А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На то, чтобы пересечь остров, у нас ушло пять дней. Мы подошли к
перешейку как раз вовремя, чтобы увидеть, как над ним сомкнулось море.
Гортин то ли вздохнул, то ли застонал от огорчения. Я тоже горестно
вздохнул.
Глава Гортин посмотрел на меня.
- Лэнт, если бы я не знал наверняка, что вы хотите уйти, я бы
подумал, что твои люди хотят здесь остаться.
Он помотал головой.
- Но я не могу в это поверить. Я еще не встречал племя более глупое и
суетливое, чем твое.
Я был вынужден согласиться с ним.
Гортин сказал:
- Ладно, давай возвращаться. Очевидно, вам придется побыть с нами
весь Болотный Сезон.
Я кивнул.
Потом, будто нехотя, отдал приказание:
- Эй, вы, поворачивайте назад! Поворачивайте! Слишком поздно идти
через перешеек. Нам придется вернуться назад, на нашу прежнюю стоянку.
Мы снова разбили лагерь на Холмах Юдиона еще до наступления сумерек.

23
Настало время представить друг другу наших волшебников.
Я был очень доволен собой.
Глава Лэнт. Глава одной из лучших деревень в мире. Глава деревни Шуги
Великолепного! Я светился от гордости.
Шуга - в пурпурно-красной накидке, способной менять цвета, как Солнце
меняет расположение на небе - производил сильное впечатление. На шее, на
шнурке он нес линзы ненормального волшебника, трофей и символ,
доказывающий, что он - именно тот, кто и есть.
Нараспев, высоким голосом, он поведал им о своем искусстве и о том,
как он нанес поражение своему самому опытному врагу, Пурпурному, безумному
волшебнику, который заявлял, что пришел с другой стороны неба.
При этих словах слушатели зашевелились. Очевидно, слава Шуги
опередила нас. Шуга рассказывал, как он уничтожил гору Зуб Критика, как
призвал гром и обратил в пустыню местность на многие мили вокруг.
В виде доказательства, он высоко поднял квадратные линзы Пурпурного.
И он еще нисколько не приукрашивал историю. Правда, она сама по себе была
достаточно впечатляющей.
Когда он закончил, начал я. Я рассказал, что нам пришлось уйти из
своей деревни из-за побочных эффектов заклинания Шуги и двигаться на юг
почти четверть сезона. Наше путешествие началось при голубом Солнце. Мы
проделали многие сотни миль по дну отступающего океана. Мы шли, и Солнца
отступали друг от друга на небе все дальше и дальше. Красный Вирн и
Голубой Оуэлс все дальше и дальше растягивали дни между собой, пока
темнота не пропала совсем.
Я рассказал, как из-за множества опасностей и потерь мы пересекли
великую грязевую пустыню. Приближался светлый сезон, моря должны были
вернуться на эту землю, последний этап нашего путешествия превратился в
беспорядочное бегство от подкрадывающейся воды. Много раз мы просыпались и
обнаруживали океан, плещущийся у наших палаток.
Я не стал говорить, что именно там мы потеряли Франца. Однажды ночью
он захлебнулся в своей палатке. Им совсем ни к чему было знать, что я
совсем недавно стал Главой деревни.
Сейчас Вирн и Оуэлс были на противоположных сторонах неба. Световое
время началось. Как океан подползал к этим холмам, так и я неторопливо
повествовал, как мы добрались сюда, к подножию южных гор, ища убежища и
места, чтобы построить новую деревню.
Гортин улыбнулся.
- Ваши рассказы очень впечатляющие, особенно у твоего волшебника.
Коль его магия хоть наполовину так же хороша, как его рассказы, то он
бросает вызов самим богам.
- У вас такой же хороший волшебник? - спокойно спросил я.
- Лучше, - ответил на это Гортин. - Его заклинания не вызывают
побочных эффектов, которые уничтожают целые деревни.
- Заклинания нашего волшебника так сильны, что и при меньших побочных
эффектах оставляют вокруг себя пустыню.
- Какое счастье, что он уменьшает побочные эффекты, - улыбка Гортина
поддразнивала нас.
Было очевидно, что он не верит в силу Шуги. Но я надеялся, что Шуге
не придется это демонстрировать.
- Наш волшебник, - продолжал Гортин, - пришел к нам совсем
неожиданно. Он убил старого волшебника одним ударом, но ничего не
повредил. За исключением, конечно, старого волшебника.
Позади Гортина зашуршали кусты, словно кто-то торопливо шел к нам.
Гортин отступил в сторону со словами:
- Знайте же, наш волшебник - это Пурпурный Неубиваемый!
Я подумал, что мое сердце остановилось. Шуга стоял дрожащий и немой,
не в силах пошевелиться. Человек, выступивший вперед, действительно был
Пурпурный в целости и сохранности, тот самый Пурпурный, которого Шуга, как
мы надеялись, убил в яростной битве, во время последнего заклинания.
Другие жители нашей деревни отпрянули от Шуги, словно надеясь
избежать неизбежного удара молнии Пурпурного.
Внутренне я тоже был готов отпрянуть. Я хотел убежать, умереть.
Видимо мое последнее желание будет удовлетворено и скоро.
Пурпурный внимательно оглядел нас. На нем был костюм небесно-голубого
цвета, сшитого из одного куска, он облегал его как вторая кожа. Несколько
предметов свисало с широкого пояса, стянувшего обширную талию. Капюшон
откинут назад. Взгляд его был косящим и неуверенным, глаза слезились и
бегали, перескакивая с одного на другого. Наконец, ищущий этот взгляд
остановился на... о, боже! На мне...
Пурпурный энергично шагнул вперед, схватил меня за плечи, вглядываясь
в лицо.
- Лэнт, ты ли это?
Его слова звучали странно, но произносились им самим. Очевидно, его
говорящее устройство было уничтожено, и ему пришлось научиться объясняться
по-человечески.
Он выпустил меня раньше, чем я потерял сознание и осмотрелся вокруг.
- А Шуга? Шуга здесь?
И тут он увидел низенького волшебника. Шуга стоял на месте и дрожал.
- Чему бывать, того не миновать, - пробормотал он, - лишь бы это было
безболезненно.
- Шуга, - произнес свихнувшийся волшебник, пройдя мимо меня с
вытянутыми руками. - Шуга, я хочу кое о чем спросить тебя.
Шуга издал поистине нечеловеческий крик, прыгнул вперед и вцепился в
Пурпурного.
Они оба покатились по земле, большой волшебник и маленький. Шуга
издавал некрасивые хныкающие звуки. Пурпурный задыхался.
Потребовалось девять человек, чтобы растащить их. Наши самые молодые
и проворные советники уволокли лягающегося и визжащего Шугу. Крики его
доносились до нас из-за леса, пока не прервались всплеском в реке.
Пока Пурпурный отряхивался, Шуга вернулся, сопровождаемый с одной
стороны Дирком-пастухом, а с другой - Орком, моим старшим сыном. Он встал
между нами, сердито поглядывая на собравшихся.
Сочувствующие, заботливые советники обступили Пурпурного. Они
похлопывали его по плечам, словно взволнованную женщину. Гортин не скрывал
замешательства. Он посмотрел на меня и сказал:
- Кажется наши волшебники уже знакомы друг с другом.

24
Я перевел взгляд на Пурпурного. Голова кружилась. Я чувствовал, что
пропал. Мой рот открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной умирать
на берег. Как эта напасть нас отыскала?
- Ты мертв! - заявил я волшебнику. - Как ты мог... какого бога...
Тут я замолчал, поскольку вопрос был неразумным. Пурпурный не верил в
богов, он говорил об этом множество раз. Я не мог спокойно смотреть на
него, на его тело с противным брюхом, на его выпирающую плоть, на бледную
безволосую кожу, на лоскутья неестественного прямого черного меха. Он был
воплощением уродства в моих глазах. Он был угрозой моей душе и рассудку.
Гортин усмехнулся, довольный таким сюжетом. Я указал на Пурпурного и
с трудом проговорил:
- Откуда?
- Это - подарок богов, - ответил Гортин. - Мы много лет прожили с
волшебником, которым не все были довольны. - Он сумрачно нахмурился. -
Дером был прекрасный, сильный волшебник, но некоторые становились
несчастными из-за его заклинаний.
- Дером! - пробормотал Шуга. - Мы учились вместе.
Я кивнул. История была знакомой. Иногда волшебники начинали
злоупотреблять своей властью. И тогда уважение к ним падало. Потому что от
этого страдали жители.
- Это случилось во время последнего соединения, - продолжал Гортин. -
Чудо! В эту ночь разразилась страшная буря. Поднялся сильный ветер,
огненный шар Элкина пронесся по небу и повернул обратно. А затем на краю
деревни послышался треск. Когда мы выбрались из гнезд, то обнаружили вот
этого волшебника, который упал на старый дом Дерома и раздавил его
всмятку. Действительно, странный волшебник!
- Он упал с неба!
Гортин кивнул. Другие Советники принялись объяснять, перебивая друг
друга:
- Он пришел с неба!
- Хотя на нем не было и царапинки!
- Словно огромная падающая звезда...
- Никто не пострадал.
- Даже Дером. Он был убит мгновенно.
- Было много песен и плясок...
- Ти-хо! - проревел Гортин.
Стало тихо. Гортин продолжал:
- Мы отдали Пурпурному малиновые сандалии Дерома и его накидку и тут
же сделали его волшебником. А что нам еще оставалось делать? От него
вообще никакого толку. Он даже по-человечески не говорил. Нам пришлось
похоронить Дерома без освящения.
- Но как может человек упасть с неба и не быть убитым?
- Пурпурный - не просто человек, - заявил Гортин, словно этого
объяснения было достаточно.
- Он - демон, - прорычал Шуга.
Такого объяснения было более чем достаточно.
- Это благодаря моему защитному костюму, - вмешался Пурпурный.
Он выступил вперед и с силой ударил себя по животу. Его брюхо было
большим и рыхлым, потому от удара он должен был бы сморщиться от боли. Но
этого не произошло. Мне на мгновение показалось, что Пурпурный стал
жестким, как камень.
- Мой защитный костюм, - повторил он. - В нормальных условиях он
гнется как обычная одежда. Но при резком ударе становится единым
несокрушимым монолитом. Лэнт, помнишь, как в вашей деревне мальчишка кинул
в меня копье?
- Помню. Тебя даже не поцарапало.
- Этот костюм словно жесткая кожа. Вместе с капюшоном он прикрывает
меня всего, кроме глаз и рта. Он и спас мне жизнь.
- Я не понял, что мое летающее яйцо движется, - продолжал Пурпурный.
- Вы замазали густой серой грязью все кнопки и циферблаты, так что я не
мог видеть как работают мои... - он запнулся, подбирая подходящее слово, -
мои устройства для заклинания.
Он принялся объяснять жителям своей деревни:
- Они каким-то образом умудрились проникнуть в мое летающее гнездо. Я
вам о нем уже рассказывал - и натворили в нем ужас что.
Повернувшись в нашу сторону, он добавил:
- Я был в ярости, Лэнт. И хотел перебить всю вашу банду.
Я содрогнулся. Он и сейчас может осуществить свое желание.
Действительно, чего он ждет?
- Потом я понял, - продолжал он, - что все это вы сделали из-за
невежества. Возможно вы подумали, что яйцо живое и опасное. Вероятно это и
послужило причиной первого нападения Шуги на меня. Я теперь хочу знать...
для чего вы перепачкали и переломали все инструменты в моем летающем
гнезде?
К несчастью я не понял, как тяжело вы повредили его. В любом летающем
гнезде предусмотрено заклинание, которое компенсирует резкие движения. Оно
же компенсирует отсутствие земли под ногами. Короче я не знал, что лечу.
Вы же замазали серой краской все экраны, так же как и индикаторы.
Когда я открыл дверь, чтобы отправиться на ваши поиски, ветер от
движения гнезда подхватил меня и швырнул наружу. Когда я понял, что падаю,
то надвинул капюшон и свернулся клубком. Мой защитный костюм спас меня,
сохранив форму. Как вода в сосуде, она не изменит свою форму, если ты
резко надавишь на него.
- Я бы предпочел, чтобы этот сосуд разбился, - проворчал Шуга.
- От падения я потерял сознание, - продолжал Пурпурный, - но не
сломал ни одной косточки. Правда, падая вниз, я ничего не запомнил на
местности. И до сих пор не знаю, где нахожусь... А мое летающее гнездо не
отвечает на сигналы. Уже несколько месяцев не отвечает. Я боюсь, что
оказался вне зоны его приема...
- Совершенно верно, - сказал я. - Заклинание Шуги его полностью
уничтожило. Оно находилось под горой, называвшейся Зуб Критика, когда по
нему ударил молот Элкина.
- Элкина?
- Бог грома, маленький, но могущественный.
- Ах, да. Я о нем слышал. Так, говоришь, он ударил в мое яйцо?
- Ударил - огромнейшей вспышкой и звуком, таким громким, что
содрогнулась земля и раскололось небо. И после этого я не мог ничего
видеть и слышать.
Пурпурный издал странный сдавленный звук.
- Скажи мне, Лэнт, теперь земля там светится по ночам странным
голубым светом?
- В старой деревне - да. И все деревья и трава - умерли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов