и патриот герр Прегель был в то же время очень практичным человеком. Он изменил название судна на «Германию», может, в память экспедиции Кольдвея, может, желая прославить родину, и последовал, сам того не зная, примеру своего соперника, который назвал свой корабль в честь древней Галлии.
Немец развернул такую деятельность, что все приготовления были закончены в три недели. Десятого июня 1886 года под покровом ночи «Германия» покинула пролив Везера и отправилась навстречу неизвестности.
В это время де Амбрие лишь заканчивал разработку плана будущей «Галлии» с одним нормандским инженером, «Германии» пришлось преодолеть немало трудностей, она потратила почти шесть недель, чтобы достигнуть Форт-Конжера.
Надвигалась зима. Корабль хорошенько подремонтировали и сделали запасы на предстоящую зимовку. Чтобы избежать тесноты на борту, было решено, что часть матросов с членами экспедиции и тремя упряжками собак проведут арктическую ночь в Форт-Конжере, а корабль будет находиться на стоянке неподалеку. В течение августа и сентября Прегель с товарищами совершил несколько длительных экскурсий на санях к северу, вернулся он весьма довольный результатами.
Суровая, тяжелая арктическая зима 1887 года прервала исследования до конца апреля, но зато зимовка прошла великолепно.
В начале мая Прегель уплыл к северу на баркасе, взяв продовольствия на полгода, а экипаж, оставшийся на корабле, уже освободившемся ото льдов, начал охоту на китов. Причем промысел шел так успешно, что всего за шесть недель Форт-Конжер наполнили добычей наполовину.
— Дожидаемся возвращения «Германии», — пояснил Фогель. — Через две недели ловля китов кончается. Тогда я с двумя матросами отправлюсь на север. На полпути перезимуем и двинемся дальше… А уж потом, что Бог даст.
После этого разговора капитан успокоился и даже повеселел. Он поблагодарил Фогеля и снабдил газетами, которых тот не видел уже год и потому очень обрадовался. Они простились, и довольный де Амбрие вернулся на «Галлию».
— Ну что, какие новости? — спросил доктор, оставшись с капитаном наедине.
— Новости хорошие. Теперь я вижу, что напрасно волновался. Дело наше не проиграно.
— Ну, а как же немецкая пуля и метка? ..
— Тут я оказался прав. Помощник Прегеля, с которым мы беседовали, сейчас отправляется к Северному полюсу.
— И это вас не тревожит?
— Нисколько, хотя противник перед нами достойный. Немцы упрямы, настойчивы, но в данном случае беспокоиться не о чем… Они идут по проторенной дороге, и любая неожиданность собьет их с толку. Немцы берегут свой корабль, экономят деньги, занимаются ловлей китов, а я готов пожертвовать «Галлией» и даже пешком добраться туда, где еще не ступала нога человека…
Итак, «Галлия» снялась с якоря и пошла маршрутом «Алерта», рассчитывая найти открытые сэром Джоном Нерсом note 59 в 1875 году огромные залежи каменного угля. Залив Робсона, как и канал Кеннеди, оказался свободным ото льда. Двадцать второго июня матросы отыскали залежи угля и под наблюдением капитана весь день грузили на судно драгоценное топливо. Здесь же де Амбрие заметил обрывок бумажки с остатками табака и следы толстых подошв с каблуками. Очевидно, Прегель тоже запасался углем в этом месте.
Шхуна, груженная как угольная баржа, вновь взяла курс дальше на север. Известно, что, следуя по западному берегу залива Робсона, сэр Джон Нерс поднялся к Крайнему Северу с небольшим опозданием и был зажат льдами первого сентября 1875 года. Пользуясь опытом знаменитого английского мореплавателя, де Амбрие, догадываясь о существовании циркулирующего течения в чрезвычайно узком проливе Робсона, повернул прямо к востоку, к точке, где зимовал «Полярис».
Между севером и югом в проливах Робсона, Кеннеди и Смита существовало постоянное течение. Перед тем как попасть в залив Робсона, отнесенные к западу дрейфующие льды скапливались как раз в той точке, которую так неудачно выбрал сэр Нерс. Ведь именно здесь он предполагал найти знаменитый Палеокристаллический океан. Льды, которые он считал вечными, были скорее всего осколками ледников, увиденных Локвудом note 60 на восемьдесят третьем градусе двадцати трех минутах северной широты, их просто отнесло течением к северо-восточным землям Гранта. Вот еще один достоверный факт. Маркхам, двигаясь к северу, на восемьдесят третьем градусе двадцати минутах двадцати трех секундах встретил гигантские ледяные глыбы, которые и преградили ему путь. В то время как Локвуд, двигаясь на северо-восток и выиграв у Маркхама три секунды к полюсу, наткнулся на свободное водное пространство.
Капитан «Галлии», по всей вероятности, надеялся найти восточный берег залива Робсона, который по мере приближения к северу все больше освобождался ото льда. В дальнейшем события не замедлили подтвердить правильность его предположений.
Двадцать третьего числа судно причалило в том месте, где в 1871-1872 годах зимовал капитан Галль на корабле «Полярис». Здесь, как известно, он и умер от непосильного труда и лишений. Капитан де Амбрие и несколько членов экипажа пошли на его могилу. Она оказалась в порядке. Толстая дубовая доска с надгробной надписью, вырезанной лейтенантом Тейсоном, нисколько не пострадала от времени. Эта надпись гласит:
Здесь погребен
ЧАРЛЬЗ-ФРЕНСИС ГАЛЛЬ,
командир корабля «Полярис», флота Соединенных Штатов, начальник полярной экспедиции.
Скончался 8 ноября 1871 года, 50 лет.
«Азм есмь воскресение и жизнь, веруй в Мя, аще и умрет, оживет».
Французы благоговейно обнажили головы перед могилой человека, пожертвовавшего жизнью ради науки, Смерть, наступившая внезапно, по крайней мере, избавила его от ужаса видеть измену экипажа, состоявшего, увы, из немцев!
После посещения одинокой могилы де Амбрие вернулся на судно и заметил на льду свежие следы.
Теперь стало ясно, что Прегель движется по тому же маршруту, что и капитан де Амбрие.
ГЛАВА 10
Место, куда не заходил ни один корабль. — Сплошной лед. — В санях. -Следы лейтенанта Локвуда. — Опять Прегель. — Кто там? — «Германия».
— Капитан! Восемьдесят три градуса восемь минут шесть секунд! — весело отрапортовал помощник де Амбрие.
— Браво, любезный Бершу! Мы можем друг друга поздравить.
— Наша экспедиция продвинулась дальше сэра Джорджа Нерса, — заметил доктор.
— Но не намного… Меньше чем на один градус.
— И все же… Как бы то ни было, ни один корабль еще не заходил так далеко на север.
— Вы забываете о Прегеле, доктор. Быть может, он нас значительно опередил.
— Опять Прегель! .. Но ведь это только ваше предположение! Вы не можете сказать наверняка, что он здесь уже прошел.
— Прегель — человек бесстрашный, никакое препятствие его не остановит.
Разговор этот состоялся двадцать шестого июня. Согласно вычислениям, «Галлия» дошла до места, куда, по уверению сэра Джорджа Нерса, ни один корабль не мог доплыть.
Известный английский путешественник полагал, что дальше лежат вечные льды или, как он говорил, Палеокристаллическое море, название которого является производным от двух греческих слов, первое из которых переводится как «древний», а второе — как «кристалл», «лед».
— Не знаю, как вечные льды, — заметил Бершу, — но огромная неподвижная льдина шириной, по крайней мере, в три километра там есть, это точно.
— А пилы, топоры и динамит зачем? — сказал капитан. — Попробуем уничтожить эту преграду.
«Галлию» ввели в небольшую бухту, образовавшуюся во льдине, и экипаж сошел на берег. Де Амбрие велел приготовить сани, решив оценить обстановку. К тому же такая разминка была бы полезна и людям и собакам. Чтобы никого не обидеть, постановили бросить жребий, кому из матросов ехать — требовалось всего семь человек, не считая самого капитана и Ужиука, погонщика.
Жребий выпал Плюмовану, Маршатеру, Бигорно, Легерну, Гиньяру и Дюма.
Парижанин даже запрыгал от радости.
На сани погрузили съестные припасы на две недели: сухари, мясные консервы, чай, кофе, рыбу и спирт для светильников и конфорок. Все было тщательно завернуто в брезент и крепко увязано.
Собаки, радуясь предстоящей пробежке, весело повизгивали и сразу дали себя запрячь.
Наконец сани были готовы. На первых капитан водрузил флаг и подал сигнал трогаться. Это было первого июля.
Вместе с капитаном ехали доктор и Ужиук, затем Легерн, Ник, Дюма и, наконец, Плюмован, Констан Гиньяр и Курапье, по прозванию Маршатер. Собаки было заартачились, но Ужиук быстро приструнил их кнутом. Легерн и Плюмован последовали его примеру, и на всех трех санях воцарился порядок.
Из-за неровностей льда ехать было трудно.
Время от времени путники небрежно переговаривались.
— О-ля-ля, я бы лучше в ад отправился.
— Это еще почему? — наивно спросил Курапье, над которым вечно все потешались.
— Да ведь говорят же, что дорога в ад вымощена благими намерениями.
— Не понимаю.
— Ну ты и дурень! Уж по той дорожке наши сани шли бы гораздо легче, чем по этим растаявшим сугробам, лужам и острым льдинам.
— Э, да ты опять надо мной смеешься.
Доктор, услышав эту шутку, развеселился и обратился к капитану, хохотавшему от всей души;
— А парень бывает довольно остроумным, и его выходки с оригинальными сравнениями презабавны.
— С другой стороны, это очень ценное качество, которое прекрасно помогает поддерживать здоровый моральный дух нашей экспедиции, — сказал де Амбрие.
— Да уж кому это знать, как не мне. Задор и веселье — лучшее лекарство против мрачной безнадежности полярных ночей. Один остряк с таким темпераментом стоит целой аптеки.
Состояние дороги, по выражению парижанина, стало совершенно плачевным. На возвышенных частях, где было сухо, снег покрылся настом, что очень затрудняло путь. В низине, заполненной водой или скорее густой снежной грязью, люди проваливались в полурастаявшую жижу по колено, а собаки — по самое брюхо. Если бы не эскимосские сапоги, которые абсолютно не промокают, путешественникам пришлось бы идти в ледяной воде. В первый раз парижанин и его товарищи по достоинству оценили сани. До этого они думали, что собачьи упряжки предназначены только для того, чтобы «с ветерком» мчать путешественников сквозь снежные поля. Но в этот раз получилось совсем иначе. Люди, как и положено простым смертным, шли пешком, а собаки везли только снаряжение и продовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Над фортом развевался теперь германский торговый флаг из трех горизонтальных полос: черной, белой и красной. Сомнений больше быть не могло, «Галлию» опередили. Капитан велел вывесить на корабле французский штандарт и выстрелить из орудия.
Как только на судне взвился флаг, флаг на форте трижды опустился в знак приветствия.
— Они нас дразнят, — тихо произнес де Амбрие. — Ну ничего… Господин Вассер, прикажите отсалютовать по всем правилам…
Взяв с собой четырех матросов и доктора, путешественник сошел на лед, образовавший импровизированную набережную, и направился к форту.
Дверь гостеприимно распахнулась, и навстречу гостям вышел молодой человек в очках, белокурый, с правильными чертами лица.
— Я счастлив, — сказал он по-французски, но с сильным зарейнским акцентом, — что по праву первого, занявшего форт, могу предложить вам гостеприимство.
— Очень рад, — ответил капитан, — хотя не могу не видеть в вас своего соперника. Вы, как я догадываюсь, из экспедиции господина Прегеля?
— Совершенно верно, я второй капитан на «Германии», Фридрих Фогель.
— А я капитан де Амбрие, командир судна «Галлия», иду на север исследовать гиперборейские note 57 страны. Вам, вероятно, известна цель экспедиции, о которой еще год назад я и не помышлял…
— Да, мы с самого начала знали, что придется вести мирную борьбу на этом страшном поле.
— Первое сражение вы уже выиграли, — сказал де Амбрие, — с чем вас от души поздравляю… и себя также, приятно иметь достойного противника.
Французы проследовали в форт, заставленный внутри бочками с китовым жиром. Капитаны продолжали беседовать. Фридрих Фогель не считал нужным что-либо скрывать. Он рассказал, что Прегель, приняв вызов, немедленно прибыл на родину и стал хлопотать о снаряжении экспедиции.
Будучи очень стесненным в средствах, он отправился в Бремерхафен, где надеялся найти китобойные суда. По примеру Грили он зафрахтовал один корабль, капитан которого по счастливой случайности оказался его старым другом. Шхуна, водоизмещением в триста пятьдесят тонн, была полностью оснащена, экипаж — набран. Это исключительно благоприятное обстоятельство позволило Прегелю сэкономить драгоценное время. Он взял только двух компаньонов, надежных людей, закаленных в нескольких экспедициях и известных крупными географическими трудами. Капитан, чтобы сократить расходы, договорился с судовладельцем и решил заняться ловлей китов, которых обитало еще много, в заливе Смита и Гальском note 58 бассейне.
Географ и патриот герр Прегель был в то же время очень практичным человеком. Он изменил название судна на «Германию», может, в память экспедиции Кольдвея, может, желая прославить родину, и последовал, сам того не зная, примеру своего соперника, который назвал свой корабль в честь древней Галлии.
Немец развернул такую деятельность, что все приготовления были закончены в три недели. Десятого июня 1886 года под покровом ночи «Германия» покинула пролив Везера и отправилась навстречу неизвестности.
В это время де Амбрие лишь заканчивал разработку плана будущей «Галлии» с одним нормандским инженером, «Германии» пришлось преодолеть немало трудностей, она потратила почти шесть недель, чтобы достигнуть Форт-Конжера.
Надвигалась зима. Корабль хорошенько подремонтировали и сделали запасы на предстоящую зимовку. Чтобы избежать тесноты на борту, было решено, что часть матросов с членами экспедиции и тремя упряжками собак проведут арктическую ночь в Форт-Конжере, а корабль будет находиться на стоянке неподалеку. В течение августа и сентября Прегель с товарищами совершил несколько длительных экскурсий на санях к северу, вернулся он весьма довольный результатами.
Суровая, тяжелая арктическая зима 1887 года прервала исследования до конца апреля, но зато зимовка прошла великолепно.
В начале мая Прегель уплыл к северу на баркасе, взяв продовольствия на полгода, а экипаж, оставшийся на корабле, уже освободившемся ото льдов, начал охоту на китов. Причем промысел шел так успешно, что всего за шесть недель Форт-Конжер наполнили добычей наполовину.
— Дожидаемся возвращения «Германии», — пояснил Фогель. — Через две недели ловля китов кончается. Тогда я с двумя матросами отправлюсь на север. На полпути перезимуем и двинемся дальше… А уж потом, что Бог даст.
После этого разговора капитан успокоился и даже повеселел. Он поблагодарил Фогеля и снабдил газетами, которых тот не видел уже год и потому очень обрадовался. Они простились, и довольный де Амбрие вернулся на «Галлию».
— Ну что, какие новости? — спросил доктор, оставшись с капитаном наедине.
— Новости хорошие. Теперь я вижу, что напрасно волновался. Дело наше не проиграно.
— Ну, а как же немецкая пуля и метка? ..
— Тут я оказался прав. Помощник Прегеля, с которым мы беседовали, сейчас отправляется к Северному полюсу.
— И это вас не тревожит?
— Нисколько, хотя противник перед нами достойный. Немцы упрямы, настойчивы, но в данном случае беспокоиться не о чем… Они идут по проторенной дороге, и любая неожиданность собьет их с толку. Немцы берегут свой корабль, экономят деньги, занимаются ловлей китов, а я готов пожертвовать «Галлией» и даже пешком добраться туда, где еще не ступала нога человека…
Итак, «Галлия» снялась с якоря и пошла маршрутом «Алерта», рассчитывая найти открытые сэром Джоном Нерсом note 59 в 1875 году огромные залежи каменного угля. Залив Робсона, как и канал Кеннеди, оказался свободным ото льда. Двадцать второго июня матросы отыскали залежи угля и под наблюдением капитана весь день грузили на судно драгоценное топливо. Здесь же де Амбрие заметил обрывок бумажки с остатками табака и следы толстых подошв с каблуками. Очевидно, Прегель тоже запасался углем в этом месте.
Шхуна, груженная как угольная баржа, вновь взяла курс дальше на север. Известно, что, следуя по западному берегу залива Робсона, сэр Джон Нерс поднялся к Крайнему Северу с небольшим опозданием и был зажат льдами первого сентября 1875 года. Пользуясь опытом знаменитого английского мореплавателя, де Амбрие, догадываясь о существовании циркулирующего течения в чрезвычайно узком проливе Робсона, повернул прямо к востоку, к точке, где зимовал «Полярис».
Между севером и югом в проливах Робсона, Кеннеди и Смита существовало постоянное течение. Перед тем как попасть в залив Робсона, отнесенные к западу дрейфующие льды скапливались как раз в той точке, которую так неудачно выбрал сэр Нерс. Ведь именно здесь он предполагал найти знаменитый Палеокристаллический океан. Льды, которые он считал вечными, были скорее всего осколками ледников, увиденных Локвудом note 60 на восемьдесят третьем градусе двадцати трех минутах северной широты, их просто отнесло течением к северо-восточным землям Гранта. Вот еще один достоверный факт. Маркхам, двигаясь к северу, на восемьдесят третьем градусе двадцати минутах двадцати трех секундах встретил гигантские ледяные глыбы, которые и преградили ему путь. В то время как Локвуд, двигаясь на северо-восток и выиграв у Маркхама три секунды к полюсу, наткнулся на свободное водное пространство.
Капитан «Галлии», по всей вероятности, надеялся найти восточный берег залива Робсона, который по мере приближения к северу все больше освобождался ото льда. В дальнейшем события не замедлили подтвердить правильность его предположений.
Двадцать третьего числа судно причалило в том месте, где в 1871-1872 годах зимовал капитан Галль на корабле «Полярис». Здесь, как известно, он и умер от непосильного труда и лишений. Капитан де Амбрие и несколько членов экипажа пошли на его могилу. Она оказалась в порядке. Толстая дубовая доска с надгробной надписью, вырезанной лейтенантом Тейсоном, нисколько не пострадала от времени. Эта надпись гласит:
Здесь погребен
ЧАРЛЬЗ-ФРЕНСИС ГАЛЛЬ,
командир корабля «Полярис», флота Соединенных Штатов, начальник полярной экспедиции.
Скончался 8 ноября 1871 года, 50 лет.
«Азм есмь воскресение и жизнь, веруй в Мя, аще и умрет, оживет».
Французы благоговейно обнажили головы перед могилой человека, пожертвовавшего жизнью ради науки, Смерть, наступившая внезапно, по крайней мере, избавила его от ужаса видеть измену экипажа, состоявшего, увы, из немцев!
После посещения одинокой могилы де Амбрие вернулся на судно и заметил на льду свежие следы.
Теперь стало ясно, что Прегель движется по тому же маршруту, что и капитан де Амбрие.
ГЛАВА 10
Место, куда не заходил ни один корабль. — Сплошной лед. — В санях. -Следы лейтенанта Локвуда. — Опять Прегель. — Кто там? — «Германия».
— Капитан! Восемьдесят три градуса восемь минут шесть секунд! — весело отрапортовал помощник де Амбрие.
— Браво, любезный Бершу! Мы можем друг друга поздравить.
— Наша экспедиция продвинулась дальше сэра Джорджа Нерса, — заметил доктор.
— Но не намного… Меньше чем на один градус.
— И все же… Как бы то ни было, ни один корабль еще не заходил так далеко на север.
— Вы забываете о Прегеле, доктор. Быть может, он нас значительно опередил.
— Опять Прегель! .. Но ведь это только ваше предположение! Вы не можете сказать наверняка, что он здесь уже прошел.
— Прегель — человек бесстрашный, никакое препятствие его не остановит.
Разговор этот состоялся двадцать шестого июня. Согласно вычислениям, «Галлия» дошла до места, куда, по уверению сэра Джорджа Нерса, ни один корабль не мог доплыть.
Известный английский путешественник полагал, что дальше лежат вечные льды или, как он говорил, Палеокристаллическое море, название которого является производным от двух греческих слов, первое из которых переводится как «древний», а второе — как «кристалл», «лед».
— Не знаю, как вечные льды, — заметил Бершу, — но огромная неподвижная льдина шириной, по крайней мере, в три километра там есть, это точно.
— А пилы, топоры и динамит зачем? — сказал капитан. — Попробуем уничтожить эту преграду.
«Галлию» ввели в небольшую бухту, образовавшуюся во льдине, и экипаж сошел на берег. Де Амбрие велел приготовить сани, решив оценить обстановку. К тому же такая разминка была бы полезна и людям и собакам. Чтобы никого не обидеть, постановили бросить жребий, кому из матросов ехать — требовалось всего семь человек, не считая самого капитана и Ужиука, погонщика.
Жребий выпал Плюмовану, Маршатеру, Бигорно, Легерну, Гиньяру и Дюма.
Парижанин даже запрыгал от радости.
На сани погрузили съестные припасы на две недели: сухари, мясные консервы, чай, кофе, рыбу и спирт для светильников и конфорок. Все было тщательно завернуто в брезент и крепко увязано.
Собаки, радуясь предстоящей пробежке, весело повизгивали и сразу дали себя запрячь.
Наконец сани были готовы. На первых капитан водрузил флаг и подал сигнал трогаться. Это было первого июля.
Вместе с капитаном ехали доктор и Ужиук, затем Легерн, Ник, Дюма и, наконец, Плюмован, Констан Гиньяр и Курапье, по прозванию Маршатер. Собаки было заартачились, но Ужиук быстро приструнил их кнутом. Легерн и Плюмован последовали его примеру, и на всех трех санях воцарился порядок.
Из-за неровностей льда ехать было трудно.
Время от времени путники небрежно переговаривались.
— О-ля-ля, я бы лучше в ад отправился.
— Это еще почему? — наивно спросил Курапье, над которым вечно все потешались.
— Да ведь говорят же, что дорога в ад вымощена благими намерениями.
— Не понимаю.
— Ну ты и дурень! Уж по той дорожке наши сани шли бы гораздо легче, чем по этим растаявшим сугробам, лужам и острым льдинам.
— Э, да ты опять надо мной смеешься.
Доктор, услышав эту шутку, развеселился и обратился к капитану, хохотавшему от всей души;
— А парень бывает довольно остроумным, и его выходки с оригинальными сравнениями презабавны.
— С другой стороны, это очень ценное качество, которое прекрасно помогает поддерживать здоровый моральный дух нашей экспедиции, — сказал де Амбрие.
— Да уж кому это знать, как не мне. Задор и веселье — лучшее лекарство против мрачной безнадежности полярных ночей. Один остряк с таким темпераментом стоит целой аптеки.
Состояние дороги, по выражению парижанина, стало совершенно плачевным. На возвышенных частях, где было сухо, снег покрылся настом, что очень затрудняло путь. В низине, заполненной водой или скорее густой снежной грязью, люди проваливались в полурастаявшую жижу по колено, а собаки — по самое брюхо. Если бы не эскимосские сапоги, которые абсолютно не промокают, путешественникам пришлось бы идти в ледяной воде. В первый раз парижанин и его товарищи по достоинству оценили сани. До этого они думали, что собачьи упряжки предназначены только для того, чтобы «с ветерком» мчать путешественников сквозь снежные поля. Но в этот раз получилось совсем иначе. Люди, как и положено простым смертным, шли пешком, а собаки везли только снаряжение и продовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28