— Дора, оглуши кота и принеси его сюда.
Толпа расступилась, образовав проход Взгляду Биллига предстали останки подруги. Рядом с безмятежным видом сидел Счастливчик. Фил увидел на лице Биллига, ощутившего исходившую от Счастливчика золотую волну мира, ужас.
Подхватив ортос, он выстрелил. Голубой луч вспенил резиновое покрытие в трех-четырех метрах от Счастливчика, не нанеся, однако, никакого ущерба. Но когда ослепление от вспышки прошло, Фил увидел, что пламя обратного действия попало в цель: Биллиг пошатнулся и упал с продырявленной головой.
А потом, словно дождавшись этого момента, из-за занавесок бара «Освобождение памяти» возник невысокого роста толстенький человек. Хотя на нем был какой-то полупротивогаз, Фил узнал доктора Ромадку. Тот навел оглушающий пистолет, и Счастливчик упал замертво. Удивительный покой ночи в мгновение ока сменился нарастающим ужасом. Филу показалось, что ужас обрел осязаемую форму вибрации, а точнее — рева.
Ромадка опрометью бросился к телу Счастливчика. Стоявшая рядом с Филом Мери Экли вырвала из записной книжки листик и взмахнула им в воздухе.
— Антон! — угрожающе крикнула она, и когда психоаналитик оглянулся, бросила себе под ноги его кукольное изображение. Голова куклы ударилась о ее каблук.
Ромадка споткнулся и рухнул лицом вниз.
Затем Фил понял, что рев исходит от десятка патрульных машин, со всех сторон съезжавшихся к месту происшествия и тормозивших так близко к толпе, что слышались вопли пострадавших. Из машин посыпались люди в форме и штатском, они выкрикивали команды и вскоре с помощью пинков навели в толпе какой-то порядок. Выскочивший из ближайшей машины с пистолетом в руке человек оказался Дейвом Грили.
Какое— то время Фил мрачно размышлял: не является ли парк местом встречи Биллига с правительством для завершения сделки с котом, о чем можно было договориться заранее?
Из— за спин сотрудников ФБЛ появился Мортон Опперли, осматривающий все вокруг с большим интересом.
Фил пришел к выводу, что в этом мире никому нельзя доверять, даже старым ученым с благородной наружностью, которые, дабы завоевать доверие, притворяются великими либералами и выбалтывают государственные сверхсекреты.
Он протянул руки, чтобы на него надели наручники…
XX
Спустя полчаса, после того как большие резиновые руки телеманипулятора рывком выдернули Фила из кабины черного «ворона», ему довелось испытать столько проверок, что он решил: в Америке есть только два места, куда бы могли его направить, — Гептагон и Белый дом (младший) в Нью-Вашингтоне.
Передвигаемый манипуляторами, которых, казалось, не волновало, как они несут людей — вверх или вниз головой, — он подвергался тычкам, хлопкам, беглому внешнему осмотру, отбору и прочим унижениям. У него брали отпечатки ступней, снимали схему расположения кровеносных сосудов в сетчатке глаз и другие физические параметры. Вполне возможно, что это была проверка его досье, хранящегося в ФБЛ. Затем у него взяли образцы голоса и почерка. Ему сделали рентген и подвергли магнитному тестированию на наличие бомб, которые могли быть внедрены в него хирургическим путем. Его дыхание и кровь проверялись на наличие микробов и вирусов. Его также тщательно обмерили счетчиком Гейгера. Перед его глазами мигали огни, а над ухом постоянно гудели вопросы. Раз или два ему показалось, что он усыплен. И все это время он ощущал жалкое и бесполезное негодование.
Наконец, когда появившаяся через отверстие в стене последняя резиновая рука быстро пронесла его вниз по коридору и остановила у входа в большую комнату, Фил внезапно понял, что теперь ему все уже безразлично, и успокоился.
На сей раз уже человек подвел его к креслу. Фил осмотрелся. Почти все, с кем он общался за последние несколько дней, находились здесь: Джек и Юнона Джоунс, преисполненные благоговения, Куки, Мо Бримстайн с неуместно рыжими волосами, Митци Ромадка и ее бедный, вконец ошалевший отец, Сашеверелл и Мери Экли, доктор Гарнет и канцлер Фробишер из Фонда Хамберфорда, Дион и его сестра да Сильва в наспех наброшенном плаще; тут были даже Карстерс и Бак, а также много незнакомых лиц — по предположению Фила, иэ ФБЛ. Остальные, возможно, охранники, стояли у стен.
Почти все смотрели на троих мужчин, подобно судьям восседавших за большим столом поперек комнаты. Это были доктор Мортон Опперли, Президент Роберт Т. Варне и человек с каменным лицом, в котором Фил узнал Джона Эммета.
Глава ФБЛ был таким же худым, как и Опперли, но с более резкими чертами лица. Как и Опперли, он всем своим обликом выражал напряженное любопытство, и казалось, он никогда не бывает беззаботным, словно каждый новый факт возлагал на него новую ответственность.
Сейчас Эммет беседовал с Дэйвом Грили, одновременно руководившим двумя техниками, которые телеманипулировали обмякшим Счастливчиком, помещенным в коробку с низкими бортами, опутанную многочисленными проводами. Очевидно, Грили сомневался в безопасности этой операции, потому что Эммет громко доказывал ему исследовательский департамент гарантировал, что поле слабого напряжения не принесет зеленому коту никакого вреда.
Но Филу удалось услышать только окончание беседы. Его усадили между доктором Гарнетом и Сашевереллом. В следующее мгновение в комнате воцарилась тишина. Эммет окинул всех взглядом и сказал:
— Думаю, все вы знаете, почему находитесь здесь. Мне необходима абсолютная помощь каждого из вас. В окружающих нас стенах службы безопасности возможна полная откровенность. Лично я буду настолько же откровенен, насколько ожидаю этого и от вас.
Эммет сделал паузу и немного наклонился вперед.
— Для начала: существо, известное как зеленый кот, действительно существует. Его способность воздействовать на мысли и эмоции также является реальностью. Это животное действительно намеревается завоевать Америку и весь мир. Наконец, это не мутант и не механизм, а захватчик из планетной системы другой звезды. Доктор Опперли, будьте добры, изложите информацию, которую вы получили от существа, маскирующегося под видом мисс Афродиты да Сильва.
Голос доктора Опперли звучал тихо, но отчетливо.
— Восьмая планета звезды Вега — если мисс да Сильва и я установили правильно — похожа на Землю, но обладает большей массой. Ее поверхность, по словам мисс, представляет собой бесконечные высохшие равнины, по которым разбросаны небольшие озера и болотца, а также рощи высоких деревьев. На этой планете разумом обладают питающиеся листьями двуногие существа с копытами, чьи передние ноги они используют для добывания пищи с деревьев. Эта специализация произошла, когда они были еще примитивными лошадями. Задние же ноги развивались наподобие лошадиных, с копытами Со временем передние ноги поразительно стали напоминать руки гуманоида. В результате возникло существо, абсолютно похожее на сатиров и фавн, известных нам из греческой мифологии. Мисс да Сильва, будьте любезны, не продемонстрируете ли вы себя?
Дита встала, сбросила плащ и предстала во всей своей косматой наготе. Никакой реакции не последовало. Дита дважды ударила копытцами о пол, и ее фигура обрела реальность. Инопланетянка вновь завернулась в плащ и села.
— Мисс да Сильва рассказала, что на Веге-Восемь одежда не принята, — отметил Опперли. — Тамошние обитатели обогнали нас также в технологии и владеют силовыми полями, снимающими гравитацию. У них есть космические корабли с атомными реакторами, которые способны развивать скорость, приближенную к скорости света. Но, пожалуй, наиболее отличительная черта этой расы сатиров — это то, что они (симбиоты и их симбиотические партнеры) не эволюционизировали на Земле и ведут совсем не знакомый нам образ жизни. Пока ничего я не буду рассказывать об этих симбиотических партнерах, кроме того, что у них нет никаких технологий и они родом не из Веги-Восемь, что они не очень умны, но несут ответственность за захват Земли Вегой.
Опперли проигнорировал шумок, которым были встречены эти парадоксальные заявления.
— По настоянию своих симбиотических партнеров сатиры, если их так можно называть, послали на Землю космический корабль. Полагаю, что двадцать шесть световых лет они преодолели за тридцать пять обычных, хотя, конечно, для путешественников время проходит гораздо быстрее. Приблизившись к Земле, они оставили свой корабль на орбите и сделали его невидимым. Еще около двух лет они провели в космических ракетах-разведчиках, снимающих гравитацию. Они ловили наши теле— и радиопередачи и таким образом выучили наш язык и изучили обычаи. Наконец, сатиры поняли: пришло время представить себя как землян, что они и сделали, поскольку знали, что для них, когда начнется инвазия, весьма желательно находиться в непосредственной близости к их довольно легкомысленным симбиотически партнерам.
— А теперь, — медленно продолжил Опперли, — я подхожу к моменту, где должен буду описать симбиотических партнеров. Правда, я не уверен, что смогу сделать это правильно. Как вы думаете, мисс да Сильва? — Дита энергично покивала головой. Опперли на мгновение закрыл глаза и потом сказал: — Вы знаете, как присутствие домашнего любимца порой создает в доме уют и покой. Иногда то же самое возникает в присутствии ребенка. Представьте себе животное, которое на каком-то повороте эволюционной спирали начало специализироваться на выполнении этой функции и развилось в создание, приносящее положительные эмоции. Подумайте о том, какое место занимает в нашей культуре кот, в основном благодаря своему обаянию, и представьте, насколько станет лучше, если он принесет не только красоту, но также гармонию и покой. Представляете, это создание постепенно развивает в себе способность создавать и рассеивать гормоны, которые прогоняют гнев и пробуждают в окружающих дружественные чувства, подобно цветам, имеющим запахи и ароматы, дабы привлекать пчел. И вообразите, что эти существа с целью самозащиты стали развивать в себе гормоны, сеющие ужас. Представьте себе, что они обладают экстрасенсорным восприятием и чувствительностью к мыслям, тем самым обнаруживая целый ряд новых возможностей для того, чтобы привносить гармонию и создавать покой. Представьте, будто эти существа становятся так называемыми особ-катализаторами, так как они действуют подобно особ-станциями, усиливая и меняя направление мысленных волн или получая, копируя и проектируя облака перфорированных молекул памяти. Представьте, что эти существа живут и размножаются, потому что они платят за покой и эмоциональную гармонию, которые они приносят, подобно тому, как коту платят за его красоту монетой в виде пищи, ласки и защиты.
Такое создание не развивает общий разум, потому что всегда будет полагаться на заботу остальных. Хотя у него будет достаточно высокий интеллект для понимания и манипулирования настроениями и чувствами других животных. Оно…
Ученый заколебался, и Дита да Сильва громко помогла:
— …будет действовать на слух!
— Спасибо, — улыбнулся Опперли. — Оно всегда будет передатчиком, а не производителем идей. Хотя у него самого разума немного, оно всегда будет искать существа с возможно более высоким интеллектом, поскольку этому интеллекту могут предоставить полную безопасность. Оно будет стараться всеми правдами и неправдами проникнуть в новую культуру, например, имитируя известных животных в целях маскировки. Как и все прочие виды, это существо будет стараться размножаться и селиться колониями, с тем чтобы выполнить свое предназначение в космосе. С помощью экстрасенсорных способностей оно выслеживает разум на далеких планетах и заставляет своих симбиотических партнеров доставлять их туда.
После небольшой паузы ученый продолжил:
— А теперь я хочу попросить вас попытаться представить себе, что значит быть симбиотическим партнером существа, приносящего гармонию, телепатически воспринимающего чувства и, возможно, читающего мысли тех, кто его окружает. Существа, которое неизменно защищает вас от вспышек слепой ярости и холодного эгоизма, ведущих к убийствам и войнам, существа, которое помогает вам находиться в согласии с самим собой и в то же время не лишает вас ваших способностей, проницательности и силы.
Он снова умолк, затем мягко произнес:
— Но мне и не надо просить вас об этом, потому что вы находитесь в этом состоянии уже сейчас. Вы — симбиоты зеленого кота или, скорее всего, одного из них.
Когда он это произнес, кот, чья голова была более зототисто-желтого, чем у Счастливчика, цвета, привстал на коленях Эммета и посмотрел на сидящих вокруг него людей. Тогда Фил понял, что чувство, появившееся у него с той минуты, когда он вошел в комнату, излучал один из сородичей его любимца. Затем он ощутил, что к этому чувству прибавилось воздействие самого Счастливчика, и, повернувшись к электронной штуковине, увидел, как тот приподнял голову над краем коробки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Толпа расступилась, образовав проход Взгляду Биллига предстали останки подруги. Рядом с безмятежным видом сидел Счастливчик. Фил увидел на лице Биллига, ощутившего исходившую от Счастливчика золотую волну мира, ужас.
Подхватив ортос, он выстрелил. Голубой луч вспенил резиновое покрытие в трех-четырех метрах от Счастливчика, не нанеся, однако, никакого ущерба. Но когда ослепление от вспышки прошло, Фил увидел, что пламя обратного действия попало в цель: Биллиг пошатнулся и упал с продырявленной головой.
А потом, словно дождавшись этого момента, из-за занавесок бара «Освобождение памяти» возник невысокого роста толстенький человек. Хотя на нем был какой-то полупротивогаз, Фил узнал доктора Ромадку. Тот навел оглушающий пистолет, и Счастливчик упал замертво. Удивительный покой ночи в мгновение ока сменился нарастающим ужасом. Филу показалось, что ужас обрел осязаемую форму вибрации, а точнее — рева.
Ромадка опрометью бросился к телу Счастливчика. Стоявшая рядом с Филом Мери Экли вырвала из записной книжки листик и взмахнула им в воздухе.
— Антон! — угрожающе крикнула она, и когда психоаналитик оглянулся, бросила себе под ноги его кукольное изображение. Голова куклы ударилась о ее каблук.
Ромадка споткнулся и рухнул лицом вниз.
Затем Фил понял, что рев исходит от десятка патрульных машин, со всех сторон съезжавшихся к месту происшествия и тормозивших так близко к толпе, что слышались вопли пострадавших. Из машин посыпались люди в форме и штатском, они выкрикивали команды и вскоре с помощью пинков навели в толпе какой-то порядок. Выскочивший из ближайшей машины с пистолетом в руке человек оказался Дейвом Грили.
Какое— то время Фил мрачно размышлял: не является ли парк местом встречи Биллига с правительством для завершения сделки с котом, о чем можно было договориться заранее?
Из— за спин сотрудников ФБЛ появился Мортон Опперли, осматривающий все вокруг с большим интересом.
Фил пришел к выводу, что в этом мире никому нельзя доверять, даже старым ученым с благородной наружностью, которые, дабы завоевать доверие, притворяются великими либералами и выбалтывают государственные сверхсекреты.
Он протянул руки, чтобы на него надели наручники…
XX
Спустя полчаса, после того как большие резиновые руки телеманипулятора рывком выдернули Фила из кабины черного «ворона», ему довелось испытать столько проверок, что он решил: в Америке есть только два места, куда бы могли его направить, — Гептагон и Белый дом (младший) в Нью-Вашингтоне.
Передвигаемый манипуляторами, которых, казалось, не волновало, как они несут людей — вверх или вниз головой, — он подвергался тычкам, хлопкам, беглому внешнему осмотру, отбору и прочим унижениям. У него брали отпечатки ступней, снимали схему расположения кровеносных сосудов в сетчатке глаз и другие физические параметры. Вполне возможно, что это была проверка его досье, хранящегося в ФБЛ. Затем у него взяли образцы голоса и почерка. Ему сделали рентген и подвергли магнитному тестированию на наличие бомб, которые могли быть внедрены в него хирургическим путем. Его дыхание и кровь проверялись на наличие микробов и вирусов. Его также тщательно обмерили счетчиком Гейгера. Перед его глазами мигали огни, а над ухом постоянно гудели вопросы. Раз или два ему показалось, что он усыплен. И все это время он ощущал жалкое и бесполезное негодование.
Наконец, когда появившаяся через отверстие в стене последняя резиновая рука быстро пронесла его вниз по коридору и остановила у входа в большую комнату, Фил внезапно понял, что теперь ему все уже безразлично, и успокоился.
На сей раз уже человек подвел его к креслу. Фил осмотрелся. Почти все, с кем он общался за последние несколько дней, находились здесь: Джек и Юнона Джоунс, преисполненные благоговения, Куки, Мо Бримстайн с неуместно рыжими волосами, Митци Ромадка и ее бедный, вконец ошалевший отец, Сашеверелл и Мери Экли, доктор Гарнет и канцлер Фробишер из Фонда Хамберфорда, Дион и его сестра да Сильва в наспех наброшенном плаще; тут были даже Карстерс и Бак, а также много незнакомых лиц — по предположению Фила, иэ ФБЛ. Остальные, возможно, охранники, стояли у стен.
Почти все смотрели на троих мужчин, подобно судьям восседавших за большим столом поперек комнаты. Это были доктор Мортон Опперли, Президент Роберт Т. Варне и человек с каменным лицом, в котором Фил узнал Джона Эммета.
Глава ФБЛ был таким же худым, как и Опперли, но с более резкими чертами лица. Как и Опперли, он всем своим обликом выражал напряженное любопытство, и казалось, он никогда не бывает беззаботным, словно каждый новый факт возлагал на него новую ответственность.
Сейчас Эммет беседовал с Дэйвом Грили, одновременно руководившим двумя техниками, которые телеманипулировали обмякшим Счастливчиком, помещенным в коробку с низкими бортами, опутанную многочисленными проводами. Очевидно, Грили сомневался в безопасности этой операции, потому что Эммет громко доказывал ему исследовательский департамент гарантировал, что поле слабого напряжения не принесет зеленому коту никакого вреда.
Но Филу удалось услышать только окончание беседы. Его усадили между доктором Гарнетом и Сашевереллом. В следующее мгновение в комнате воцарилась тишина. Эммет окинул всех взглядом и сказал:
— Думаю, все вы знаете, почему находитесь здесь. Мне необходима абсолютная помощь каждого из вас. В окружающих нас стенах службы безопасности возможна полная откровенность. Лично я буду настолько же откровенен, насколько ожидаю этого и от вас.
Эммет сделал паузу и немного наклонился вперед.
— Для начала: существо, известное как зеленый кот, действительно существует. Его способность воздействовать на мысли и эмоции также является реальностью. Это животное действительно намеревается завоевать Америку и весь мир. Наконец, это не мутант и не механизм, а захватчик из планетной системы другой звезды. Доктор Опперли, будьте добры, изложите информацию, которую вы получили от существа, маскирующегося под видом мисс Афродиты да Сильва.
Голос доктора Опперли звучал тихо, но отчетливо.
— Восьмая планета звезды Вега — если мисс да Сильва и я установили правильно — похожа на Землю, но обладает большей массой. Ее поверхность, по словам мисс, представляет собой бесконечные высохшие равнины, по которым разбросаны небольшие озера и болотца, а также рощи высоких деревьев. На этой планете разумом обладают питающиеся листьями двуногие существа с копытами, чьи передние ноги они используют для добывания пищи с деревьев. Эта специализация произошла, когда они были еще примитивными лошадями. Задние же ноги развивались наподобие лошадиных, с копытами Со временем передние ноги поразительно стали напоминать руки гуманоида. В результате возникло существо, абсолютно похожее на сатиров и фавн, известных нам из греческой мифологии. Мисс да Сильва, будьте любезны, не продемонстрируете ли вы себя?
Дита встала, сбросила плащ и предстала во всей своей косматой наготе. Никакой реакции не последовало. Дита дважды ударила копытцами о пол, и ее фигура обрела реальность. Инопланетянка вновь завернулась в плащ и села.
— Мисс да Сильва рассказала, что на Веге-Восемь одежда не принята, — отметил Опперли. — Тамошние обитатели обогнали нас также в технологии и владеют силовыми полями, снимающими гравитацию. У них есть космические корабли с атомными реакторами, которые способны развивать скорость, приближенную к скорости света. Но, пожалуй, наиболее отличительная черта этой расы сатиров — это то, что они (симбиоты и их симбиотические партнеры) не эволюционизировали на Земле и ведут совсем не знакомый нам образ жизни. Пока ничего я не буду рассказывать об этих симбиотических партнерах, кроме того, что у них нет никаких технологий и они родом не из Веги-Восемь, что они не очень умны, но несут ответственность за захват Земли Вегой.
Опперли проигнорировал шумок, которым были встречены эти парадоксальные заявления.
— По настоянию своих симбиотических партнеров сатиры, если их так можно называть, послали на Землю космический корабль. Полагаю, что двадцать шесть световых лет они преодолели за тридцать пять обычных, хотя, конечно, для путешественников время проходит гораздо быстрее. Приблизившись к Земле, они оставили свой корабль на орбите и сделали его невидимым. Еще около двух лет они провели в космических ракетах-разведчиках, снимающих гравитацию. Они ловили наши теле— и радиопередачи и таким образом выучили наш язык и изучили обычаи. Наконец, сатиры поняли: пришло время представить себя как землян, что они и сделали, поскольку знали, что для них, когда начнется инвазия, весьма желательно находиться в непосредственной близости к их довольно легкомысленным симбиотически партнерам.
— А теперь, — медленно продолжил Опперли, — я подхожу к моменту, где должен буду описать симбиотических партнеров. Правда, я не уверен, что смогу сделать это правильно. Как вы думаете, мисс да Сильва? — Дита энергично покивала головой. Опперли на мгновение закрыл глаза и потом сказал: — Вы знаете, как присутствие домашнего любимца порой создает в доме уют и покой. Иногда то же самое возникает в присутствии ребенка. Представьте себе животное, которое на каком-то повороте эволюционной спирали начало специализироваться на выполнении этой функции и развилось в создание, приносящее положительные эмоции. Подумайте о том, какое место занимает в нашей культуре кот, в основном благодаря своему обаянию, и представьте, насколько станет лучше, если он принесет не только красоту, но также гармонию и покой. Представляете, это создание постепенно развивает в себе способность создавать и рассеивать гормоны, которые прогоняют гнев и пробуждают в окружающих дружественные чувства, подобно цветам, имеющим запахи и ароматы, дабы привлекать пчел. И вообразите, что эти существа с целью самозащиты стали развивать в себе гормоны, сеющие ужас. Представьте себе, что они обладают экстрасенсорным восприятием и чувствительностью к мыслям, тем самым обнаруживая целый ряд новых возможностей для того, чтобы привносить гармонию и создавать покой. Представьте, будто эти существа становятся так называемыми особ-катализаторами, так как они действуют подобно особ-станциями, усиливая и меняя направление мысленных волн или получая, копируя и проектируя облака перфорированных молекул памяти. Представьте, что эти существа живут и размножаются, потому что они платят за покой и эмоциональную гармонию, которые они приносят, подобно тому, как коту платят за его красоту монетой в виде пищи, ласки и защиты.
Такое создание не развивает общий разум, потому что всегда будет полагаться на заботу остальных. Хотя у него будет достаточно высокий интеллект для понимания и манипулирования настроениями и чувствами других животных. Оно…
Ученый заколебался, и Дита да Сильва громко помогла:
— …будет действовать на слух!
— Спасибо, — улыбнулся Опперли. — Оно всегда будет передатчиком, а не производителем идей. Хотя у него самого разума немного, оно всегда будет искать существа с возможно более высоким интеллектом, поскольку этому интеллекту могут предоставить полную безопасность. Оно будет стараться всеми правдами и неправдами проникнуть в новую культуру, например, имитируя известных животных в целях маскировки. Как и все прочие виды, это существо будет стараться размножаться и селиться колониями, с тем чтобы выполнить свое предназначение в космосе. С помощью экстрасенсорных способностей оно выслеживает разум на далеких планетах и заставляет своих симбиотических партнеров доставлять их туда.
После небольшой паузы ученый продолжил:
— А теперь я хочу попросить вас попытаться представить себе, что значит быть симбиотическим партнером существа, приносящего гармонию, телепатически воспринимающего чувства и, возможно, читающего мысли тех, кто его окружает. Существа, которое неизменно защищает вас от вспышек слепой ярости и холодного эгоизма, ведущих к убийствам и войнам, существа, которое помогает вам находиться в согласии с самим собой и в то же время не лишает вас ваших способностей, проницательности и силы.
Он снова умолк, затем мягко произнес:
— Но мне и не надо просить вас об этом, потому что вы находитесь в этом состоянии уже сейчас. Вы — симбиоты зеленого кота или, скорее всего, одного из них.
Когда он это произнес, кот, чья голова была более зототисто-желтого, чем у Счастливчика, цвета, привстал на коленях Эммета и посмотрел на сидящих вокруг него людей. Тогда Фил понял, что чувство, появившееся у него с той минуты, когда он вошел в комнату, излучал один из сородичей его любимца. Затем он ощутил, что к этому чувству прибавилось воздействие самого Счастливчика, и, повернувшись к электронной штуковине, увидел, как тот приподнял голову над краем коробки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28