А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это заставило путешественников ускорить шаг. Поочередно они пробовали выйти на связь с "Энтерпрайзом" через коммуникаторы. Кирк, Спок и Маккой постепенно перешли на бег, как вдруг Спок резко остановился и начал озираться по сторонам.
– Что произошло, Спок? – удивленно спросил Кирк.
– Разве вы не узнаете это место? – ответил вулканец вопросом на вопрос.
– Да брось ты, Спок, – вмешался Маккой. – Сейчас не время для осмотра достопримечательностей. Надо возвращаться к челноку.
– Вот именно, – заметил Спок. – Мы как раз на том месте, где он и должен быть. Уходили мы отсюда.
– Что?! – воскликнул Кирк, оглядывая черные стены каньона. – Где же он тогда?
Спок наклонился и дотронулся рукой до отпечатка, оставленного на песке.
– Здесь челнок коснулся поверхности передней стойкой. На вопрос, куда он делся, я ответить не могу.
Кирк сложил руки рупором и, набрав полные легкие воздуха, громко закричал:
– Эй! Есть здесь кто-нибудь?
– Зачем же так кричать? – произнес кто-то сладкозвучным голосом.
Вся тройка резко повернулась, увидев перед собой стройного, в белых одеждах гуманоида, на том месте, которое они только что прошли. При уходящем свете дня Кирк разглядел приятное, без морщин лицо, на котором сияла радушная улыбка. Пол существа, однако, он различить не смог. Хрупкое телосложение, застенчивость в поведении давали основание полагать, что гуманоид был женщиной, но тембр голоса и высокий рост говорили Кирку, что перед ним мужчина. Голова человека была гладко выбрита, широкая одежда свисала от шеи до пят, не давая возможности рассмотреть присутствие груди или половых органов.
– Меня зовут Зикри, – сказала фигура, вежливо поклонившись. – Я принадлежу к сенитам, хранителям Санктуария. Вы встретите нас повсюду на этой беспристрастной планете, поэтому позвольте мне рассказать немного о нашей истории. Как вы, наверное, уже догадались, мы гермафродиты. Нас вывел бесполыми религиозный орден, который первым нашел для себя убежище на этой планете много веков назад. Первоначальная задача, стоявшая перед сенитами, сейчас неизвестна – она утеряна в пластах времени. Теперь же наш орден служит тому, чтобы встречать вновь прибывших сюда и оказывать им на Санктуарии теплый прием. Если вы пожелаете, я доставлю вас в одно из наших поселений.
– Чего нам хотелось бы, – заявил без обиняков Кирк, – так это заполучить назад наш челнок.
Зикри слегка поклонился, по-прежнему мило улыбаясь.
– Ваш корабль вам не понадобится, – объяснил сенит. – Мы предоставим вам все необходимые удобства, какие вы только пожелаете. Пожалуйста, пойдемте со мной в деревню, и вы сами убедитесь в этом.
– Мы не намереваемся здесь оставаться, – настаивал Кирк. – Мы преследовали судно, спустившееся на эту планету, но оно разбилось, и теперь мы собираемся покинуть ее.
Лицо гуманоида потеряло приятный облик, на нем появился воистину неописуемый ужас.
– Так вы преследователи! – воскликнул возмущенный сенит.
– Дозвольте мне объяснить, – сказал опешивший Кирк. – Мы не знали...
– Грязные преследователи! – зашипел Зикри. Затем, словно стыдясь своей ярости, гуманоид взял себя в руки и выпрямился в полный рост. – Вы вторглись на нашу планету, чтобы навредить преследуемым. Но Санктуарий принимает всех. Однажды и вы сможете пригодиться.
Гуманоид неопределенного пола взмахнул рукой и исчез.
– Ничего себе, приемчик, – выдал доктор Маккой. – Он.., она.., крадет наш шаттл, а затем обвиняет в том, что мы грязные преследователи.
Мистер Спок нахмурился и посмотрел на капитана.
– Дело очень серьезное, – заметил он. – Мы остались без припасов, связи и возможности покинуть эту планету.
– Это я и без тебя понял, – ответил Кирк, открывая щелчком свой коммуникатор. – Кирк вызывает "Энтерпрайз". Выходите на связь!
Капитан подождал ответа несколько секунд, но так и получил его и опять закрыл коммуникатор.
– Мы найдем способ улететь с этой планеты. – клятвенно заверил Кирк. – Начиная с этого момента, все остальное становится вторичным.
– Мы могли бы поискать пристанище на ночь, – предложил Спок, и, как бы в подтверждение его слов, с гор послышался чудной вой, эхом разнесшийся по всей опускающейся в темноту долине.
Маккой щелкнул пальцами и показал на место, где только что стоял сенит.
– Зикри упоминал о деревнях, – с надеждой сказал он. – Может, одна из них недалеко отсюда. Какой же путь избрать, чтобы найти ее?
– Мы прилетели с востока, – ответил Спок, – и не пролетали над чем-то, похожим на поселение. Горная гряда простирается на север, и мы можем предположить, что деревня построена в низине или рядом с побережьем. Следовательно, надо идти на запад или юг.
Капитан с сомнением посмотрел на небо.
– У этой планеты есть хоть какая-нибудь луна?
– Даже две, – ответил Спок.
– Одна из них уже появилась, – подметил Маккой, показывая на розоватый диск над головами, выплывающий из-за самой высокой горы, той самой, о которую разбился корабль Аук-рекса.
– Тогда пошли, – решительно сказал капитан. – Света нам хватит для ночной ходьбы. Мы двинемся по этому руслу, ведь в конечном итоге оно выведет нас к морю.
Кирк знал, что ничего другого не оставалось, и три незадачливых путешественника отправились по ущелью в направлении, противоположном тому, в котором они следовали раньше. В ночных сумерках они шли, спотыкаясь о корни, торчащие тут и там по бывшему дну реки, но это было лучше, чем пробивать себе дорогу в джунглях, где деревья покрывали коконы. Странный вой вдруг усилился, и над головами людей закружила стая летающих существ. Кирк гаркнул на них, и полуптицы-полуящеры отлетели на почтительное расстояние.
* * *
Ночь вступила в свои права. Маккой не мог припомнить случая, чтобы капитан был таким злым, сердитым и одновременно решительным. Они и раньше попадали в затруднительные ситуации на других планетах, но еще ни разу на памяти Маккоя у капитана не похищали его корабль. Несмотря на нанесенное Кирку оскорбление доктор все-таки надеялся, что его старый друг впредь при встрече с сенитом будет более тактичным, с тем, у кого в руках все карты. Планета принадлежала сенитам, и если они желали возвеличить преступников и принизить значение закона, то это их дело.
Маккой теперь сожалел, что раньше так цинично высказывался об этой планете. Она оказалась даже чересчур реальной. Поверь они мифам, так были бы осторожней и предусмотрительней в преследовании беглецов. Доктор особенно не переживал за "Энтерпрайз", зная, что Скотт – благоразумный и здравомыслящий человек, который очень любил корабль и никогда не позволил бы подвергнуть звездолет опасности. Тем не менее, Маккой видел по сдвинутым бровям Кирка и его решительной походке, что капитан обеспокоен, и его состояние вызвано вовсе не тем сложным положением, в которое они попали.
Джим всегда переживал за свой корабль, особенно когда покидал его. Маккой не переставал удивляться этой раздвоенности: человек, любящий звездолет и ревностно трясущийся над ним, всегда возглавлял группу высадки. Что ж, думал Маккой, немного принуждения еще никому не вредило, тем более капитану звездного корабля.
На небе взошла вторая луна, и хотя она была неполной, все же служила им маяком, облегчая путь. Доктор наблюдал, как Спок остановился поэкспериментировать с одним из пузырчатых растений, в избытке растущих вокруг. Он сорвал один из неповрежденных пузырей размером с кулак и сделал в нем надрез ногтем, затем осторожно высосал немного имевшейся в нем жидкости. Увидев, что вулканца сок наповал не сразил, Маккой тоже попробовал его. Сок был маслянистым, с щелочным привкусом, но Маккой надеялся, что он не убьет его, по крайней мере, не одним махом. Они со Споком пили, а Кирк, не думая о жажде и усталости все шел и шел вперед. Спок и Маккой вынуждены были, побежать, чтобы догнать капитана.
– Если сениты – гермафродиты, – сказал доктор, пытаясь завести разговор, чтобы нарушить монотонное молчание, – как, ты полагаешь, у них идет воспроизводство?
Спок, задумавшись, приподнял голову.
– Зикри сказал, что их в результате селекции вывели бесполыми, что полностью исключает естественный эволюционный путь. Это указывает на искусственное генетическое вмешательство с изначальным традиционным происхождением от зачатия. Как в течение стольких веков они могут существовать в качестве гермафродитов, я не знаю, если, конечно, у них не хранится большое количество замороженных эмбрионов, которых они инкубируют через определенные отрезки времени.
Маккой утвердительно кивнул головой. – Я так и думал, что ты сможешь разгадать это.
Спок посмотрел на доктора, не зная, принимать его слова за комплимент или нет.
– Я уверен, что они воры, – проворчал Кирк, – У меня такое впечатление, что на этой планете живут одни жулики. Чем раньше мы отсюда отчалим, тем лучше.
Не успел он договорить, как откуда-то из темноты вылетел камень и сильно ударил капитана по плечу. Кирк застонал от боли и упал на колени. Доктор и Спок не успели среагировать, а на них уже обрушился град камней. Люди стали метаться из стороны в сторону, прячась среди пузырчатых растений. Один камень попал Маккою прямо по спине, отчего он чуть было не испустил дух, с трудом соображая, что Спок тащит его подальше от линии огня. Сквозь полузакрытые веки Маккой увидел, как Кирк достает свой фазер и прицеливается в том направлении, откуда летели камни. Капитан нажал курок, но фазер не выстрелил, а на него вновь полился каменный град, заставляя метаться в поисках укрытия. Кирк приник к земле рядом со Споком и Маккоем.
– Фазеры здесь тоже не действуют, – сказал он, переводя дух.
Спок тут же ухватился за один из тянущихся по высохшему руслу реки корней и вырвал его, приложив нечеловеческую силу. Пока Маккой лежал, жадно глотая ртом воздух, Спок разломал корень на несколько частей, получив импровизированные дубинки, и подал одну капитану.
– Доктор ранен, – прошептал он. – Мы должны как можно лучше вооружиться.
Любое количество оружия не защитило бы их от леденящих кровь ночных криков. То был крик ярости и клич, призывающий к нападению своих и устрашающий противника. Из темноты на Кирка, Спока и Маккоя бросилось несколько исполинских фигур. Кирк вскочил на ноги, приготовившись отразить атаку. Спок тоже моментально поднялся, заняв оборонительную позицию, а Маккою только и оставалось, что наблюдать за происходящим, прикладывая огромные усилия, чтобы выровнять дыхание.
Капитан размахнулся дубинкой и со всей силой ударил по голове грузное существо, которое-тут же рухнуло на землю. Дубинка разлетелась на кусочки, и Кирк стал легкой добычей для двух нападавших, сбивших его с ног и вместе с ним покатившихся в ложбину. Споку приходилось проще: одной рукой он наносил нападавшему удары палкой по животу, а против второго использовал вулканский прием нажатия на болевой нерв. Он переступил через неподвижные тела и собрался было помочь капитану, но в этот миг из темноты со свистом вылетело что-то, похожее на удавку, и затянулось у него на шее. Спок был слишком оглушен, чтобы сопротивляться второй волне монстрообразных фигур, с диким криком навалившихся на него.
Корчась от боли, Маккой схватил одну из самодельных дубинок Спока и еле-еле поднялся на ноги. Полный решимости хоть как-то помочь, он размахнулся и стукнул палкой ближайшее существо, похожее на рептилию, состоящее лишь из стальных мышц. Существо оглянулось, осмотрев Маккоя с ног до головы чуть ли не жалостным взглядом, зарычало и ударило его в лицо пудовым кулаком. Маккой почувствовал вкус собственной крови и подумал, что вот-вот умрет. Он еще раз попробовал употребить дубинку, но руки его повисли как плети. Маккой потерял равновесие и свалился на землю. Последнее, что он помнил – летящий прямо в лицо гаечный ключ.
Глава 3
Боль. Кто-то плеснул водой в лицо. Маккой пришел в себя. Боль он сейчас чувствовал не только в области грудной клетки, но и во всем теле, с головы до туго связанных рук и ног. Оживившая доктора вода смыла также ему в рот запекшуюся кровь. Маккою стало интересно, сломали ему нос или нет. Из-за раны на голове мучительно было даже просто открыть глаза.
Когда же Маккой увидел появившуюся перед ним двуногую монстроподобную ящерицу, смотрящую на него сверху вниз и издающую раскаты смеха, то у него сразу пропало желание вообще открывать глаза. И все же он хотел знать о судьбе товарищей и повернул голову назад, насколько ему позволяли путы. За его спиной Кирк и Спок получали свою порцию воды в лицо. Маккой почувствовал облегчение оттого, что они живы, но радость его слегка омрачилась, когда он рассмотрел, что они тоже связаны: Кирк и Спок сидели на земле с отведенными назад руками. Их одежда порвалась, испачкалась в грязи, а лица опухли и были покрыты ссадинами.
Капитан Кирк выглядел намного хуже, чем Спок. На его руках и груди Маккой заметил безобразные царапины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов