На кухню вошел Джой, босой, в трусиках, волосы растрепаны и все еще заспанное лицо.
— Мне снилась ведьма, — сказал он.
— Сны не могут причинить вред, — сказал Чарли.
В это утро мальчик выглядел подавленным. Его яркие синие глаза были скучными.
— Мне приснилось, что она превратила тебя в жука, а потом раздавила ногой.
— Сны ровным счетом ничего не значат, — сказал Чарли. — Мне однажды приснилось, что я президент Соединенных Штатов. Но ведь вокруг меня не шныряют агенты секретной службы, правда?
— Она убила.., во сне она убила и мою маму тоже, — произнес Джой.
Кристина прижала его к себе:
— Малыш, Чарли прав. Сны ничего не значат.
— Что бы мне ни снилось, ничего не происходило на самом деле, — сказал Чарли.
Мальчик подошел к окну и, устремив взгляд на автостоянку, сказал:
— Она где-то там.
Кристина посмотрела на Чарли. Он понял, о чем она думает. До сих пор Джоя отличала удивительная эластичность психики: он легко приходил в себя после очередного стресса, после каждого перенесенного ужаса у него всегда находились силы для улыбки. Но теперь, возможно, он исчерпал свои ресурсы и его психика была уже не в состоянии восстанавливаться. Чубакка зашел на кухню и, остановившись рядом с мальчиком, тихо зарычал.
— Видите? — сказал Джой. — Чубакка знает. Знает, что она где-то рядом.
В мальчике уже не было прежней живости. Было мучительно видеть его посеревшее лицо, его самого, совсем упавшего духом.
Чарли с Кристиной пытались приободрить его, но тщетно.
* * *
В половине десятого они позавтракали в ближнем кафе. Чарли и Кристина были чертовски голодны, но Джоя пришлось заставить поесть. Они сидели в уголке у большого окна, Джой все время смотрел на небо, где виднелось несколько полосок синевы, похожих на яркие ленты, связывающие грязные облака. Он был таким угрюмым, как только может быть шестилетний ребенок.
Чарли заинтересовало, почему мальчик то и дело смотрел на небо. Может быть, он ждал, что ведьма прилетит сюда на метле?
Да, на самом деле так оно и было. Когда вам шесть лет от роду, вы не всегда в состоянии отличить настоящую опасность от мнимой. В этом возрасте вы верите в то, что в шкафу живет чудовище, и убеждены, что под кровать заполз кто-то еще похуже. Для Джоя, возможно, более естественным было высматривать помело в небе, чем белый "Форд" — фургон на шоссе.
Чубакку оставили в машине около кафе. На завтрак ему принесли яичницу с ветчиной, которую он с жадностью проглотил.
— Вчера были гамбургеры, сегодня — яичница с ветчиной, — сказала Кристина, — нужно бы зайти в магазин и купить собачью еду, а то пес решит, что всегда будет так хорошо питаться.
Они опять отправились за одеждой и всякими мелочами в торговый центр неподалеку от Ист-Стейт-стрит.
Джой кое-что примерил, но совсем равнодушно, уже не проявляя вчерашнего энтузиазма. Он мало говорил и совсем не улыбался.
Кристина была встревожена этим. Так же, как и Чарли.
* * *
Когда они вышли из магазина, было время обеда. Последней их покупкой стал маленький электронный приборчик в отделе радиотоваров. Размером с пачку сигарет, он представлял собой продукт паранойи 70 — 80-х годов и, в другое время, когда люди больше доверяли друг другу, не нашел бы своего покупателя. Это был детектор, позволяющий установить, подключено ли к телефону записывающее устройство или другая аппаратура слежения.
В телефонной будке около бокового входа в универсам "Сирс" Чарли открутил телефон на трубке, заменив телефонов, прилагающимся к детектору. Затем снял микрофон и ключом от машины замкнул блокирующее устройство, не позволяющее позвонить в другой город, минуя оператора телефонной станции, после чего набрал номер "Клемет — Гаррисон" в Коста-Мезе. Если прибор засечет подслушивающее устройство, он успеет повесить трубку сразу после соединения, и, возможно, прежде, чем установят, что звонят по междугородному номеру, и определят код города. Послышалось два гудка, затем щелчок. Прибор показал, что записывающего устройства нет.
Но вместо знакомого голоса Шерри Ордуэй Чарли услышал запись на автоответчике телефонной станции:
— Номер, который вы набрали, больше не функционирует. Пожалуйста, уточните номер по справочнику или свяжитесь с оператором, чтобы...
Чарли повесил трубку.
Попробовал еще раз.
Результат тот же.
Мучимый предчувствием катастрофы, набрал домашний номер Генри Рэнкина. Трубку сняли после первого же гудка, детектор снова не показал подслушивающего устройства, но в этот раз отвечал не автоответчик.
— Алло? — сказал Генри.
— Генри, это я. Я только что звонил в офис...
— Я как раз сидел у телефона, ожидая, что рано или поздно ты свяжешься со мной. Чарли, у нас большие неприятности, — сказал Генри.
* * *
Кристина не слышала, о чем говорил Чарли, но догадалась — что-то произошло. Когда он наконец повесил трубку и открыл дверь, на нем не было лица.
— Что случилось? — спросила она.
Взглянув на Джоя, Чарли сказал:
— Ничего страшного. Я говорил с Генри Рэнкином.
Они работают, но новостей пока нет.
Он лгал, желая пощадить Джоя, однако, как и Кристина, тот почувствовал это и спросил:
— Что она теперь сделала? Что сделала ведьма?
— Ничего, — ответил Чарли. — Она не может разыскать нас и поэтому бушует в округе Оранж. Вот и все.
— Что значит "бушует"? — спросил Джой.
— Не волнуйся. Все будет в порядке. Все идет по плану. Пойдемте в машину, надо найти какой-нибудь супермаркет и запастись провизией.
Пока они шли через торговые ряды к машине, Чарли беспокойно оглядывался и заметно нервничал, чего утром за ним не наблюдалось.
Кристине начала было передаваться его уверенность в том, что здесь, в Санта-Барбаре, они в безопасности, но сейчас из глубины подсознания снова, охватив ее всю, выполз страх.
Погода опять портилась, что тоже было дурным предзнаменованием. Небо затягивали черные тучи.
Они нашли супермаркет. Джой отставал. Обычно он бежал впереди, выбирая покупки и радуясь, что может помочь. Но сегодня шел медленно, почти не обращая внимания на прилавки.
Убедившись, что мальчик не слышит, Чарли тихо сказал:
— Вчера вечером спалили мою контору.
— Спалили?! — Внутри у Кристины все оборвалось. — Вы хотите сказать.., сожгли?
Он кивнул, взял с полки пару банок с мандариновыми дольками и положил их в тележку.
— Все пропало.., мебель, аппаратура, картотека... — Помедлил, подождав, пока мимо пройдут две женщины с тележками, и продолжал:
— Картотека хранилась в несгораемых ящиках, но кто-то открыл их, вытащил все бумаги и облил бензином.
Кристина была потрясена:
— Но в таком деле, как ваше.., неужели у вас не было сигнализации?
— Две параллельные системы, действующие независимо друг от друга, обе с автономными источниками питания на случай отключения электроэнергии, — сказал Чарли.
— Такие вещи должны действовать безотказно.
— Так оно и предполагалось. Но ее людям удалось проникнуть внутрь.
Кристина почувствовала себя дурно:
— Думаете, это была Грейс Спиви?
— Я знаю, что это была она. Вы еще не слышали об? всем, что произошло вчера вечером. Да, кроме нее, и некому, потому что все было сделано с удивительной злобой и бешеной одержимостью, а она сейчас должна испытывать злобу, потому что мы улизнули от нее. Не знает, куда мы пропали, не в состоянии настигнуть Джоя и поэтому крушит все что попало в сумасшедшем раже.
Кристина вспомнила стол в офисе, картины Мартина Грина и промолвила:
— О, Чарли, мне так жаль. Из-за меня вы потеряли свое дело, и все ваше...
— Это может быть восстановлено, — ответил он, хотя она видела, что потери расстроили его. — Важные файлы микрофильмированы и хранятся в другом месте. Их можно восстановить. Мы найдем новое помещение. Страховка почти полностью покроет ущерб. Меня тревожат не деньги и не какие-то неудобства, а то обстоятельство, что в течение по меньшей мере нескольких дней, пока Генри не наведет там порядок, мои люди будут не в состоянии контролировать Грейс Спиви — и они не смогут прикрывать и поддерживать нас. Временно нам придется полагаться только на свои собственные силы.
Было от чего расстроиться.
Джой подошел к ним, держа в руках банку ананасовых консервов.
— Мам, можно мне это?
— Разумеется, — сказала она и положила банку в тележку. Если бы это заставило его улыбнуться, она купила бы ему упаковку миндальных конфет и еще что-нибудь из того, что обычно ему не позволялось. Джой опять ушел вперед, оглядывая полки.
— Вы сказали, вчера случилось что-то еще... — напомнила Кристина.
Чарли колебался. Он положил в тележку две банки яблочного сока, затем с болью и тревогой в голосе сказал:
— Ваш дом тоже сожгли.
Моментально, не отдавая себе отчета, она принялась в уме перечислять вещи, которых лишилась, — те, что были ей дороги, и те, что имели действительно большую ценность и теперь пропали в результате поджога: детские рисунки Джоя, восточный ковер в гостиной стоимостью пятнадцать тысяч долларов — это была первая дорогая вещь, которую она позволила себе купить после долгих лет самоограничения, которого требовала от нее мать, фотографии Тони, ее покойного брата, коллекция хрусталя "Лавлик"...
В какой-то момент она едва не разрыдалась, но тут вернулся Джой и сообщил, что в конце ряда находится молочный отдел и он хочет купить к ананасу творога.
И тут Кристина осознала, что потеря восточных ковров, картин и старых фотографий не имеет ровно никакого значения, пока с ней остается Джой. Только он в ее жизни был незаменим. Слезы отступили, и она велела ему взять творог.
Когда Джой отошел, Чарли сказал:
— И мой дом — тоже.
До нее не сразу дошло:
— Сгорел?
— Дотла, — сказал он.
— О боже.
Это было уже слишком. Кристина чувствовала себя разносчиком чумы. Она приносила несчастье каждому, кто пытался помочь.
— Грейс в ярости! — воскликнул Чарли. — Она не знает, куда мы исчезли, а поскольку действительно считает Джоя Антихристом, то боится, что миссия, порученная ей богом, провалилась. Она бесится и в то же время напугана и наносит удары вслепую. Сам факт, что Грейс пошла на это, означает, что здесь мы в безопасности. Более того, это значит, что она неумолимо уничтожает самое себя. Она слишком далеко зашла. Переступила все мыслимые границы. Полиция не может не связать эти три поджога с убийствами в вашем доме и со взрывом в Лагуна-Бич, в доме Мириам Рэнкин. Теперь это самое крупное дело в округе Оранж, а может быть, и во всем штате.
Она не может безнаказанно взрывать или сжигать дома.
Она объявила войну всему округу, и, честное слово, никто не будет терпеть этого. Теперь полиция займется ею всерьез. Они будут допрашивать ее и каждого члена ее Церкви. Они будут изучать ее дела под микроскопом. Вчера вечером она не могла не совершить ошибки, она не могла не оставить улик. Все, что нужно полиции, — это одна-единственная маленькая ошибка, за которую они ухватятся, и от ее алиби ничего не останется. С ней покончено.
Это дело времени. От нас требуется только одно — сидеть в мотеле и несколько дней не высовывать носа, ждать, пока Церковь Сумерек не развалится на кусочки.
— Надеюсь, что вы правы, — промолвила Кристина, больше не желая себя чересчур обнадеживать.
Джой вернулся с творогом и некоторое время находился около них, пока они не оказались в ряду с небольшим отделом игрушек. И он вновь оставил их, чтобы поглазеть на игрушечное оружие.
— Закончив с провизией, накупим кучу журналов, колоду карт, какие-нибудь игры — чтобы было чем заняться до выходных. Когда перевезем все это к себе, я избавлюсь от машины...
— Но я думала, что она не будет объявлена в розыск еще несколько дней. Вы же сами сказали.
Чарли старался не выглядеть удрученным, но голос и выражение лица выдавали его. Он бросил в тележку пачку печенья.
— Все так, но, если верить Генри, полиция уже нашла желтый "Кадиллак", который бросили в Вентуре, и уже связала его с угоном "Форда" и пропавшими номерными знаками. На "Кадиллаке" остались отпечатки пальцев, и быстро установили, что они принадлежат мне, поскольку мои отпечатки есть в досье полицейского управления.
— Но из того, что вы говорили, я поняла, что полиция никогда не работает так быстро.
— Как правило, нет. В данном случае нам просто не повезло.
— Опять?
— "Кадиллак" принадлежит местному сенатору, и полиция подошла к этому делу не как к заурядному угону.
— Нас будто кто-то сглазил.
— Это просто случайность, — сказал Чарли, но такое развитие событий явно вывело его из равновесия.
В следующем проходе были полки с картофельными и кукурузными чипсами и прочей сухой закуской — то, от чего Кристина всегда подальше держала Джоя. Но сейчас взяла картофельные чипсы и сырные шарики, положила в тележку — и потому, что хотела поднять Джою настроение, но главным образом потому, что казалось глупым отказывать себе в чем-то, когда отпущенного им времени могло оставаться очень мало.
— Так что теперь полиция ищет уже не столько "Форд", — сказала Кристина, — сколько нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61