А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это очень важно.
- Я знаю, что важно, но не могу об этом думать сейчас. Все это слишком сложно. Ты говоришь так, как будто ты тронулся, а я устала и хочу спать.
Наблюдая, как Джинни поднимается по лестнице, Алан вдруг вспомнил, что завтра двадцать седьмое мая. Его секретарша напомнила ему, что в этот день прием у него начинается несколько позже. Сейчас был, конечно, не самый подходящий момент, чтобы спрашивать об этом, но, может быть, на этот раз Джинни присоединится к нему?
- Джинни? Пойдешь завтра со мной?
Она замедлила шаг, оглянулась и вопросительно посмотрела на него.
- Завтра двадцать седьмое.
Лицо ее внезапно утратило всякое выражение. Она молча покачала головой и отвернулась.
Некоторое время Алан бесцельно бродил по комнатам первого этажа, чувствуя себя потерянным и одиноким. Если бы он мог хотя бы поговорить с кем-нибудь обо всем этом! В нем как будто накапливалось что-то, что готово было взорваться в любое мгновение. Если в ближайшее время ему не удастся найти себе отдушину, он действительно сойдет с ума.
Алан прошел на кухню, приготовил себе чашку растворимого кофе, понес ее в гостиную и был бесконечно удивлен, увидев, что там уже стоит другая чашка кофе.
Когда же это он успел ее принести?
Покачав головой, Алан вылил обе чашки в кухонную раковину, а затем вернулся в гостиную и, устроившись в кресле, вновь задумался о своей целительной силе.
Как это получается, что такой чудесный дар становится проклятием? Устав от собственных мыслей, он закрыл глаза и попытался заснуть.
Глава 17
Сильвия
- Вот он! - встрепенулась Сильвия, заметив "игл" Алана. Она наклонилась вперед и через плечо Ба указала ему на показавшуюся впереди машину.
Ба, сидевший на месте водителя, кивнул.
- Я вижу его, Миссус.
- Мы доедем за ним до его приемной и перехватим его, когда он будет входить внутрь.
Джеффи они оставили в школе Стэнтона, и Сильвия ехала теперь в приемную Алана, чтобы успеть поговорить с ним до начала приема.
Она откинулась на спинку кресла, обдумывая, с чего бы начать разговор с Аланом. Вчера вечером она уже была готова поверить тому, что говорил Ба о целительной силе Прикосновения - Дат-тай-вао, - как он называл ее. Но сегодня, в такое прекрасное весеннее утро, когда на небе сияло солнце и солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву деревьев, обступивших дорогу, отбрасывали на нее свои блики, все это казалось абсолютно невероятным. Однако она все же решила поговорить с Аланом на эту тему и передать ему предостережение Ба. Это-то, в любом случае, она должна для него сделать.
Они уже подъехали к месту работы Алана. Но автомобиль Алана не заехал на парковочную площадку, на какое-то время он притормозил у белой линии, но затем вновь набрал скорость.
- Что мне делать, Миссус, ехать за ним? - осведомился Ба, замедляя скорость.
Сильвия колебалась. Алан, видимо, ехал не в больницу - та находилась в другой стороне.
- Да, давай посмотрим, куда он направляется. Может быть, у нас будет возможность побеседовать с ним.
Им не пришлось ехать долго. Алан свернул к кладбищу "Высоких дубов". Ба остановил машину у ворот и стал ждать приказаний.
Сильвия сидела молча, чувствуя прикосновение ледяной ладони страха.
- Поезжай, - наконец сказала она тихо.
Ба тронулся с места и поехал по асфальтовой дорожке, вившейся меж кладбищенских дубов. Вскоре они увидели стоявшую на обочине машину Алана. Сам он стоял на коленях на небольшом холмике в высокой траве.
Несколько минут Сильвия с удивлением наблюдала за ним. Она мало что знала о прошлом Алана, но ей было известно, что он родом не отсюда и что у него здесь нет родственников. Она вышла из машины и нетвердым шагом направилась в его сторону.
Ей хорошо было знакомо это кладбище. Слишком хорошо. Это было одно из тех современных кладбищ, где отсутствовали вертикальные надгробные камни. Здесь встречались только плоские надгробные плиты, уложенные ровными рядами, чтобы можно было удобнее ухаживать за могилами. Отошли в прошлое старомодные кладбища с их семейными склепами и потрескавшимися, покосившимися надгробиями. На смену им пришли открытые, поросшие травой поля, окаймленные рядами деревьев.
Подойдя к Алану со спины, Сильвия увидела, что вокруг рассыпано множество красочных картинок и ярких пластмассовых пакетиков. Она остановилась в изумлении, увидев, чем занят Алан.
А занят он был тем, что выстраивал вдоль надгробного камня ряды фигурок-персонажей из детской игры "Звездные войны". Там уже стояли три фигурки землян и целый ряд инопланетян, из которых по имени Сильвия знала только одного - Джабба Хатта.
Она подошла поближе, чтобы рассмотреть надпись на надгробии:
"ТОМАС УОРРЕН БАЛМЕР
Томми, мы едва успели познакомиться с тобой"
У нее перехватило дыхание. Она сделала еще шаг для того, чтобы рассмотреть даты, указанные на медной пластинке у основания надгробия. Дата рождения - восемь лет тому назад. И дата смерти - всего лишь три месяца спустя после рождения.
"О Боже! Я ничего не знала об этом", - в отчаянии подумала она.
Испытывая чувство вины и смущения за то, что вторглась в столь интимную область чужой судьбы, Сильвия повернулась и поспешила обратно к автомобилю.
- Не уходите, - раздался за ее спиной голос Алана.
Сильвия остановилась и повернулась к нему лицом. Он все еще стоял на коленях, но теперь взгляд его был обращен в ее сторону. Алан ласково улыбался.
- Пожелайте Томми счастливого дня рождения.
Она подошла и встала рядом с ним, ожидая, пока он соберет пакетики от игрушек.
- Я ничего не знала об этой стороне вашей жизни, Алан.
- Вам и не нужно было ничего знать. - Он поднялся с колен и посмотрел на игрушки, расставленные у надгробной плиты. - Неплохо смотрится?
- Великолепно! - только и смогла выдавить она.
- Это не надолго. Кто-нибудь из сторожей обязательно заберет их для своих детей. И это правильно. Все-таки лучше, чем если бы их перемолола газонокосилка. По крайней мере, они хоть кому-то сослужат добрую службу. Знаете, Томми очень любил "Звездные войны", в особенности Джаббу Хатта. Этот большой толстый Джабба, как он ни был противен на вид, вызывал у Томми радостный смех.
- Как это все произошло?.. - Этот вопрос вертелся у нее на языке с той поры, как она прочла надпись на надгробной плите. Но она долго не могла решиться на то, чтобы задать его Алану.
Алан же ответил ей совершенно спокойным голосом:
- У Томми был врожденный порок сердца: эндокардиальный фиброэластоз. Проще говоря, его сердечко не справлялось с работой. Мы возили его в город, показывали лучшим специалистам в Манхэттене. Они сделали все возможное. Но никто не смог спасти его. - Голос у Алана дрогнул. - И он умер. Он только-только научился улыбаться после сна.
Он закрыл глаза руками и зарыдал.
Сильвия растерялась. Она никогда не видела, как плачут мужчины, а скорбь Алана была столь глубока, что ей тоже захотелось поплакать вместе с ним. Она обняла его за плечи. Вид сотрясающегося от рыданий тела причинял ей почти физическую боль. Ей хотелось как-то успокоить этого человека... но что она могла ему сказать в эти минуты?
Внезапно Алан взял себя в руки и вытер лицо рукавом.
- Простите, - сказал он, отвернувшись и, видимо, стыдясь проявления своих чувств. - Я вовсе не плакса. Я приезжаю сюда регулярно 27 мая каждого года, но еще ни разу не плакал за последние пять или шесть лет. Не знаю, что это сегодня на меня нашло.
- Может быть, потому, что вы думаете - случись это сейчас, я смог бы спасти малыша?
Алан повернулся к ней, широко раскрыв глаза от удивления.
- Ба все рассказал мне.
- Ба? - Алан совершенно не помнил этого имени. - Кто это?
- Вы его знаете - это тот высокий вьетнамец. Он видел все, что произошло тогда на вечеринке.
- Кажется, это было так давно, - произнес Алан равнодушным тоном. Затем его взгляд вдруг оживился. - А, этот прием! И этот человек из городской администрации - рана у него на голове! Да, действительно, Ба мог это видеть.
Наступило молчание. Затем Алан глубоко вздохнул.
- Да, вы знаете, это действительно правда. Я могу делать... такое, что еще два месяца тому назад казалось мне невозможным. В определенные часы суток я... я обладаю способностью излечить любую болезнь. Все что угодно. Но для Томми это уже не имеет никакого значения.
Он стиснул зубы, повернулся и сделал несколько шагов в сторону могилы, но затем остановился и вернулся обратно.
- Знаете, - сказал он, немного успокоившись. - Перед тем как вы пришли, я сидел здесь и всерьез думал - не разрыть ли мне могилу и не попробовать ли оживить его.
Сильвия вспомнила старую историю об обезьяньей лапе, и ее объял ужас.
- Иногда мне кажется, что я схожу с ума, - грустно произнес Алан, качнув головой.
Сильвия ласково улыбнулась и попыталась разрядить обстановку:
- Почему вы должны отличаться от всех остальных?
Алан также ответил ей улыбкой.
- Вы пришли сюда кого-нибудь проведать?
Сильвия вспомнила о Греге, могила которого находилась на другом конце кладбища. Она похоронила его здесь - поближе к дому, а не в Арлингтоне, но с тех пор так никогда и не приходила сюда.
- Нет, я ехала за вами. - Алан взглянул на нее с удивлением. - Ба хотел кое-что сообщить вам.
Алан лишь пожал плечами.
- Пойдемте.
Глава 18
Алан
- И ты утверждаешь, что этот человек просто прикоснулся к тебе?
Ба кивнул.
Алан расположился на заднем сиденье машины рядом с Сильвией. Он впервые находился в салоне ее "грэхэма" и любовался его внутренней отделкой. Ба сидел вполоборота впереди. Машина все еще стояла на одной из тропинок кладбища. Ба рассказывал им о том, как будучи подростком он неестественно быстро рос и его мать опасалась за то, что он вырастет чересчур высоким для того, чтобы жить среди людей. Когда в их деревню пришел человек, обладавший целительной силой, которую Ба называл Дат-тай-вао, мать взяла сына за руку и привела к нему в надежде на исцеление.
- Что ты почувствовал, когда этот человек прикоснулся к тебе? спросил Алан, с трудом сдерживая возбуждение.
Его интересовала не фольклорно-мистическая сторона рассказа, а то, что этот рассказ являлся еще одним доказательством существования чудесной силы.
- Я почувствовал боль в глубине черепа и чуть не упал в обморок. Но после этого я перестал расти.
- Этот рассказ еще раз подтверждает то, что тут существует связь с Вьетнамом.
- Что еще за связь с Вьетнамом? - заинтересовалась Сильвия.
Алан решил, что лучше всего будет, если он начнет с самого начала. И он поведал Сильвии об Уолтере Эрскине - том самом бродяге, - а также о том, что произошло в приемном покое.
- Вскоре после этого случая начались исцеления. Я убежден, что этот бродяга каким-то образом передал мне свою исцеляющую силу, но каким - я не знаю. Я попросил своего адвоката Тони де Марко разузнать о прошлом Эрскина. Тони узнал, что в свое время он работал врачом во Вьетнаме и вернулся домой чокнутым: верил, что может излечивать людей. Ему был поставлен диагноз параноидная шизофрения. Он выступал на ярмарках в южных штатах в качестве знахаря-целителя, но потом его прогнали оттуда, потому что он так никого и не вылечил, и, кроме того, никогда не был трезв.
- Алкоголь убивает Дат-тай-вао, - сказал Ба. Алан подумал, что, может быть, именно поэтому Эрскин и стал алкоголиком, пытаясь приглушить в себе таинственную силу.
- По-видимому в течение нескольких лет он жил в Бауэри, а затем по какой-то причине переехал в Монро и, разыскав меня, разрядил в мое тело нечто вроде электрического импульса и в тоже мгновение умер. Таким образом передается от человека к человеку Дат-тай-вао?
- Простите, доктор, - ответил Ба, - мне неизвестны подробности. Поговаривали, что сам Будда принес Дат-тай-вао в нашу страну.
- Но почему он выбрал именно меня? - Алан хотел во что бы то ни стало получить ответ на этот вопрос.
- Не могу сказать, доктор. Но, как говорится в песне, - она сама ищет и находит того, кто прикасается, кто снимает боли и болезни.
- Ищет? - Алану стало не по себе при мысли о том, что некая сила искала его. В памяти его всплыли слова того бродяги: "Ты тот, кто нужен". Но почему сила выбрала именно меня?
- Вы целитель, доктор. Дат-тай-вао знает всех целителей, - уверенно ответил Ба.
Алан видел, что Сильвия напугана.
- У тебя при себе текст легенды, Ба? - спросила она. Вьетнамец вручил ей сложенный вдвое листок бумаги, и Сильвия передала его Алану. - Вот он.
Алан прочел текст. Он был туманным и похожим скорее на ребус, чем на песню. Особенно загадочной ему показалась одна строфа.
- Мне не совсем ясны те строчки, в которых говорится о равновесии. Что это означает?
- Сожалею, доктор, - ответил Ба, - я не знаю в точности. Однако боюсь, это означает, что за все приходится платить.
- Мне не нравится то, как это звучит! - поежилась Сильвия.
- Мне тоже, - согласился Алан. Его беспокойство нарастало. - Но пока что я здоров. И буду продолжать делать то, что делал до сих пор, только с большей долей осторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов