А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Глоха улетела, а Черион позволил себе малость перевести дух и полюбоваться женой, от усталости так и уснувшей с големом на спине. Женой, принесшей ему ребенка, отмеченного самой Симург. Черион воспринял это с надеждой, полагая, что им с Чекс суждено стать прародителями нового вида, но вероятно, дело было не только в этом. Но каким бы ни было предназнаЧЕние Че, никто не мог усомниться в его особой важности. Ибо лишь наиважнейшее событие могет побудить Симург покинуть свое гнездо на Древе Семян и почтить своим присутствием свадебное торжество.
Но не могла ли уготованная Че особая роль оказаться причиной его похищения? Неужто некто задался целью устранить Че до достижения им зрелости, сделав тем самым невозможным исполнение предначертанного? Но это означало попытку изменить преопределенное, представлявшую даже большую опасность, чем возобновление войны между чудовищами. Чериону было от чего похолодеть, даже если бы дело не касалось его любимого сына.
Неожиданно — не иначе, как ощутив присутствие мужа, — Чекс открыла глаза и нежно улыбнулась:
— Привет. Ты нашел Че?
— Да. Есть осложнения, но я над этим работаю.
— Вот и хорошо, — Чекс снова улыбнулась и Погрузилась в сон.
Черион поступил так, как следовало: и солгать жене не солгал, и выкладывать свою, способную ввергнуть ее в ужас правду тоже не стал. В конце концов, он действительно над этим работал и надеялся, что к следующему ее пробуждению сможет рассказать что-нибудь поутешительнее.
На севере, востоке и западе уже мелькали крохотные огоньки — стартовые огни стрекозлов. Дракон Нет приступил к сбору своего воинства, рассылая с тайных стрекодромов мобильные стрекадрильи для поиска и оповещения самых свирепых и вместе с тем дисциплинированных крылатых чудовищ. Черион удовлетворенно кивнул, ибо твердо знал: в организационных вопросах Нет такой дока, что равных ему нет.
Неожиданно на подлете к горе появился малогабаритный дракон. Не успел крылатый кентавр изумиться подобной оперативности, как выяснилось, что дракон прибыл не по зову Нета, а ищет самого Чериона.
— Я видел твоего детеныша! — сказал он после того, как ухитрился выдохнуть собственный задутый встречным ветром глубоко в глотку огонь. — Он ехал верхом на сфинксе в компании девиц и гоблинов, причем у одной гоблинши была волшебная палочка. Мы с приятелем зашли на пике и, хотя эта лахудра своей палочкой чуть не отправила нас в штопор, успели их разглядеть.
Черион пришел в изумление. Сфинксы вовсе не имели обыкновения катать кого бы то ни было. А девицы — они в этом деле с какого боку? Не говоря уж о гоблинах: кто слышал о гоблинах, разъезжающих по Ксанфу на сфинксах?
Он велел дракону описать увиденное поподробнее и постепенно кое-что прояснилось. Судя по описанию одной из девушек, это могла быть только Нада, а Чекс говорила, что невесты Дольфа составили одну из поисковых групп. По словам дракона, там была эльфийская девочка с заостренными ушками, и по всему выходило, что Нада с Электрой освободили Че и эльфессу, а Дольф — кто же еще — превратился в сфинкса, чтобы отвезти их куда надо. Гоблины, наверное, пленники или заложники.
Стало быть, Че спасен.
Правда, оставалось непонятным, почему, в таком случае, сфинкс топает на север, прочь от жилища Че. Спасаться от Орды не имело смысла: сфинкс запросто мог двинуть напролом через гоблинское становище и уже сейчас быть на месте. Куда же его понесло?
— Что, кентавр, не по тебе головоломка? — послышался насмешливый голос. Черион оглянулся, но никого не увидел.
— Кто тут голос подает? — буркнул он, будучи не в том настроении, чтобы играть с кем-то в прятки.
— Я из демонов, кличут Метрией…
Перед ним вырисовалась фигура, очертаниями напоминающая человеческую.
— Ты не здешняя, не крылатое чудовище, — заметил Черион.
— Это поправимо, — у демонессы тут же появились крылья, — но не в этом дело. Я явилась, чтобы сообщить тебе интересные…
— Что сообщить?
— Глупости, радости, сладости, старости.., совсем, кстати, недавние…
— Может, новости?
— Неважно. Последние старости или первейшие новости, главное, что они о твоем детеныше. Но если тебе неинтересно… — Демонесса начала таять.
— Мне интересно, — торопливо сказал Черион.
— Непохоже. К словам цепляешься, то да се… — Она таяла дальше, и кентавр сообразил, что демонесса его дразнит. А он не любил, чтобы его дразнили, а потому, буркнув сердито: «Не хочешь выкладывать свои новости, так можешь линять», отвернулся, будто бы собираясь уйти.
— Эй, — окликнула его уже основательно полинявшая, но еще не слинявшая вовсе демонесса. — А скажу — что мне за это будет?
— Ничего: демонам у меня веры нету. — С этими словами Черион зашагал прочь.
— Эй, — снова окликнула его явно недовольная таким поворотом событий Метрия. — Есть у тебя кто-нибудь, кто может подтвердить мою правдивость так, чтобы ты поверил?
— Вон, — показала на насест Черион — Сова-зомби.
Днем она дрыхнет.
— Слушай, дохлятина, — сказала Метрия, подлетев к сове. — Я хочу сообщить этому отцу-жеребцу, что нареченные принца сговорились с гоблиншей Годивой с Гоблинова Горба вместе вызволить Че из плена у Золотой Орды, а куда ему отправляться потом — определить с помощью состязания. При участии чужеземной эльфийской девчонки им удалось освободить малыша, но в состязании — это была игра в годо — выиграла Годива. Так что по уговору твоего мальца везут на Гоблинов Горб. Правду я говорю, старое чучело?
— Угу! — подтвердила сова, приоткрыв один тусклый глаз.
Выходило, что демонесса говорила правду, и ситуация снова осложнялась. Он не мог не признать уговор, заключенный ради освобождения Че. Конечно, Гоблинов Горб не такая паршивая дыра, как Золотая Орда, но тоже не лучшее место для детского отдыха.
— А почему они движутся на север? — спросил он. — Это не путь к Горбу.
— Сначала им пришлось драпать туда, потому что это был единственный путь, не перекрытый погоней. Потом, после встречи с Дольфом, им полегчало, но они сочли путь в обход Элементарий менее рискованным. Конечно, выиграй Электра, принц обернулся бы птицей Рок и быстренько доставил всю компанию домой, но, увы — исход игры был в пользу гоблинов, — Угу! — снова подтвердила сова.
— Таким образом, — сказал Черион, — они путешествуют все вместе, чтобы во исполнение уговора доставить Че к месту назначения.
— Дошло, наконец, — хихикнула демонесса. — Ну и как, тебя это не задевает? Хвост не топорщится?
— А зачем Че понадобился гоблинам с Горба? — спросил Черион, не реагируя на ее подначки.
— Была мне нужда вникать в такие мелочи.
— Враки! — подала голос сова.
— Заткнись, зомбятина пернатая! — рявкнула Метрия и, обращаясь уже к Чериону,
добавила:
— Просто мне хочется, чтобы ты побольше понервничал, а чем меньше знаешь, тем сильнее переживаешь.
— Угу! — констатировала сова.
— Спасибо, демонесса, — сказал Черион, поняв, что больше ему ничего из Метрии не выудить. — И до свиданья: у меня тут кое-какие дела.
— Ты что, не собираешься вызволять детеныша?
— В свое время.
— Но, поторопившись, ты мог бы отбить его прежде, чем они доберутся до Гоблинова Горба.
— Знаю.
— Ну и?.. — Глаза демонессы демонически блеснули.
— Ну и подожду, — сказал он, явно желая от нее избавиться. Что было не просто: конечно, существуют проверенные способы изгнания демонов, но все они требуют сосредоточения и, главное, времени. А тратить время на изгнание надоедливой, но, в общем-то, безвредной Метрии Черион не собирался.
— Ты хочешь сказать, — промолвила она, округлив глаза в деланном удивлении, — что позволишь гадким гоблинам забрать невинного малыша в свою ужасную гору, вызволить откуда его можно будет лишь начав настоящую войну?
— Так и есть.
— Но не слишком ли это глупо, даже для твоего безмозглого племени?
— Нет, — отвечал кентавр, не показав обиды и не доставив ей ожидаемого удовольствия. — Это вопрос чести.
Соглашение, заключенное ради спасения Че, должно быть выполнено. А вот после этого у меня будут развязаны руки…
— Но тогда тебе придется созвать целую ораву чудовищ и снести гору до основания.
— Надо будет, так и соберу, и снесу.
— Зрелище должно получиться презабавное, — покачала головой демонесса. — Непременно прилечу посмотреть.
С этими словами Метрия улетучилась А Черион остался над ними размышлять, потому как подначки подначками, а по существу она была права. Можно, конечно, раскатать всю гору по камушкам, но это значит подвергнуть находящегося где-то в ее недрах Че огромному риску Однако Метрия не знала, что на уме у кентавра было и кое-что другое.
Но пока можно и отдохнуть. Сфинкс, судя по всему, доберется до Горба к вечеру. Возможно, войско крылатых чудовищ соберется к тому же времени, однако — ночь не лучшая пора для воздушной атаки, так что придется повременить до утра. А там будет видно, что да как.
Одно несомненно: крылатый кентавр Че не останется пленником Гоблинова Горба.
Черион спал стоя, рядом с Чекс. Время от времени поступали донесения: если гонцы не говорили по-человечески, их сообщения переводил просыпавшийся ради этого голем Гранди.
Птица Рок пророкотала, что сфинкс прошел через Птичий Базар, неся на спине Че, с которым, судя по виду, все было в порядке.
— Спасибо, — сказал Черион, и Гранди повторил это по-роковому. На самом деле Черион неплохо знал все птичьи говоры, но хотел дать голему возможность почувствовать себя полезным.
Потом прилетел грифон — изысканное чудовище с львиным телом, орлиной головой и кремовой шкурой. Из перевода Гранди выяснилось, что путешествие продолжается, Че по-прежнему чувствует себя неплохо и выказывает явное расположение к странной эльфессе.
Когда проснулась Чекс, муж познакомил ее с последними новостями, и она без колебаний одобрила его решение не пытаться отбить детеныша по пути к Гоблинову Горбу. То, что уговор — дело святое, не вызывало у нее сомнений. Кроме того, Чекс высказала предположение, что волшебный кот эльфессы помог обнаружить Че, а сама она скрашивает его одиночество, благодаря чему малыш, по всем свидетельствам, вовсе не выглядит унылым.
Черион согласился, ибо при всей смышлености и рассудительности Че оставался ребенком и вряд ли перенес бы тяготы пленения Золотой Ордой без дружеской поддержки. Эльфийская девочка могла не обладать особыми достоинствами, но заслуживала благодарности хотя бы за то, что оказалась в нужное время в нужном месте.
Ко второй половине дня дракон Нет закончил формирование штурмового отряда. Он состоял из одного крылатого сфинкса, двух химер, трех птиц Рок, четырех грифонов, пяти летающих драконов и стаи гарпий. В качестве сил поддержки выступала усиленная светлячками стрекодрилья стрекозлов и — на случай ближнего боя — василиск.
Одним из драконов был огнедышащий Кондрак с горы Этамин, что по соседству с Гоблиновым Горбом. Не слишком крупный, но зато гибкий, он привык орудовать в тесных, даже подводных, пещерах. Именно этот дракон провел на свадьбу Чекс и Чериона обернувшегося по такому случаю стрекозлом принца Дольфа. Черион искренне обрадовался Кондраку, потому как тот хорошо знал предполагаемый театр боевых действий, а на войне знание местности дорогого стоит.
Перед вылетом на операцию Черион провел краткий инструктаж, ознакомив летный состав с военными и политическими аспектами ситуации. Говорил он по-человечески, а поскольку не все чудовища понимали этот язык, Гранди снова выступал в качестве переводчика.
Чудовища слушали его и реагировали, каждое в соответствии с обычаями и привычками своего вида. Некоторое неудовольствие вызвало заявление о том, что если его ультиматум — требование в указанное время освободить Че целым и невредимым — будет выполнен, то штурм горы не состоится. Конечно, никому из крылатых чудовищ не хотелось, чтобы Че пострадал во время схватки: просто в соответствии с их чудовищными представлениями было куда больше чести отбить детеныша силой, чем получить его в результате переговоров.
А вот утверждение, что в случае отказа будет предпринят штурм, было встречено общим одобрением, выразившемся в реве, рокотании, карканье, гарканье, рычании, а также мощных фонтанах огня, пара и дыма. Черион предложил дымовикам попробовать выкурить гоблинов из их подземных убежищ. Многие считают огонь более эффективным средством поражения, чем дым, но в закрытом пространстве дело обстоит совершенно наоборот.
— Разумеется, — добавил крылатый кентавр, — как только они капитулируют, мы остановим атаку. Наша операция имеет своей целью спасение, а не разрушение.
— Ну, а если они убьют детеныша? — спросил сфинкс.
Чекс вздрогнула, и Черион пожалел о том, что этот вопрос вообще прозвучал, но надо было отвечать, и он ответил сурово:
— Тогда мы перебьем всех гоблинов до единого, чтобы впредь гора называлась не Гоблинов Горб, а Гоблинов Гроб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов