— вопрошала она Фила. — Особенно такой тупой корове, как я? Нет, я и вправду имела шикарную фигуру, но даже тогда была чересчур крупной и сильной. Я знала, что мужчины меня побаиваются, да и не встречались мне те, кому нравились бы мои формы. Так что какое-то время я была поденной мамашей, рожала деток богатым дамочкам, не желавшим девять месяцев ходить с животом. Но я знала — за этим нет будущего. Через десять лет я бы убирала за каким-нибудь роботом-подметальщиком и старалась бы растянуть на месяц выброшенные кем-то бумажные платья. И тут я вспомнила, как дома побеждала девять мальчишек из десяти, и занялась любительской борьбой. Вскоре меня уже тренировали на профессионала. — Она невесело покачала головой. — Надо было видеть мою фигуру — она была изумительной, пока меня не «посадили» на гормоны. — Юнона с отвращением принялась разглядывать свои руки, все еще в белых перчатках, но уже запачканных соусом. — Они на мне даже пиутрин пробовали, мерзавцы.
Она вздохнула и передернула плечами. К тому времени великанша уже обглодала отбивные до костей и приканчивала второй стакан виски.
— Так вот и было, Фил. Конечно, угораздило же меня влюбиться в борца и выйти за этого подонка замуж — большинство девочек в нашем деле совершает ту же ошибку, — но, по крайней мере, я кушаю кролика, даже говядину, и многие дураки меня уважают
Фил с готовностью кивнул
— Вы себе отвоевали место. Безопасное
— Ты что, шутишь? — спросила она. — Через пять лет мне конец. В крайнем случае, десять, если у меня хватит характера. — Она опять покачала головой и наклонилась ближе. — На самом деле все гораздо хуже. Мужчины против женщин — всему, пожалуй, конец. Правительство скоро падет.
— Так всегда говорят, — робко уверил ее Фил, пытаясь все же придать голосу бодрость. — Но никогда не происходит.
Она безнадежно вздохнула.
— На этот раз произойдет.
— Сегодня вечером я слышал слова самого Президента об этом, — сказал Фил. — Однако мне показалось, что все это — пьяная болтовня.
Юнона пожала плечами.
— Но ведь у «Развлечений Инкорпорейтед» как будто сильные связи в правительстве, — продолжал возражать Фил.
Она загадочно улыбнулась.
— Ты прав. Лучше, чем у любого другого синдиката. Все равно им конец. Мо уже несколько недель озабочен, сильно озабочен. Я же вижу.
— Мо?
— Мо Бристайн. Ты его видел сегодня днем всего одну минутку.
— Ах да… — Фил вспомнил верзилу с черной щетиной, заполнившего собой дверной проем, и тихонько рассмеялся. — Знаете, я очень испугался, обнаружив, что его голос — точь-в-точь похож на голос Старины Резинорука. Он, кажется, слишком важная персона, чтобы быть охранником.
— Да уж конечно! — воскликнула она. — В ее голосе послышались басовые нотки. — Не подумал же ты и в самом деле, что он будет целый день подглядывать в глазок и проделывать всю эту ерунду с резиновой рукой? Да и стала бы я его называть тупым роботом? Просто он записал своим голосом вопросы и ответы Старины Резинорука. Он обожает такие штучки. — Юнона подняла кустистые брови — А ты вообще знаешь, кто такой Мо Бримстайн?
Фил отрицательно покачал головой.
— Где ты был всю свою жизнь? Ты извини, Фил, но Мо Бримстайн… Ну, он на самом верху синдиката после самого мистера Биллига!
Когда Фил не признал и второе имя, женщина перевела разговор на другую тему.
— Ладно, короче, — сказала она дружеским тихим голосом. — Мо Бримстайн практически является боссом «Развлечений Инкорпорейтед», курирует борьбу, развлекательные центры, всех роботов-торговцев, музыкальные автоматы и многое другое, о чем не говорят вслух. И он очень, очень расстроен. Я-то знаю… Его волнует только синдикат. Так что дела и вправду плохи. — Она помолчала, затем загадочно добавила, причем в ее голосе послышалась печаль:— Дела у многих весьма плохи.
Фил кивнул. Некоторое время они молчали.
— Послушай, Фил, — сипло произнесла Юнона, глядя на большой, испачканный соусом палец, которым она потирала краешек почти пустого стакана. — Это действительно так и было — ну, как это? — мания, что ли, сегодня днем, когда ты рассказывал про зеленого кота?
— Тогда мне так казалось, — мягко произнес Фил. — Теперь я в этом не уверен.
Она с силой выдохнула и подняла на него глаза.
— Знаешь, — в ее голосе появилась неожиданная теплота, — и я не уверена. Слушай, а кот очень ценный, если он, конечно, существует? Может, он стоит десять тысяч долларов?…
От удивления у Фила перехватило дыхание. В то же мгновение он подумал, что ценность Счастливчика никогда не измерить деньгами.
— Десять тысяч долларов? — пробормотал он. — Не имею ни малейшего понятия. Почему вы подумали именно об этой цифре?
— Понимаешь, — медленно произнесла Юнона, — после того, как Экли — ну их на фиг! — днем уехали, Джек заявился ко мне и опять начал говорить, какая я дубина. Только на этот раз не из-за того, что я тебя впустила, а из-за того, что выпустила. Он мне говорит: «Ты, Юна, дура, определенно тупица. Я мог бы заработать десять тысяч на этом наглеце, только сейчас этим заниматься не буду, по крайней мере, сию минуту, потому что есть вещи высшего порядка, Юна, да, высшего порядка»
И блондинка вытаращила глаза так, словно находилась на ринге и приближалась к своему супругу, пребывавшему в роли Красавчика Джека Джоунса, Сердцееда.
— В общем, — продолжила она спустя некоторое время уже гораздо спокойнее, — тогда я этому не слишком удивилась, ведь он постоянно меня дразнит, с тех пор как познакомился с Сеши Экли (Джек терпеть не может, когда я того так называю). А потом, едва я сошла с ринга, Мо Бримстайн стал выспрашивать у меня про зеленого кота. Кажется, он прокрутил записи Старины Резинорука — все его разговоры за день, — а я там упоминала о зеленом коте во время беседы с тобой. Он прикинулся, что это чистой воды любопытство — так это называется? Но из меня ничего не выжал. Конечно, я сказала, что ты просто безобидный шизик с котами в голове, но он не очень-то поверил. — Юнона изумленно уставилась на Фила. — Ты ведь и вправду думал, что днем тронулся умом? Не так ли? Ты тогда не верил в зеленых котов — то есть, после того, как мы тебя разубедили? Филу пришлось кивнуть.
— Но ты передумал?
— Да, передумал. Понимаете, я в конце концов поверил вашему мужу и пошел к аналитику.
— К этому поганцу для психов, с которым его познакомили Экли? — фыркнула женщина.
Фил коротко поведал о приключении с доктором Ромадкой. Едва он закончил, Юнона взорвалась:
— Мне все ясно. Раз он тебя запер и вызвал каких-то головорезов и те, гоняясь за тобой, размагнитили ленту, значит, зеленый кот вовсе не галлюники, братишка!
— На вид они не головорезы, — засомневался Фил. — К тому же мисс Ромадка, например, считала, что дело не в зеленом коте.
— Да уж, эта сексуальная мерзавка! — Презрение, с которым Юнона произнесла эту фразу, полностью опровергало его мнение о Митци.
Фил был потрясен. Он и не думал, что так много рассказал о ней.
— К тому же, — наставительно продолжила Юнона, — Мо заинтересовался зеленым котом, иначе он бы не стал выпытывать. А чем бы ни интересоваться Мо, все должно быть реальным. Ох, бедный дурачок!
— Кто, — удивился Фил, — Мо?
— Конечно, нет. Я говорю о Джеке. Когда Мо узнает, что у того был зеленый кот и он его не принес… — Она нахмурила лоб. — Слушай, Фил, я это так понимаю: Мо говорит Джеку и еще парочке негодяев, что платит десять тысяч долларов любому, кто принесет зеленого кота. Десять тысяч долларов — любимая цифра Мо, когда он имеет дело с умниками вроде Джека.
— Но зачем Мо Бримстайну зеленый кот? — недоумевал Фил. — Вы у него поинтересовались, когда он вас вечером выспрашивал?
— Братишка, Мо Бримстайну не задают вопросов, — заметила Юнона.
— Но теперь-то вы считаете, что ваш муж и Куки украли зеленого кота, пока Старина Резинорук держал меня в коридоре? — По взгляду Юноны Фил понял, что слишком часто говорит об очевидном. — А мистер Бримстайн что-либо спрашивал у вашего мужа?
— Джек сегодня не объявлялся, — объяснила Юнона. — Он куда-то умчался.
— К Экли? — уточнил Фил. В голове у него промелькнуло какое-то смутное воспоминание.
— Сегодня не их день, — жеманно ответила Юнона. На мгновение в ее голосе появилась горечь. — Они принимают только раз в неделю. Вероятнее всего, он отправился куда-нибудь с Куки.
— Но если вы все правильно поняли относительно предлагаемых мистером Бримстайном десяти тысяч долларов за зеленого кота и Джек его украл, то почему бы ему тогда не отнести кота самому Бримстайну?
Юнона набычилась.
— Да это все Экли его настроили, уговорили на что-то Может, убедили даже отдать кота им. Они ведь как хотят, так и вертят им.
Фил опять потерял опору.
— Зачем же кот Экли?
— А зачем таким сумасбродам вообще все? — возразила Юнона. — Чего они хотят от Джека? — Она фыркнула и сердито глянула на Фила. — Уясни себе одну вещь: я люблю Джека, этого паскудника. Натерпелась от него, конечно, но не в обиде. Ох, как больно было понять, что для него Куки и все эти подонки важнее меня, но я и виду не подала. В конце концов, если мужик знает, что ты можешь его вздуть, это на нем сказывается. Но когда его нашли эти Экли, я не выдержала. Они, понимаешь, интеллектуалы и стали подлизываться к Джеку, забили ему башку всей этой болтовней о том, что у него огромный артистизм, что он просто Зевс, или как там его, призванный побороть женское начало, и все такое. Ну, он и клюнул, понимаешь? И пошел — в свободное падение. Начал скупать пленки для чтения, даже печатные книги! Потом стал оскорблять меня — словами, которых я не знаю. Болтает о том, какая потрясающая женщина эта
Мери с ее искусством и магическими фигурами, или как их там. И какой потрясающий мужик этот Сеши с его великими идеями о любви, понимании и все такое. Говорит мне прямо в лицо, что я дура набитая, что я… олигофрен! — Справившись с последним словом, Юнона глотнула остаток виски. — Понимаешь, Фил, — продолжила она, — я могла бороться с Куки и другими, потому что они на моем уровне, но мне не справиться с интеллектуалами. Они забирают у меня Джека, и я ничего не могу поделать. А теперь еще втравили Джека в какую-то серьезную неприятность. Клянусь, все из-за этого зеленого кота. Потому что Мо Бримстайну плевать на интеллектуалов. — Она осторожно поставила стакан и сжала кулаки. — Если бы этот паскудник был здесь, — заявила она, — я бы вбила ему в голову хоть чуть-чуть здравого смысла! Но пока Мо Бримстайн не поговорил со мной, я и не подозревала, что здесь что-то не так, а теперь ничего не могу предпринять,
Внезапно смутное воспоминание Фила прояснилось. Он рассказал Юноне, как, торопясь к доктору Ромадке, видел Джека, Куки, Сашеверелла и Мери в электромобиле антикварного типа.
Юнона стукнула кулаком по столу. Люди в зале стали оборачиваться.
— Ага, в этом черном катафалке! — прорычала она. — Нужно было сразу догадаться. Сегодня это важно, потому что у них особые гости. — Она подхватилась, не глядя на стол, поискала рукой стакан с виски, но, натолкнувшись на стакан Фила, сообразила, что в нем остатки соевого молока. Поморщившись, поставила его на стол и, потянув парня за запястье, вывела из кабинки. — Пошли, — распорядилась она. — Мы идем к Экли! В Храм!
Открыв дверь, выходившую в боковую улочку, Юнона остановилась. Фил воспользовался моментом и оглянулся, чтобы обозреть весь бар. Пока он осматривался, в дальнем углу комнаты открылась дверь лифта. Весь проем заполнило большое тело. Темные очки казались полоской сажи.
И тут Филу довелось на себе испытать мощь блондинки. Без всякого предупреждения она дернула его за руку и легко швырнула метра на три в боковую улочку, в рев и сверкание фар машин.
— Это Мо Бримстайн, — выдохнул Фил.
— Знаю, — ответила Юнона, волоча его к эскалатору, ведущему к верхним уровням и телефонам такси. — Он нас не видел.
Увы, Фил не был в этом уверен.
VII
Такси мягко проурчало мимо ярко освещенных витрин Мульти-Продуктов, за которыми выписывали бесконечную восьмерку роботы-манекены, довольно неплохо изготовленные и лоснившиеся от обилия искусственной замши. Юнона, неуклюже сгорбившись, наклонилась вперед и мощным окриком велела водителю остановиться.
Понти всю дорогу она молчала, словно от виски ее мутило. Едва Фил протянул руку, чтобы расплатиться, она раздраженно оттолкнула его руку. Он с удовольствием выскочил из такси: внезапно ему захотелось узнать, что за дом у Экли. Казалось, его надежды и опасения вновь ожили.
После упоминания Юноны о Храме он представил себе нечто вроде греческих колонн либо египетского портала. Вместо этого взгляд уткнулся в прямоугольник темноты, окруженный тротуаром, с двух сторон на небольшом расстоянии светились витрины и виднелись опоры улиц верхнего ряда. Фил пересек тротуар и резко остановился, будто увидев перед собой край пропасти. Действительно, было очень темно, даже для нижнего уровня. Натриевая луна села.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Она вздохнула и передернула плечами. К тому времени великанша уже обглодала отбивные до костей и приканчивала второй стакан виски.
— Так вот и было, Фил. Конечно, угораздило же меня влюбиться в борца и выйти за этого подонка замуж — большинство девочек в нашем деле совершает ту же ошибку, — но, по крайней мере, я кушаю кролика, даже говядину, и многие дураки меня уважают
Фил с готовностью кивнул
— Вы себе отвоевали место. Безопасное
— Ты что, шутишь? — спросила она. — Через пять лет мне конец. В крайнем случае, десять, если у меня хватит характера. — Она опять покачала головой и наклонилась ближе. — На самом деле все гораздо хуже. Мужчины против женщин — всему, пожалуй, конец. Правительство скоро падет.
— Так всегда говорят, — робко уверил ее Фил, пытаясь все же придать голосу бодрость. — Но никогда не происходит.
Она безнадежно вздохнула.
— На этот раз произойдет.
— Сегодня вечером я слышал слова самого Президента об этом, — сказал Фил. — Однако мне показалось, что все это — пьяная болтовня.
Юнона пожала плечами.
— Но ведь у «Развлечений Инкорпорейтед» как будто сильные связи в правительстве, — продолжал возражать Фил.
Она загадочно улыбнулась.
— Ты прав. Лучше, чем у любого другого синдиката. Все равно им конец. Мо уже несколько недель озабочен, сильно озабочен. Я же вижу.
— Мо?
— Мо Бристайн. Ты его видел сегодня днем всего одну минутку.
— Ах да… — Фил вспомнил верзилу с черной щетиной, заполнившего собой дверной проем, и тихонько рассмеялся. — Знаете, я очень испугался, обнаружив, что его голос — точь-в-точь похож на голос Старины Резинорука. Он, кажется, слишком важная персона, чтобы быть охранником.
— Да уж конечно! — воскликнула она. — В ее голосе послышались басовые нотки. — Не подумал же ты и в самом деле, что он будет целый день подглядывать в глазок и проделывать всю эту ерунду с резиновой рукой? Да и стала бы я его называть тупым роботом? Просто он записал своим голосом вопросы и ответы Старины Резинорука. Он обожает такие штучки. — Юнона подняла кустистые брови — А ты вообще знаешь, кто такой Мо Бримстайн?
Фил отрицательно покачал головой.
— Где ты был всю свою жизнь? Ты извини, Фил, но Мо Бримстайн… Ну, он на самом верху синдиката после самого мистера Биллига!
Когда Фил не признал и второе имя, женщина перевела разговор на другую тему.
— Ладно, короче, — сказала она дружеским тихим голосом. — Мо Бримстайн практически является боссом «Развлечений Инкорпорейтед», курирует борьбу, развлекательные центры, всех роботов-торговцев, музыкальные автоматы и многое другое, о чем не говорят вслух. И он очень, очень расстроен. Я-то знаю… Его волнует только синдикат. Так что дела и вправду плохи. — Она помолчала, затем загадочно добавила, причем в ее голосе послышалась печаль:— Дела у многих весьма плохи.
Фил кивнул. Некоторое время они молчали.
— Послушай, Фил, — сипло произнесла Юнона, глядя на большой, испачканный соусом палец, которым она потирала краешек почти пустого стакана. — Это действительно так и было — ну, как это? — мания, что ли, сегодня днем, когда ты рассказывал про зеленого кота?
— Тогда мне так казалось, — мягко произнес Фил. — Теперь я в этом не уверен.
Она с силой выдохнула и подняла на него глаза.
— Знаешь, — в ее голосе появилась неожиданная теплота, — и я не уверена. Слушай, а кот очень ценный, если он, конечно, существует? Может, он стоит десять тысяч долларов?…
От удивления у Фила перехватило дыхание. В то же мгновение он подумал, что ценность Счастливчика никогда не измерить деньгами.
— Десять тысяч долларов? — пробормотал он. — Не имею ни малейшего понятия. Почему вы подумали именно об этой цифре?
— Понимаешь, — медленно произнесла Юнона, — после того, как Экли — ну их на фиг! — днем уехали, Джек заявился ко мне и опять начал говорить, какая я дубина. Только на этот раз не из-за того, что я тебя впустила, а из-за того, что выпустила. Он мне говорит: «Ты, Юна, дура, определенно тупица. Я мог бы заработать десять тысяч на этом наглеце, только сейчас этим заниматься не буду, по крайней мере, сию минуту, потому что есть вещи высшего порядка, Юна, да, высшего порядка»
И блондинка вытаращила глаза так, словно находилась на ринге и приближалась к своему супругу, пребывавшему в роли Красавчика Джека Джоунса, Сердцееда.
— В общем, — продолжила она спустя некоторое время уже гораздо спокойнее, — тогда я этому не слишком удивилась, ведь он постоянно меня дразнит, с тех пор как познакомился с Сеши Экли (Джек терпеть не может, когда я того так называю). А потом, едва я сошла с ринга, Мо Бримстайн стал выспрашивать у меня про зеленого кота. Кажется, он прокрутил записи Старины Резинорука — все его разговоры за день, — а я там упоминала о зеленом коте во время беседы с тобой. Он прикинулся, что это чистой воды любопытство — так это называется? Но из меня ничего не выжал. Конечно, я сказала, что ты просто безобидный шизик с котами в голове, но он не очень-то поверил. — Юнона изумленно уставилась на Фила. — Ты ведь и вправду думал, что днем тронулся умом? Не так ли? Ты тогда не верил в зеленых котов — то есть, после того, как мы тебя разубедили? Филу пришлось кивнуть.
— Но ты передумал?
— Да, передумал. Понимаете, я в конце концов поверил вашему мужу и пошел к аналитику.
— К этому поганцу для психов, с которым его познакомили Экли? — фыркнула женщина.
Фил коротко поведал о приключении с доктором Ромадкой. Едва он закончил, Юнона взорвалась:
— Мне все ясно. Раз он тебя запер и вызвал каких-то головорезов и те, гоняясь за тобой, размагнитили ленту, значит, зеленый кот вовсе не галлюники, братишка!
— На вид они не головорезы, — засомневался Фил. — К тому же мисс Ромадка, например, считала, что дело не в зеленом коте.
— Да уж, эта сексуальная мерзавка! — Презрение, с которым Юнона произнесла эту фразу, полностью опровергало его мнение о Митци.
Фил был потрясен. Он и не думал, что так много рассказал о ней.
— К тому же, — наставительно продолжила Юнона, — Мо заинтересовался зеленым котом, иначе он бы не стал выпытывать. А чем бы ни интересоваться Мо, все должно быть реальным. Ох, бедный дурачок!
— Кто, — удивился Фил, — Мо?
— Конечно, нет. Я говорю о Джеке. Когда Мо узнает, что у того был зеленый кот и он его не принес… — Она нахмурила лоб. — Слушай, Фил, я это так понимаю: Мо говорит Джеку и еще парочке негодяев, что платит десять тысяч долларов любому, кто принесет зеленого кота. Десять тысяч долларов — любимая цифра Мо, когда он имеет дело с умниками вроде Джека.
— Но зачем Мо Бримстайну зеленый кот? — недоумевал Фил. — Вы у него поинтересовались, когда он вас вечером выспрашивал?
— Братишка, Мо Бримстайну не задают вопросов, — заметила Юнона.
— Но теперь-то вы считаете, что ваш муж и Куки украли зеленого кота, пока Старина Резинорук держал меня в коридоре? — По взгляду Юноны Фил понял, что слишком часто говорит об очевидном. — А мистер Бримстайн что-либо спрашивал у вашего мужа?
— Джек сегодня не объявлялся, — объяснила Юнона. — Он куда-то умчался.
— К Экли? — уточнил Фил. В голове у него промелькнуло какое-то смутное воспоминание.
— Сегодня не их день, — жеманно ответила Юнона. На мгновение в ее голосе появилась горечь. — Они принимают только раз в неделю. Вероятнее всего, он отправился куда-нибудь с Куки.
— Но если вы все правильно поняли относительно предлагаемых мистером Бримстайном десяти тысяч долларов за зеленого кота и Джек его украл, то почему бы ему тогда не отнести кота самому Бримстайну?
Юнона набычилась.
— Да это все Экли его настроили, уговорили на что-то Может, убедили даже отдать кота им. Они ведь как хотят, так и вертят им.
Фил опять потерял опору.
— Зачем же кот Экли?
— А зачем таким сумасбродам вообще все? — возразила Юнона. — Чего они хотят от Джека? — Она фыркнула и сердито глянула на Фила. — Уясни себе одну вещь: я люблю Джека, этого паскудника. Натерпелась от него, конечно, но не в обиде. Ох, как больно было понять, что для него Куки и все эти подонки важнее меня, но я и виду не подала. В конце концов, если мужик знает, что ты можешь его вздуть, это на нем сказывается. Но когда его нашли эти Экли, я не выдержала. Они, понимаешь, интеллектуалы и стали подлизываться к Джеку, забили ему башку всей этой болтовней о том, что у него огромный артистизм, что он просто Зевс, или как там его, призванный побороть женское начало, и все такое. Ну, он и клюнул, понимаешь? И пошел — в свободное падение. Начал скупать пленки для чтения, даже печатные книги! Потом стал оскорблять меня — словами, которых я не знаю. Болтает о том, какая потрясающая женщина эта
Мери с ее искусством и магическими фигурами, или как их там. И какой потрясающий мужик этот Сеши с его великими идеями о любви, понимании и все такое. Говорит мне прямо в лицо, что я дура набитая, что я… олигофрен! — Справившись с последним словом, Юнона глотнула остаток виски. — Понимаешь, Фил, — продолжила она, — я могла бороться с Куки и другими, потому что они на моем уровне, но мне не справиться с интеллектуалами. Они забирают у меня Джека, и я ничего не могу поделать. А теперь еще втравили Джека в какую-то серьезную неприятность. Клянусь, все из-за этого зеленого кота. Потому что Мо Бримстайну плевать на интеллектуалов. — Она осторожно поставила стакан и сжала кулаки. — Если бы этот паскудник был здесь, — заявила она, — я бы вбила ему в голову хоть чуть-чуть здравого смысла! Но пока Мо Бримстайн не поговорил со мной, я и не подозревала, что здесь что-то не так, а теперь ничего не могу предпринять,
Внезапно смутное воспоминание Фила прояснилось. Он рассказал Юноне, как, торопясь к доктору Ромадке, видел Джека, Куки, Сашеверелла и Мери в электромобиле антикварного типа.
Юнона стукнула кулаком по столу. Люди в зале стали оборачиваться.
— Ага, в этом черном катафалке! — прорычала она. — Нужно было сразу догадаться. Сегодня это важно, потому что у них особые гости. — Она подхватилась, не глядя на стол, поискала рукой стакан с виски, но, натолкнувшись на стакан Фила, сообразила, что в нем остатки соевого молока. Поморщившись, поставила его на стол и, потянув парня за запястье, вывела из кабинки. — Пошли, — распорядилась она. — Мы идем к Экли! В Храм!
Открыв дверь, выходившую в боковую улочку, Юнона остановилась. Фил воспользовался моментом и оглянулся, чтобы обозреть весь бар. Пока он осматривался, в дальнем углу комнаты открылась дверь лифта. Весь проем заполнило большое тело. Темные очки казались полоской сажи.
И тут Филу довелось на себе испытать мощь блондинки. Без всякого предупреждения она дернула его за руку и легко швырнула метра на три в боковую улочку, в рев и сверкание фар машин.
— Это Мо Бримстайн, — выдохнул Фил.
— Знаю, — ответила Юнона, волоча его к эскалатору, ведущему к верхним уровням и телефонам такси. — Он нас не видел.
Увы, Фил не был в этом уверен.
VII
Такси мягко проурчало мимо ярко освещенных витрин Мульти-Продуктов, за которыми выписывали бесконечную восьмерку роботы-манекены, довольно неплохо изготовленные и лоснившиеся от обилия искусственной замши. Юнона, неуклюже сгорбившись, наклонилась вперед и мощным окриком велела водителю остановиться.
Понти всю дорогу она молчала, словно от виски ее мутило. Едва Фил протянул руку, чтобы расплатиться, она раздраженно оттолкнула его руку. Он с удовольствием выскочил из такси: внезапно ему захотелось узнать, что за дом у Экли. Казалось, его надежды и опасения вновь ожили.
После упоминания Юноны о Храме он представил себе нечто вроде греческих колонн либо египетского портала. Вместо этого взгляд уткнулся в прямоугольник темноты, окруженный тротуаром, с двух сторон на небольшом расстоянии светились витрины и виднелись опоры улиц верхнего ряда. Фил пересек тротуар и резко остановился, будто увидев перед собой край пропасти. Действительно, было очень темно, даже для нижнего уровня. Натриевая луна села.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28