А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Секрет мальчика не должен был вас удивить, мой повелитель. — Она откинула вуаль, глядя на него с безмятежным спокойствием. — Разве вы не знали, как вы вернулись на Ирт?
— По Лестнице Ветра, — тут же ответил Врэт. — Чёрные маги Тёмного Берега знают заклинания, вызывающие Лестницу Ветра. Я вырвал у них эти заклинания.
— Как ты был мусорщиком, Врэт, так ты им и остался. — Она позволила себе презрительно улыбнуться. — Заклинания вызова Лестницы Ветра известны всем. Каждый может подняться в небо, глупец. Но чтобы пройти Бездну, надо знать тайну открытия Двери в Воздухе.
— Я её открыл!
— Нет. Она осталась открытой, когда ты ещё и не думал к ней лезть. Сейчас её закрывают. — Улыбка Тилии погасла. — Больше змеедемоны не будут прибывать с Тёмного Берега на твой зов.
Страх вскипел в нём смерчем, но Врэт не шевельнулся. Лицо его замкнулось в хмурой гримасе.
— Ты знала о двери?
Ведьма скучающе посмотрела на него.
— Ты использовала моё вожделение, чтобы это скрыть! — догадался Врэт. — Моя страсть была твоим оружием.
— Ты знаешь, что я исполняла твои желания, чтобы сделать тебе приятное.
— Конечно, знаю! — огрызнулся он, и чёрная струйка дыма пошла у него из носа. — Вот почему это было так хорошо. Ты должна была меня ублажать. Но я всё время думал, что ты покорилась, чтобы спасти себя. Ты меня обманула!
— Чушь. — Тилия гордо вскинула голову. — Я королева всех ведьм. Я служу Сестричеству. И покорилась тебе, чтобы служить ему.
— Обманув меня! — От него пошёл резкий запах смолы. Осязаемые страх и ярость попёрли смолистым дымом из носа и ушей. — Ты знала, что дверь была открыта, когда я прошёл, и открыл её не я. Это сделал другой.
— А сейчас он идёт тебя убивать, — откровенно сказала Тилия.
Врэт сдержался и не сорвал её голову с шеи. Ему нужно было ещё кое-что узнать, чтобы встретить неожиданную угрозу и успокоить страх бесившегося внутри гремлина.
— Кто такой Риис?
— Волхв с Тёмного Берега, — ответила она таким тоном, будто он ей смертельно надоел.
Ещё мгновение, и она будет мертва. Если она захочет, то сможет вернуться на ясный мир за пределами ворот Извечной Звезды. Или может прожить ещё одну жизнь в новом теле, снова радоваться жизни на Ирте без докуки от Врэта. Она в совершенстве владела искусствами, гарантирующими такой выбор. То, что она совершила ради Сестричества с помощью этих искусств, сделало её королевой, и она с нетерпением ждала, когда последнее такое деяние освободит её ещё раз.
— Как мне остановить этого волхва? — спросил Врэт, дымясь как горящая смола.
— Ты умеешь убивать голыми руками?
— Оружие! Мне нужно оружие! — Врэт собрал смолистые дымы в контуры колючей чёрной брони. — Ралли-Фадж!
Колдун явился почти сразу — крошечная фигурка, поднимающаяся к гигантскому порталу и спешащая внутрь.
Тук. Тук. Тук.
Ралли-Фадж висел на ходулях, как увешанный амулетами горельеф. За его спиной летели возвращавшиеся змеедемоны, скользя в золотых лучах дня.
— Сюда идёт человек, чтобы меня убить, — сообщил Худр'Вра. — Волхв с Тёмного Берега по имени Риис. Как мне защититься?
При этих неожиданных новостях голубой огонь во рту Ралли-Фаджа потускнел. Не успел он ещё заговорить, как
Властелин Тьмы послал синюю искру в его пустой глаз, и в эту искру вложил всё, что узнал от Поча.
— Мне нужно видеть мальчика! — сразу потребовал Ралли-Фадж.
Худр'Вра сделал знак, и змеедемон рванулся доставить Поча из поезда боли.
— Зачем?
— Я должен видеть то, что видел он! — Плесневые пятна колдуна заколыхались светящимися волнами, выдавая его напряжение. — Это опас-сно, мой повелитель.
— Нет, коротышка, — передразнила его королева, — это более чем опас-сно. Это наша смерть.
Властелин Тьмы воздел над головой руки в крючьях и пластинах.
— Тебе не напугать меня, ведьма.
— Если ты ещё не понял, что боишься, — проговорила Тилия холодно и размеренно, — значит, ты слишком боишься, чтобы думать. А вот гремлин знает.
Худр'Вра чувствовал гремлина, как камень в груди. Много внимания приходилось тратить, чтобы заставить эту тварь сидеть спокойно.
— Он чует волхва, который его может убить, — объяснила Тилия, сияя чёрными алмазами глаз. — Он учуял его, как только волхв сбросил кожу из света. И ты его тоже ощущаешь.
Тук. Тук. Тук.
— Зас-ставьте её замолчать, мой повелитель!
— И сними этот шутовской наряд, — сказала Тилия насмешливо. — Для него это все равно иллюзия. Тебе придётся встретиться с ним таким, какой ты есть.
В клейком дыме броня свалилась и исчезла, и Врэт шагнул к ней, потемнев от злости.
— Я могу убивать голыми руками! — заорал он и схватил её за горло. Она не оказала сопротивления. С закрытыми глазами Тилия прижалась к нему в смертном объятии, будто отдаваясь желанию. Потом её тело вздрогнуло в судороге, и она умерла.
Врэта охватило желание своей магией вернуть ей жизнь. Яростно бросив труп наземь, он шагнул прочь, сам себя презирая за слабость.
Появился змеедемон, неся Поча в кольцах щупалец. Мальчик выглядел безумным, волосы его слиплись, лицо покрылось синяками там, где он прижимался к окну вагона.
Ралли-Фадж омыл мальчика Чармом, очистил от ран и страха, успокоил сердечко радостной мощью Извечной Звезды. Потом заглянул внутрь и увидел Рииса.
— Волхв приближаетс-ся, — объявил Ралли-Фадж и отошёл от мальчика. Увидев лицо Рииса, он установил связь, и больше Поч ему не был нужен. Он сам уже ощущал волхва среди болот.
— Я пошлю змеедемонов.
— Бес-сполезно.
— Они забьют его камнями.
— Он с-с Тёмного Берега, мой повелитель. Они в его бес-счармовом прис-сутс-ствии с-становятся фантомами, как в холодном мире, откуда они пришли. На Тёмном Берегу змеедемоны — призраки, и не воздейс-ствуют друг на друга, как он воздейс-ствует на них — потому что он реальный человек с-с той с-стороны Бездны. Рядом с-с ним они веточку не поднимут.
— А огры могут! — крикнул Врэт. — Пошли огров! И ты иди! Ты его можешь убить, Ралли-Фадж. Останови его, и мы поделим с тобой все сокровища Ирта!
— Я отвечу на этот обет его трупом, мой повелитель, — пообещал колдун и поплыл в золотом свете дня к гигантскому порталу.
Врэт в отчаянии поглядел на безжизненно лежащую возле ониксового трона Тилию. Потом махнул рукой, и змеедемон схватил труп, поднял на воздух и понёс к выходу.
Пытаясь взглядом в упор заставить опасность отвести глаза, Врэт уставился на Поча, висящего в щупальцах змеедемонов, и не моргал, пока в чертах лица перепуганного мальчишки не увидел ясность и смысл.
— Ты думаешь, я уже побеждён, да? — мрачно спросил Врэт, подходя ближе. — По лицу вижу. Именно так ты думаешь, я знаю. Ты — вестник моего уничтожения, ибо ты из Арвар Одола, города, уничтоженного мной.
— Я никакой не вестник, — честно ответил Поч, испугавшись безумного взгляда сощуренных в щели глаз Врэта.
— Кто ты на самом деле — это спрятано глубже, чем может увидеть твоя память, — наставительно сказал сумасшедший. — Но ты ещё увидишь, вестник отмщения. Ты увидишь, я для этого сохраню тебе жизнь. Я не побеждён. Меня нельзя победить. Потому что я более велик, чем прах, из которого мы сотворены!
Змеедемоны не могли увидеть Рииса издали. В стелющихся болотных туманах они обнаружили Джиоти. Марк-графиня бежала сквозь разрывы тумана, неся меч Таран, и его золотое лезвие пылало горячими сполохами отражённого неба.
На краю болота они спикировали на неё, и она затанцевала среди них, полосуя мечом. Только вблизи демоны оказались лицом к лицу с идущим за ней волхвом. Одного его присутствия было достаточно, чтобы их уничтожить, но он ещё прочертил штыком в воздухе знак защиты, и десятки змеедемонов растаяли холодными дымами.
Джиоти и Поч шли по травянистым полянам в тени пирамиды. Они вступили в лабиринт терновых изгородей, ярких от наколотых бабочек, многие ещё трепетали крыльями там, где ветер их бросил на колючки.
Используя Таран как искатель, Джиоти мысленно призвала образ брата и шла, следуя за вибрациями рукояти. Терновые ветви сменились цветущими кустами и шпалерами лоз.
Они вошли в тупик — стену синего стекла, — и Риис постучал ножом по стеклу, повторяя ключевые ритмы, которые ещё волхвом слышал от Кавала в годы учения. Здесь, на Ирте, его магия Тёмного Берега имела силу пробивать Чарм. Стена расплылась туманом, и они пошли вперёд.
Широкий амфитеатр был заполнен карликовыми плодовыми деревьями и валунами агата и халцедона. Террасы миниатюрных деревец и цветущих ветвей окружали центральную площадку цветного песка, уложенного широкими заговорёнными кольцами. В середине лежала и спала упавшая звезда.
Охранная магия Рииса разбила чары стен и света. Хрустальные стены исчезли. Над головой нависли колоссальные внутренности Дворца Мерзостей с огромными перекошенными балками и шахтами, где эхом отдавались визгливые крики змеедемонов.
Меч Таран показал на спиральный пандус, который поднимался среди налезающих друг на друга верхних этажей с нишами, сводами и мостами. Но Джиоти не устремилась туда, а остановилась возле упавшей звезды.
— Освободи её от страданий, Риис, — сказала она. — Властелин Тьмы узнал, где её прячет Ралли-Фадж, и своей чёрной магией сохраняет бедняжке жизнь.
Риис не успел ответить, как с террас раздался резкий вопль. По газону бежали два огра — Грин и Гнол, размахивая дубинами.
Джиоти сдёрнула с плеча ружьё — спустившееся сверху щупальце выдернуло оружие у неё из рук. Она пригнулась. Зазубренный хвост бичом свистнул над головой.
Риис подбежал к ней, остриём ножа вырезав в воздухе знак. Превратив атакующего змеедемона в туман над садом, он повернулся к нападающим ограм.
Меч Джиоти, сверкая, держал их на расстоянии.
Грин и Гнол стали обходить их с флангов среди карликовых кустов и цветущих деревьев.
Брошенная дубина ударила Рииса в грудь и опрокинула на землю. Джиоти подскочила к нему и отогнала огра, готового его схватить.
Прилетевшая с другой стороны дубина ударила её по руке, и меч вывернулся из пальцев.
Грин и Гнол бросились. Пока у жертв были ножи, огры не решались приблизиться, но это было мгновение. Грин подобрал меч Таран и рубанул воздух.
Джиоти знала, что бесчармовый огр понятия не имеет, как пользоваться оказавшимся у него в руке оружием, разве что только рубить. Чармовая связь между ней и Тараном была единственной надеждой на спасение, и Джиоти взмолилась, чтобы клинок отозвался на звук её голоса. Она выкрикнула приказ, и Чарм меча обжёг руки огра. Враг уронил клинок, и Джиоти бросилась вперёд. Но не успела схватить меч — Гнол поймал её за ногу.
Риис прыгнул на Гнола и всадил нож в мохнатую гриву.
С бешеным рёвом огр сбросил его, и Риис растянулся на песке, беспомощно глядя, как два огра накинулись на Джиоти. Они двигались с пугающей быстротой, поймав её за руку с ножом, схватив за плечи и загибая голову назад, чтобы сломать шею.
Риис отчаянно выкрикнул заклинание, которое превратило когда-то его, волхва с Тёмного Берега, в Котяру — жителя Ирта со звериными метками, то самое заклинание, которое спасло его, когда он лежал и умирал в пепле под Извечной Звездой. Из Ирта вырвалось голубое пламя и поставило его на ноги как Котяру.
Огры застыли от его рычания, а он бросился вперёд, обнажив клыки и выставив когти.
Враги выпустили Джиоти, но их быстроты не хватило, чтобы избежать ран от мелькающего ножа Котяры. Завывая от боли, они бросились прочь, ища упавшее ружьё.
Джиоти схватила Таран и рванулась к пандусу.
— Бежим, Кот!
— Нет! — Котяра показал на Грина, который нашёл ружьё. — Прячься!
Лучи синего огня разнесли камни и подожгли кустарник. Котяра покатился, вскочил, прыгнул и завилял среди языков пламени. Летящая шрапнель раскалённых камней заставила обоих огров пригнуться, потеряв из виду цель.
Из клубящегося дыма на неумелого стрелка обрушился Котяра и метнул нож ему в лицо. Зелёная сталь рассекла череп и застряла в позвоночнике.
Котяра выхватил ружьё из мёртвых рук Грина и повернул к налетавшему с воем Гнолу. Взрыв синего пламени оставил от огра обугленный скелет.
Джиоти увидела, что Котяра остался невредим, повернулась и побежала вверх по пандусу, подчиняясь настойчивому гудению Тарана. Она мчалась мимо каменных ниш с желточными окнами, где плавали разорванные тела.
Вниз по пандусу неслась стая змеедемонов. Джиоти нырнула в тесный коридор между нишами, и чудовища промчались мимо. Оставив поиски брата, она бросилась вслед за ними. Тело Котяры, превращённое магией Тёмного Берега в Иртовую форму со звериными метками, было уязвимо для их когтей — и если они его убьют, чародей тоже погибнет.
Впереди раздались усиленные эхом крики, Джиоти втянула в себя Чарм из меча и помчалась быстрее.
Вылетев за последний поворот, она увидела разлетающиеся от ударов Чарма скалы и валуны, убивающие демонов, которые ворвались в амфитеатр. Она упала и крикнула:
— Котяра!
Когда он прекратил огонь, она бросилась на оставшихся двух демонов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов