не совершили ли они с Тэдом, ее мужем, в свое время ошибку. Шесть лет назад, после трех лет брака, они пришли к выводу, что не хотят иметь детей. А тут еще Тэд перенес вазэктомию. Без детей они могли позволить себе иметь дом получше и мебель побогаче, более дорогую машину, были вольны отправиться в путешествие, наслаждаться тихими вечерами, лежа на диване с книгой или в объятиях друг друга. Большинство же знакомых было связано по рукам и ногам семьями, и всякий раз, когда они видели, как чей-то ребенок дерзит или откровенно грубит, было отрадно сознавать, что у них хватило ума не обрекать себя на участь родителей. Они находили удовольствие в своей свободе, и Шерри ни разу не пожалела о том, что осталась бездетной.
До сегодняшнего дня. Отвечая на звонки, печатая письма и разбирая бумаги, она не переставала наблюдать за Джоем Скавелло, и ей вдруг захотелось, чтобы это был ее малыш.
Он был такой милый. Сидел в приемной, утонув в кресле, и его ноги не доставали до пола. Он отвечал, когда к нему обращались, но никого не перебивал и не старался привлечь к себе внимание. Листал какие-то журналы, разглядывал картинки и что-то тихо мурлыкал "себе под нос — никогда еще она не встречала такого очаровательного ребенка.
Она закончила очередное письмо и украдкой следила за Джоем. Он между тем, самозабвенно, насупившись и прикусывая кончик языка, подтягивал и получше завязывал шнурки на кроссовках. Она как раз собралась предложить ему еще одну ириску, когда раздался этот звонок.
— "Клемет — Гаррисон", слушаю вас, — ответила Шерри.
В трубке раздался женский голос:
— Нет ли там Джоя Скавелло? Он совсем маленький, ему только шесть лет. Если он у вас, вряд ли вы не заметили его. Он такой красавчик.
От удивления — кто может сюда звонить этому малышу — Шерри немного растерялась.
— Это его бабушка, — сказала женщина. — Кристина говорила мне, что идет к вам и возьмет с собой Джоя.
— А-а, его бабушка. Ну, конечно, она сейчас здесь.
Миссис Скавелло в данный момент находится в кабинете мистера Гаррисона. Она не может подойти к телефону, но я, разумеется...
— По правде сказать, я хотела поговорить с Джоем. Он тоже у мистера Гаррисона?
— Нет, он здесь, рядом со мной.
— Вы позволите мне сказать ему пару слов? Если это не доставит вам беспокойства.
— Что вы, совсем нет...
— Я не займу вашу линию надолго.
— Конечно. Одну минуту. — Шерри отняла трубку от уха и позвала мальчика:
— Джой? Это тебя. Твоя бабушка.
— Бабушка? — На его лице отразилось изумление.
Он подошел к стойке. Шерри передала ему трубку, он сказал "алло", но больше не проронил ни слова. В оцепенении, он с такой силой сжимал в своей крохотной ладошке трубку, что костяшки пальцев, казалось, вот-вот прорвут кожицу. Он стоял и слушал с широко открытыми глазами. Кровь отлила от лица. Он готов был расплакаться. Наконец, задыхаясь и дрожа, бросил трубку.
Потрясенная, Шерри буквально подпрыгнула на своем месте:
— Джой? Что произошло?
У него дрожали губы.
— Джой?
— Это была.., она-а.
— Бабушка?
— Нет, в-ведьма-а.
— Ведьма?
— Она сказала.., она.., в-вырвет м-мне сердце.
Чарли отправил Кристину с Джоем в кабинет, а сам, закрыв за ними дверь, остался в холле, чтобы побеседовать с Шерри.
Она была совершенно растеряна.
— Мне не следовало разрешать говорить ей с Джоем.
У меня и в мыслях не было...
— Вы здесь ни при чем, — сказал Генри Рэнкин.
— Разумеется, это не ваша вина, — подтвердил Чарли.
— Что это за женщина...
— Это-то мы и постараемся выяснить, — сказал Чарли. — Я попрошу вас вспомнить этот разговор и ответить на несколько вопросов.
— Мне особенно и нечего вспомнить, разговор был коротким.
— Она представилась его бабушкой?
— Да.
— Она сказала, что она миссис Скавелло?
— Как будто , нет. Она не назвала своего имени. Но она знала, что он находится здесь, вместе с матерью, и мне и в голову не могло прийти... Я хочу сказать.., что она в самом деле была похожа на бабушку.., судя по голосу.
— Поточнее, какой у нее голос? — спросил Генри.
— О боже, право, не знаю.., очень любезный, — ответила Шерри.
— Она говорила с акцентом? — спросил Чарли.
— Нет.
— Будь у нее даже ярко выраженный акцент, что бы это нам дало? — спросил Генри. — Практически каждый говорит с тем или иным акцентом, хотя бы слабым.
— Даже если у нее и был акцент, я этого, во всяком случае, не заметила, — сказала Шерри.
— Вы слышали в трубке какие-нибудь посторонние звуки? — гюинтересовался Чарли.
— То есть?
— Шум, что-то в этом роде?
— Нет, ничего такого.
— Предположим, она звонила из платного автомата, с улицы. Мог быть слышен шум машин, еще что-то.
— Ничего похожего я не слышала.
— Никаких посторонних звуков, по которым можно было бы установить, откуда примерно она звонила?
— Ничего, кроме ее голоса, — сказала Шерри. — Такой приятный голос.
Глава 12
После сеанса галлюцинирования Мать Грейс отпустила всех апостолов за исключением Кайла Барлоу и Эдны Ванофф. Потом прямо из церковного подвала она позвонила в детективное агентство, куда отправилась Кристина Скавелло с Джоем, и имела разговор с мальчиком. Кайл не был уверен, что это стоило делать, но Мать Грейс ощущала удовлетворение.
— Просто убить его еще недостаточно, — сказала она. — Мы должны запугать его, лишить его воли. От мальчишки страх и отчаяние передадутся самому сатане. Мы дадим наконец понять дьяволу, что господь бог наш никогда не позволит ему править на земле свой бал, и тогда он окончательно откажется от своих коварных замыслов и блестящих надежд.
Кайлу было приятно слушать, когда она так говорила.
Внимая словам Матери Грейс, он чувствовал, что стоит у истоков важнейших событий мировой истории. До дрожи в коленях Кайл был переполнен смирением и благоговением.
Грейс повела Кайла и Эдну в дальний конец подвала, где в обитой деревянной панелью стене скрывалась потайная дверь. За ней находилась комната площадью метров сорок пять, вся заполненная оружием.
Еще на заре ее деятельности как Мессии Матери Грейс было озарение: она получила предупреждение — когда наступят Сумерки, ей следует быть готовой защищать себя не только при помощи молитвы. Она очень серьезно и буквально отнеслась к видению. Это был не единственный арсенал ее церкви.
Кайл уже неоднократно бывал здесь прежде. Ему нравились прохлада и легкий запах ружейного масла. Однако наибольшее удовлетворение доставляло сознание того, что на этих полках тихо дожидается своего часа страшное оружие разрушения, словно злой джинн в бутылке, и требуется только рука, которая открыла бы пробку.
Кайл был неравнодушен к оружию, он любил держать его в огромных ладонях, чувствуя заключенную в нем силу. Точно так слепой постигает смысл, проводя пальцем по линиям Брэйля.
Порой, когда его сон был особенно глубок и темен, ему снилось, что он обеими руками держит большой пистолет и целится в людей. Это был "магнум" девятого калибра с зияющим — точно у пушки — жерлом, и звук от выстрелов гремел раскатами, как будто ревел чудовищный ящер. И неизменно, когда Кайл ощущал отдачу после выстрела, на него накатывала волна радости.
Некоторое время его беспокоили эти ночные фантазии, потому что он склонен был относить их на счет дьявола, которого в себе так до конца и не уничтожил. Но потом до него дошло, что снившиеся ему люди были врагами господа и что уничтожить их, пусть даже во сне, — благое дело. Кайлу ниспослано произволение божье на земле. Грейс сказала ему это.
Она подошла к полкам слева от двери, взяла коробку, открыла, достала оттуда револьвер в пластиковой упаковке и положила на стол. Это был полицейский "смит-и-вессон" калибра 0,38 дюйма с укороченным стволом, обладающий страшной ударной силой. Достала с полки еще один, вынула его из коробки и положила рядом с первым.
Эдна Ванофф распаковала оба пистолета.
До конца дня мальчишка должен быть мертв, и уничтожат его с помощью этого оружия.
С одной из полок Мать Грейс вытащила дробовик "ремингтон" двадцатого калибра и перенесла его на стол.
Глава 13
Джой сидел за большим столом Чарли и потягивал кока-колу, которую тот ему предложил.
Кристина, как и раньше, сидела напротив в кресле для посетителей. Она была вне себя. Пару раз Чарли замечал, как она от волнения грызет ногти.
Ему было горько сознавать, что ее с Джоем настигли здесь, у него в конторе. Они пришли к нему искать помощи и защиты, однако очередной раз ими овладел страх.
Присев на край стола, Чарли обратился к Джою:
— Я понимаю, что тебе неприятно говорить об этом телефонном разговоре, но мне действительно нужно бы задать тебе несколько вопросов.
Джой посмотрел на мать:
— Я думал, мы наймем Магнума.
— Милый, ты, наверное, забыл, что Магнум на Гавайях, — ответила Кристина.
— Ну да. Черт, точно, — мальчик заметно нервничал. — Магнум наверняка помог бы нам.
Секунду Чарли не понимал, о чем это он, но потом улыбнулся, вспомнив про телевизионный сериал.
Джой припал к своему стакану, изучающе глядя поверх него на детектива. Наконец заявил:
— Думаю, вы тоже ничего.
Чарли едва сдержал смех:
— Ты не пожалеешь, что решил обратиться к нам, Джой. И все же.., что сказала тебе та женщина?
— Она сказала... "Тебе не спрятаться от меня".
В голосе мальчика слышался страх. Это не осталось незамеченным Чарли, и он сказал:
— Здесь она ошибается. Если потребуется спрятать тебя от нее, мы сумеем это сделать. Будь спокоен.; Что еще она говорила?
— Она сказала, что знает, кто я такой.
— Как по-твоему, что она имела в виду?
Мальчик окончательно был сбит с толку:
— Я не знаю.
— Что еще?
— Она сказала.., она вырвет мне сердце.
Кристина сдавленно застонала. Она встала, нервно вцепившись в сумочку:
— Думаю, мне надо.., увезти Джоя куда-нибудь.
— Возможно, — голос Чарли звучал мягко и успокаивающе. — Но не сейчас.
— Мне кажется, уже пора. Пока.., ничего не случилось. Мы можем поехать в Сан-Франциско. Или к его отцу. Я никогда не была на Карибских островах. Там ведь хорошо в это время года, верно?.
— Дайте мне по крайней мере двадцать четыре часа, — попросил Чарли.
— Ах, двадцать четыре часа? А что, если та ведьма нас сцапает? Нет. Мы должны уехать сегодня же.
— И сколько времени вы намерены скрываться? — спросил Чарли. — Неделю? Месяц? Или год?
— Две недели достаточно большой срок. За две недели вы поймаете ее.
— Это не факт.
— Тогда сколько же вам потребуется?
Он понимал и разделял тревогу Кристины и хотел быть с ней помягче, но ему вместо этого приходилось говорить начистоту.
— Совершенно очевидно, что у нее своего рода навязчивая идея в отношении Джоя, своего рода одержимость.
Джой ее заводит, если можно так выразиться. Если Джоя не будет где-то поблизости, она втянет когти. Она испарится. Мы можем никогда не найти ее, если здесь не будет Джоя, который провоцирует ее активность. Вы ведь не собираетесь остаться в отпуске навсегда ?
— Так что вы предлагаете, использовать моего сына в качестве живца ?
— Нет. Вы не правильно поняли. Речь не о том, чтобы отправить его прямо в пасть акуле. Он скорее будет в роли приманки.
— Это возмутительно!
— Но это единственный способ поймать ее. Если исчезнет Джой, ей не будет никакого смысла светиться. — Он подошел к Кристине и положил ей руку на плечо. — Его все время будут охранять. Он будет в безопасности.
— Черта с два он будет в безопасности.
— Я обещаю вам...
— У вас же есть номер этого фургона, — сказала она.
— Этого может оказаться недостаточно. Возможно, это ничего не даст.
— Вам известно название компании, за которой числится эта машина. "Слово Истины".
— И этого может быть мало. А если всего этого будет недостаточно, если это не даст никаких результатов, тогда следует признать, что Джой должен находиться где-то рядом, чтобы старуха рискнула обнаружить себя.
— Похоже, рисковать придется нам.
— Положитесь на меня, — мягко произнес он. — Ну же, дайте мне шанс. И если у вас появится повод — даже самый ничтожный — усомниться в нашей способности управлять ситуацией, я немедленно отправлю вас из города. Прошу вас только об одном.., не сейчас.
Она посмотрела на своего сына, который, уже отставив в сторону стакан с кока-колой, сидел на самом краешке стула, слишком для него большого. Словно осознав, что все ее страхи напрямую передаются Джою, она села и постаралась взять себя в руки.
Чарли снова обратился к мальчику. Прислонившись к столу, он сказал:
— Джой, не бойся никакой ведьмы. Я знаю, как надо обращаться с ведьмами. Предоставь это мне. Итак.., она сказала тебе, что хочет.., причинить тебе боль. Что она сказала после этого?
Мальчик потер ладонью лоб, пытаясь вспомнить:
— Не так много.., что-то про какой-то суп.
— Суп?
— Ну да. Она сказала что... Бог готовит мне какой-то страшный суп.
— Страшный суд?
— Она сказала, что отправит мне этот суп с какими-то людьми и что бог не допустит, чтобы я улизнул от нее. — Он вопросительно посмотрел на мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
До сегодняшнего дня. Отвечая на звонки, печатая письма и разбирая бумаги, она не переставала наблюдать за Джоем Скавелло, и ей вдруг захотелось, чтобы это был ее малыш.
Он был такой милый. Сидел в приемной, утонув в кресле, и его ноги не доставали до пола. Он отвечал, когда к нему обращались, но никого не перебивал и не старался привлечь к себе внимание. Листал какие-то журналы, разглядывал картинки и что-то тихо мурлыкал "себе под нос — никогда еще она не встречала такого очаровательного ребенка.
Она закончила очередное письмо и украдкой следила за Джоем. Он между тем, самозабвенно, насупившись и прикусывая кончик языка, подтягивал и получше завязывал шнурки на кроссовках. Она как раз собралась предложить ему еще одну ириску, когда раздался этот звонок.
— "Клемет — Гаррисон", слушаю вас, — ответила Шерри.
В трубке раздался женский голос:
— Нет ли там Джоя Скавелло? Он совсем маленький, ему только шесть лет. Если он у вас, вряд ли вы не заметили его. Он такой красавчик.
От удивления — кто может сюда звонить этому малышу — Шерри немного растерялась.
— Это его бабушка, — сказала женщина. — Кристина говорила мне, что идет к вам и возьмет с собой Джоя.
— А-а, его бабушка. Ну, конечно, она сейчас здесь.
Миссис Скавелло в данный момент находится в кабинете мистера Гаррисона. Она не может подойти к телефону, но я, разумеется...
— По правде сказать, я хотела поговорить с Джоем. Он тоже у мистера Гаррисона?
— Нет, он здесь, рядом со мной.
— Вы позволите мне сказать ему пару слов? Если это не доставит вам беспокойства.
— Что вы, совсем нет...
— Я не займу вашу линию надолго.
— Конечно. Одну минуту. — Шерри отняла трубку от уха и позвала мальчика:
— Джой? Это тебя. Твоя бабушка.
— Бабушка? — На его лице отразилось изумление.
Он подошел к стойке. Шерри передала ему трубку, он сказал "алло", но больше не проронил ни слова. В оцепенении, он с такой силой сжимал в своей крохотной ладошке трубку, что костяшки пальцев, казалось, вот-вот прорвут кожицу. Он стоял и слушал с широко открытыми глазами. Кровь отлила от лица. Он готов был расплакаться. Наконец, задыхаясь и дрожа, бросил трубку.
Потрясенная, Шерри буквально подпрыгнула на своем месте:
— Джой? Что произошло?
У него дрожали губы.
— Джой?
— Это была.., она-а.
— Бабушка?
— Нет, в-ведьма-а.
— Ведьма?
— Она сказала.., она.., в-вырвет м-мне сердце.
Чарли отправил Кристину с Джоем в кабинет, а сам, закрыв за ними дверь, остался в холле, чтобы побеседовать с Шерри.
Она была совершенно растеряна.
— Мне не следовало разрешать говорить ей с Джоем.
У меня и в мыслях не было...
— Вы здесь ни при чем, — сказал Генри Рэнкин.
— Разумеется, это не ваша вина, — подтвердил Чарли.
— Что это за женщина...
— Это-то мы и постараемся выяснить, — сказал Чарли. — Я попрошу вас вспомнить этот разговор и ответить на несколько вопросов.
— Мне особенно и нечего вспомнить, разговор был коротким.
— Она представилась его бабушкой?
— Да.
— Она сказала, что она миссис Скавелло?
— Как будто , нет. Она не назвала своего имени. Но она знала, что он находится здесь, вместе с матерью, и мне и в голову не могло прийти... Я хочу сказать.., что она в самом деле была похожа на бабушку.., судя по голосу.
— Поточнее, какой у нее голос? — спросил Генри.
— О боже, право, не знаю.., очень любезный, — ответила Шерри.
— Она говорила с акцентом? — спросил Чарли.
— Нет.
— Будь у нее даже ярко выраженный акцент, что бы это нам дало? — спросил Генри. — Практически каждый говорит с тем или иным акцентом, хотя бы слабым.
— Даже если у нее и был акцент, я этого, во всяком случае, не заметила, — сказала Шерри.
— Вы слышали в трубке какие-нибудь посторонние звуки? — гюинтересовался Чарли.
— То есть?
— Шум, что-то в этом роде?
— Нет, ничего такого.
— Предположим, она звонила из платного автомата, с улицы. Мог быть слышен шум машин, еще что-то.
— Ничего похожего я не слышала.
— Никаких посторонних звуков, по которым можно было бы установить, откуда примерно она звонила?
— Ничего, кроме ее голоса, — сказала Шерри. — Такой приятный голос.
Глава 12
После сеанса галлюцинирования Мать Грейс отпустила всех апостолов за исключением Кайла Барлоу и Эдны Ванофф. Потом прямо из церковного подвала она позвонила в детективное агентство, куда отправилась Кристина Скавелло с Джоем, и имела разговор с мальчиком. Кайл не был уверен, что это стоило делать, но Мать Грейс ощущала удовлетворение.
— Просто убить его еще недостаточно, — сказала она. — Мы должны запугать его, лишить его воли. От мальчишки страх и отчаяние передадутся самому сатане. Мы дадим наконец понять дьяволу, что господь бог наш никогда не позволит ему править на земле свой бал, и тогда он окончательно откажется от своих коварных замыслов и блестящих надежд.
Кайлу было приятно слушать, когда она так говорила.
Внимая словам Матери Грейс, он чувствовал, что стоит у истоков важнейших событий мировой истории. До дрожи в коленях Кайл был переполнен смирением и благоговением.
Грейс повела Кайла и Эдну в дальний конец подвала, где в обитой деревянной панелью стене скрывалась потайная дверь. За ней находилась комната площадью метров сорок пять, вся заполненная оружием.
Еще на заре ее деятельности как Мессии Матери Грейс было озарение: она получила предупреждение — когда наступят Сумерки, ей следует быть готовой защищать себя не только при помощи молитвы. Она очень серьезно и буквально отнеслась к видению. Это был не единственный арсенал ее церкви.
Кайл уже неоднократно бывал здесь прежде. Ему нравились прохлада и легкий запах ружейного масла. Однако наибольшее удовлетворение доставляло сознание того, что на этих полках тихо дожидается своего часа страшное оружие разрушения, словно злой джинн в бутылке, и требуется только рука, которая открыла бы пробку.
Кайл был неравнодушен к оружию, он любил держать его в огромных ладонях, чувствуя заключенную в нем силу. Точно так слепой постигает смысл, проводя пальцем по линиям Брэйля.
Порой, когда его сон был особенно глубок и темен, ему снилось, что он обеими руками держит большой пистолет и целится в людей. Это был "магнум" девятого калибра с зияющим — точно у пушки — жерлом, и звук от выстрелов гремел раскатами, как будто ревел чудовищный ящер. И неизменно, когда Кайл ощущал отдачу после выстрела, на него накатывала волна радости.
Некоторое время его беспокоили эти ночные фантазии, потому что он склонен был относить их на счет дьявола, которого в себе так до конца и не уничтожил. Но потом до него дошло, что снившиеся ему люди были врагами господа и что уничтожить их, пусть даже во сне, — благое дело. Кайлу ниспослано произволение божье на земле. Грейс сказала ему это.
Она подошла к полкам слева от двери, взяла коробку, открыла, достала оттуда револьвер в пластиковой упаковке и положила на стол. Это был полицейский "смит-и-вессон" калибра 0,38 дюйма с укороченным стволом, обладающий страшной ударной силой. Достала с полки еще один, вынула его из коробки и положила рядом с первым.
Эдна Ванофф распаковала оба пистолета.
До конца дня мальчишка должен быть мертв, и уничтожат его с помощью этого оружия.
С одной из полок Мать Грейс вытащила дробовик "ремингтон" двадцатого калибра и перенесла его на стол.
Глава 13
Джой сидел за большим столом Чарли и потягивал кока-колу, которую тот ему предложил.
Кристина, как и раньше, сидела напротив в кресле для посетителей. Она была вне себя. Пару раз Чарли замечал, как она от волнения грызет ногти.
Ему было горько сознавать, что ее с Джоем настигли здесь, у него в конторе. Они пришли к нему искать помощи и защиты, однако очередной раз ими овладел страх.
Присев на край стола, Чарли обратился к Джою:
— Я понимаю, что тебе неприятно говорить об этом телефонном разговоре, но мне действительно нужно бы задать тебе несколько вопросов.
Джой посмотрел на мать:
— Я думал, мы наймем Магнума.
— Милый, ты, наверное, забыл, что Магнум на Гавайях, — ответила Кристина.
— Ну да. Черт, точно, — мальчик заметно нервничал. — Магнум наверняка помог бы нам.
Секунду Чарли не понимал, о чем это он, но потом улыбнулся, вспомнив про телевизионный сериал.
Джой припал к своему стакану, изучающе глядя поверх него на детектива. Наконец заявил:
— Думаю, вы тоже ничего.
Чарли едва сдержал смех:
— Ты не пожалеешь, что решил обратиться к нам, Джой. И все же.., что сказала тебе та женщина?
— Она сказала... "Тебе не спрятаться от меня".
В голосе мальчика слышался страх. Это не осталось незамеченным Чарли, и он сказал:
— Здесь она ошибается. Если потребуется спрятать тебя от нее, мы сумеем это сделать. Будь спокоен.; Что еще она говорила?
— Она сказала, что знает, кто я такой.
— Как по-твоему, что она имела в виду?
Мальчик окончательно был сбит с толку:
— Я не знаю.
— Что еще?
— Она сказала.., она вырвет мне сердце.
Кристина сдавленно застонала. Она встала, нервно вцепившись в сумочку:
— Думаю, мне надо.., увезти Джоя куда-нибудь.
— Возможно, — голос Чарли звучал мягко и успокаивающе. — Но не сейчас.
— Мне кажется, уже пора. Пока.., ничего не случилось. Мы можем поехать в Сан-Франциско. Или к его отцу. Я никогда не была на Карибских островах. Там ведь хорошо в это время года, верно?.
— Дайте мне по крайней мере двадцать четыре часа, — попросил Чарли.
— Ах, двадцать четыре часа? А что, если та ведьма нас сцапает? Нет. Мы должны уехать сегодня же.
— И сколько времени вы намерены скрываться? — спросил Чарли. — Неделю? Месяц? Или год?
— Две недели достаточно большой срок. За две недели вы поймаете ее.
— Это не факт.
— Тогда сколько же вам потребуется?
Он понимал и разделял тревогу Кристины и хотел быть с ней помягче, но ему вместо этого приходилось говорить начистоту.
— Совершенно очевидно, что у нее своего рода навязчивая идея в отношении Джоя, своего рода одержимость.
Джой ее заводит, если можно так выразиться. Если Джоя не будет где-то поблизости, она втянет когти. Она испарится. Мы можем никогда не найти ее, если здесь не будет Джоя, который провоцирует ее активность. Вы ведь не собираетесь остаться в отпуске навсегда ?
— Так что вы предлагаете, использовать моего сына в качестве живца ?
— Нет. Вы не правильно поняли. Речь не о том, чтобы отправить его прямо в пасть акуле. Он скорее будет в роли приманки.
— Это возмутительно!
— Но это единственный способ поймать ее. Если исчезнет Джой, ей не будет никакого смысла светиться. — Он подошел к Кристине и положил ей руку на плечо. — Его все время будут охранять. Он будет в безопасности.
— Черта с два он будет в безопасности.
— Я обещаю вам...
— У вас же есть номер этого фургона, — сказала она.
— Этого может оказаться недостаточно. Возможно, это ничего не даст.
— Вам известно название компании, за которой числится эта машина. "Слово Истины".
— И этого может быть мало. А если всего этого будет недостаточно, если это не даст никаких результатов, тогда следует признать, что Джой должен находиться где-то рядом, чтобы старуха рискнула обнаружить себя.
— Похоже, рисковать придется нам.
— Положитесь на меня, — мягко произнес он. — Ну же, дайте мне шанс. И если у вас появится повод — даже самый ничтожный — усомниться в нашей способности управлять ситуацией, я немедленно отправлю вас из города. Прошу вас только об одном.., не сейчас.
Она посмотрела на своего сына, который, уже отставив в сторону стакан с кока-колой, сидел на самом краешке стула, слишком для него большого. Словно осознав, что все ее страхи напрямую передаются Джою, она села и постаралась взять себя в руки.
Чарли снова обратился к мальчику. Прислонившись к столу, он сказал:
— Джой, не бойся никакой ведьмы. Я знаю, как надо обращаться с ведьмами. Предоставь это мне. Итак.., она сказала тебе, что хочет.., причинить тебе боль. Что она сказала после этого?
Мальчик потер ладонью лоб, пытаясь вспомнить:
— Не так много.., что-то про какой-то суп.
— Суп?
— Ну да. Она сказала что... Бог готовит мне какой-то страшный суп.
— Страшный суд?
— Она сказала, что отправит мне этот суп с какими-то людьми и что бог не допустит, чтобы я улизнул от нее. — Он вопросительно посмотрел на мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61