С другой стороны ко мне подошел Вилвил. Послышался всплеск - это из
лодки угрюмо вылез Шуга. Мы обернулись и посмотрели на него. Шуга
презрительно окинул нас взглядом, выпрямился во весь рост и надменно
прошествовал мимо нас...
- Шуга, - окликнул я его.
Он остановился, скрестил руки и обозрел гигантскую сверкающую сферу
на вершине холма. Когда я подошел к нему сзади, он сказал:
- Ладно, пусть забирает себе мою луну, раз она унесет его к себе
домой. Моя клятва обязует меня изгнать его с моей территории - этого я
определенно добился.
- Хорошо сказано! - воскликнул я. - Ты великий волшебник, Шуга!
Не произнося больше ни слова, мы все четверо побрели к вершине холма,
где нас ждал Пурпурный. Его настроение было само нетерпение, но прежняя
тревога, казалось, навсегда исчезла с его лица. Он светло светился
улыбкой, широкой, как весь мир.
Мы подходили очень осторожно. Огромная черная масса нависла над нами
как рок богов. Но мы не видели ничего, что бы ее поддерживало. То, что
воздушных мешков не было - совершенно точно. Да и сама она была похожа на
воздушный мешок.
- Не бойтесь, - сказал Пурпурный, - оно безопасное.
Мы вошли в конус желтого света, который превращал зеленый свет во
что-то яркое, ранящее глаза, и я удивился, как можно выдерживать такое?
Яйцо возвышалось над нами, как скала Юдиони, а возможно и еще выше.
Шуга откинулся назад, как мог, чтобы оценить его высоту. Не замечая ничего
вокруг, он принес яйцо пещерной рыбы и начал царапать на нем руну.
Пурпурный подозвал нас. Я заметил груду лежащих вещей.
Он протянул Орбуру новую батарею. Она была похожа на ту, которую
Пурпурный использовал для подкачки воздушных мешков, но, как он сказал им,
она была полностью заряжена. Теперь не было опасности, что на обратном
пути она может умереть. Она могла наполнить такое количество воздушных
мешков, сколько нам понадобится на весь обратный путь, да и тогда только
чуть-чуть ослабнет.
- В ней хватит энергии, чтобы провести дюжину таких путешествий,
Лэнт. Вот указатель, Орбур. Он скажет тебе, сколько энергии в ней еще
остается. Эта ручка регулирует скорость, с какой отдается энергия.
Он протянул батарею Вилвилу, чтобы тот тоже мог ее осмотреть и
потянулся за большим ящиком с крышкой на петлях.
- Это запас аварийного рациона. Я положил туда пять пакетов. Здесь
хватит пищи на месяц.
Он подтолкнул ящик к нам и потянулся за следующим предметом.
Мы, заинтересованные, подошли поближе.
- Вот тут одеяла, - сказал Пурпурный, - они без сомнения понадобятся
вам в верхнем небе. Посмотрим, что еще?
Он счастливо шарил в своей куче, передавая что-нибудь Вилвилу или
Орбуру. Мальчики передавали мне, а я, после осмотра, кидал это в кучу
позади себя. Его куча уменьшилась. Куча позади нас росла. Шуга ничем не
интересовался. Он продолжал бродить вокруг основания гигантского яйца и
царапал что-то на корке яйца пещерной рыбы.
- Вот тут фонари. А это набор инструментов. Я подписал лекарства.
Одни вы сможете использовать против безволосости, другие против других
болезней. Только будьте внимательны, хотя здесь и нет ничего такого, что
могло бы вам навредить.
Пурпурный поднял еще один из немногих оставшихся странных предметов.
Он состоял из нескольких сложенных вместе странных картинок. Он назвал это
книгой и сказал, чтобы мы посмотрели ее позднее. Но Шуга вцепился в нее,
как только увидел.
- Волшебные образы!
Пурпурный пытался втолковать ему, что это не так, но Шуга не стал и
слушать. Немного погодя Шуга швырнул книгу в общую кучу и вновь принялся
рисовать на скорлупе.
Наконец остался только один предмет - бесформенная масса мерцающего
белесого света. Пурпурный даже не пытался поднять его - слишком уж
массивным он казался. Он просто указал на него и сказал:
- Думаю, вы сочтете наиболее полезным вот это.
- Что это?
- Новый воздушный мешок, - ответил Пурпурный, улыбаясь. - Я опасаюсь
за те, которые мы сделали, они оказались не такими уж стойкими, как я
предполагал. Они едва выдержали это путешествие. Один уже лопнул. Боюсь,
остальные долго не протянут. Друзья мои... а я знаю, что вы мои друзья...
Позади меня фыркнул Шуга.
- Друзья мои, я хочу, чтобы ваше путешествие домой было таким же
приятным, как и мое. Это - воздушный мешок для вас. Он служит для изучения
погоды в других мирах. Он достаточно большой, чтобы нести ваш вес.
Используйте его вместе с другими воздушными мешками - и вы доберетесь
домой!
Орбур деловито осматривал его. Материал был легким, прозрачным и
наиболее тонким из всех, какие мы когда-либо видели.
- Здесь нет нитей, - воскликнул Орбур. - Вилвил, иди сюда! Ты только
посмотри!
Но Вилвил исчез. Немного погодя он опять появился на холме.
- Ужасное место для яйца ты выбрал, - сказал он, тяжело отдуваясь. -
Почему бы тебе не поставить его пониже.
- Где ты был?
Вилвил показал то, за чем он ходил.
- Я тоже принес подарок Пурпурному. - Он протянул одеяла из воздушной
ткани и... мешок балласта. - Они могут тебе пригодиться.
Пурпурный был тронут. Он взял плотный мешок и нежно обнял Вилвила,
как ребенка. Глаза его повлажнели, на лице расплылась улыбка. Он позволил
Вилвилу набросить одеяла себе на руку.
- Спасибо, - забормотал он в смущении. - Это замечательный подарок.
Он говорил, и голос его прерывался. Потом Пурпурный повернулся ко
мне.
- Лэнт, благодарю тебя за все. Спасибо тебе за помощь, за то, что ты
такой превосходный Глава... Подожди, у меня кое-что есть для тебя.
Пурпурный исчез в своем яйце, но быстро вернулся. Он оставил там наши
подарки и принес кое-что еще. Шар со странными шишками и выпуклостями на
поверхности.
- Лэнт, это для тебя...
- Что это?
Я с удивлением взял предмет. Он был весом с маленького ребенка.
- Это твой символ Главы. Я знаю, у Шуги не было времени сделать его
для тебя. Я надеюсь, он не станет возражать, если символ подарю я. Смотри
- здесь написано мое имя знаками моего языка. Мы - Глава волшебника
Пурпурного.
Я был смущен, поражен и восхищен, напуган, эмоции беспорядочно
сменяли одна другую.
- Я... я...
- Не говори ничего, Лэнт. Просто - возьми. Это особый символ. Он
будет узнан и окружен почетом любыми из моих людей, если кто-то из них
снова попадет в ваш мир. А если вернусь я, он сделает тебя моим Главой
официально. Владей им, Лэнт!
Я немо кивнул, взял предмет и отступил с ним назад.
Пурпурный, наконец, повернулся к Шуге, который все это время
терпеливо ждал.
- Шуга, - сказал он, протягивая пустые руки. - У меня нет ничего, что
бы я мог дать тебе. Ты слишком великий волшебник, чтобы я посмел
оскорблять тебя ненужным подарком. Я не могу предложить тебе ничего, чтобы
не оскорбить твое мастерство. - Челюсть у Шуги отвисла. Он чуть не выронил
свое яйцо. И его глаза тут же подозрительно прищурились.
- Нет для меня подарка? - переспросил он.
Я не понял, чувствует ли он себя обиженным или польщенным.
- Только один, - ответил Пурпурный. - Но он такой, что его невозможно
унести. Я оставляю тебе две деревни. Теперь ты их официальный волшебник.
Шуга уставился на него широко раскрытыми глазами. Пурпурный стоял,
высокий, производящий впечатление. В этом странном свете он выглядел почти
что богом. Ничего в нем не осталось от той пухленькой, почти комической
личности, которая терроризировала нас на протяжении нескольких месяцев.
Неожиданно он начал казаться благородным, великодушным, всезнающим.
Шуга выдавил из себя:
- Ты признаешь это? Ты признаешь? Что я самый великий волшебник?
- Шуга, я признаю это. Ты ведаешь о магии и о богах этого мира
гораздо больше, чем кто-либо. Ты самый великий. И теперь у тебя есть
летающая машина.
Затем он обвел нас всех взглядом и прошептал:
- Я покидаю вас всех. Я прощаюсь с вами всеми. И с тобой, Шуга, и с
твоей дуэлью.
С этими словами он поднялся в свое яйцо и исчез. Желтый свет на
мгновение вспыхнул ярче, затем погас. Яйцо начало всплывать вверх, так же
медленно, как и пришло. Оно поднималось все выше и выше, становилось все
меньше и меньше, то ярко загораясь на мгновение, то исчезая.
Шуга был так потрясен этим зрелищем, что совсем забыл о заклинании на
яйце пещерной рыбы. Он с шумным чавканьем торопливо впился в него зубами.
И тут же подавился. Нам пришлось с силой колотить его по спине, прежде чем
он пришел в себя.
48
Море бросалось на почерневший берег и откатывалось. Все, кроме этого,
было спокойно. В небе висела крохотная искорка Оуэлса, яркая и голубая.
"Ястреб" лежал на берегу, с наполненными, но вялыми баллонами.
Большой белый баллон расцвел над остальными - наполненный на одну десятую
- он представлял собой узкий цилиндр с выпуклостью на вершине. Груз воды
удерживал лодку от подъема. Наши припасы были разбросаны по песку, чтобы
защитить их от воды в лодке.
Мы четверо сидели и мрачно глядели на наше судно.
- Я знал, что мы про что-нибудь забудем, - сказал Вилвил. Он повторял
это уже в двенадцатый раз.
- Север, - бурчал Орбур, - мы забыли, где север.
- Мы забыли, что ветер дует на север, - уточнил я.
- Неважно, - пожал плечами Орбур. Он швырнул камешек в море. Мы все
еще никуда не летели. Орбур швырнул очередной камень.
- Проклятье!
- Не ругайся, - пробормотал Шуга. - Как же так? Я - величайший
волшебник в мире - и даже не могу изменить направление ветра. Проклятье!
- Сам ругаешься, - обидчиво сказал Орбур.
- Это моя работа. Я волшебник.
Мы уже четыре дня пытались подняться на лодке. И всякий раз минимум,
что нам удавалось, так это остаться над берегом на прежнем месте. Каждый
раз, как только мальчики уставали, ветер грозил унести нас вглубь
материка. И каждый раз мы опускались на землю.
- Какое имеет значение, сколько энергии в этой батарее, - сказал
Вилвил, - мы все равно не можем никуда улететь. А так мы только попусту ее
расходуем. - Если мы будем продолжать в том же духе, то дождемся того, что
там ничего не останется.
Мы находились всего на несколько миль восточнее того места. где была
наша бывшая деревня. Место было пустынное.
Я задумчиво жевал один из пищевых брикетов Пурпурного. Он был
маленький, коричневый и имел странный привкус.
- Должен же быть какой-нибудь способ, - продолжал бормотать я. -
Должен быть!
- Но не по воздуху, - отрезал Вилвил. Орбур швырнул очередной камень.
- Тогда давай по воде.
- А почему бы и нет. Лодка ведь может плыть, верно?
- Да, но водовороты, рифы, - напомнил я.
- А мы над ними поднимемся, - чуть ли не закричал Вилвил. - Вот-вот,
мы наполним баллоны газом ровно настолько, чтобы лодка находилась над
водой, но не воздухотолкатели! Они ведь могут гнать и воду. А мы будем
крутить педали в сторону дома. Когда ветер утихнет, мы сможем подняться в
воздух.
- Но если ветер будет дуть на баллон, как на паруса, то и в этом
случае нас будет гнать назад, - сказал я.
- Да, но вода будет гнать нас вперед. Таким образом вода даст нам
точку опоры, которая необходима, чтобы вернуться домой. К тому же мы не
будем накачивать баллоны так сильно как обычно. Они будут представлять
меньшую площадь для ветра. И с ним легче будет бороться.
Конечно, Вилвил и Орбур были правы, как всегда, когда дело касалось
летающей машины. О ней они знали почти все, как и сам Пурпурный. И уж
несравненно больше Шуги. Шуга возражал против приравнивания действия ветра
на баллоны и действия ветра на паруса. Но Орбур заявил, что ветер - есть
ветер. И Вилвил и Орбур оказались правы. Вода лениво плескалась под нами,
воздухотолкатели оставляли позади себя пенный след. Мальчикам приходилось
налегать на педали вдвое сильнее, чем в воздухе. Море уже начало
отступать, пороги и водовороты встречались чаще, поэтому нам частенько
приходилось подниматься в воздух. Когда мы это делали, нас пыталось
оттащить назад, но мальчики тогда брали курс на восток или запад и, таким
образом, мы смогли избежать больших опасностей нашего путешествия.
Когда мальчики уставали, мы или увеличивали балласт, или выпускали
немного газа. На воде нас сносило совсем немного.
За собой мы тащили рыболовные сети. Это был подарок Пурпурного. Нам
не терпелось испытать их на деле. Однажды мы поймали что-то очень большое,
и оно полдня тащило нас на восток, прежде чем мы сумели перерезать
веревки. Нам пришлось использовать для этого специальный инструмент.
Пища, которой снабдил нас Пурпурный, была не то чтобы очень
съедобной, но имела неприятный привкус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27