А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она легла, не переставая ломать голову. Подавленность, от которой жизнь казалась невыносимой, слегка прошла, и Тиви уплыла в сон с надеждой, которой у неё уже не было со времён Заксара.
От сна без сновидений её пробудил колокол побудки огров, и она села в алой дымке сумерек, сочившейся сквозь плетение камыша. Остальные обитатели хижины уже проснулись, и, когда Тиви поискала взглядом Старую Сову, той нигде не было.
Бульдог сел на земляном полу, протирая глаза. Остатки жуткого сна покинули его, и он ощущал изнеможение и пустоту и даже обрадовался боли в изжаленном теле, потому что она пробудила его. Ещё он был рад увидеть Тиви выздоровевшей и ожившей.
На пути к лагерному плацу, где огры раздавали дневной паек и разбивали людей на бригады, она рассказала ему о Старой Сове и спросила:
— Что она заставила меня увидеть?
— Колдуна, о котором тебя предупреждала? — предположил Бульдог.
Они заметили Старую Сову среди сотни рабочих, собравшихся у телег с фургонами, — они шли собирать еду на болотах для следующей ночи. Женщина не ответила на приветственный взмах Тиви и ушла в алые сумерки, не показав, что узнала её.
— И у этой старухи есть Чарм? — спросил Бульдог, не в силах поверить, что кто-то, имеющий силу, может быть так с виду стар. — Огры скоро скормят её василискам.
— Тише! — прошипела Тиви. — Она последний свой талисман потратила, чтобы нас исцелить.
— Лучше бы она его потратила, чтобы нас отсюда вытащить.
Бульдог застонал, увидев Вороньего Хлыста, глядящего на них с фургона.
Резким жестом надсмотрщик снова направил их в бригаду мусорщиков, и они мрачно встали в строй и приняли из рук огра пайку клубней и ягод. Потом они молчали, пока не вышли вместе с другими в сторону океана. Тогда Тиви спросила:
— А как ты получил звериные метки?
— Ни один колдун их на меня не накладывал, если ты об этом. — Он гордо выпрямился. — Мои родители были зверелюди, хотя я и мало их помню. Как и у всей нашей породы, Чарма у нас было мало, и когда они погибли при пожаре, у меня ничего не осталось, кроме того, что удавалось украсть. Но я тебе скажу: если бы у меня был даже такой огромный Чарм, как у волшебников, я бы не стал подражать богачам. Те, у которых есть Чарм, удаляют метки зверя и притворяются полностью людьми. А я всегда буду таким, как я есть.
— Значит, Старая Сова ошиблась, что ты хочешь быть человеком?
— А я человек или зверь? — Бульдог задумчиво поднял бородатое лицо. — Для таких, как я, это всегда главный вопрос. Но мне на него ответила одна сивилла. Всё зависит от того, как я умру! И я тебе скажу, что умру человеком, потому что во мне зверь служит человеку.
— Вот почему ты в бреду цитировал Висельные Свитки?
— Конечно! — Он ударил себя кулаком в грудь и сморщился от боли. — Внутри сердца человека много места. Там есть место для любого благородства и любой низости. Чтобы быть зверем, хватит инстинкта. Но чтобы быть человеком, нужно быть философом.
На берегу, под дымящимися звёздами, надсмотрщик их разлучил. Бульдога он послал тралить волны с другим крепко сбитым мужчиной, а Тиви поставил разгребать песок.
— В эту ночь я к тебе добрее, — шепнул ей сзади Вороний Хлыст, и она вздрогнула от неожиданности. — И могу быть ещё добрее, если будешь покладистее. И Бульдог тогда тоже избежит трудностей, которые его ждут.
Тиви сердито на него поглядела, но ничего не сказала.
Вороний Хлыст хотел бы поволочь её прямо на месте, но не смел следовать порыву, боясь невидимого присутствия колдуна. Вместо этого он пришёл в эту ночь ещё раз, угрожая и уговаривая. Но она ни разу ничего ему не ответила, и он стал обдумывать более коварные способы добиться, чего хотел.
На рассвете он направил их с Бульдогом в разные хижины и стал думать, как заманить Тиви одну в свою комнату в саду при Дворце Мерзостей. «Там, между цветущими деревьями и стенами синего и зелёного стекла», — думал он. Он знал, что днём колдун витает в трансе. Он притащит сюда Тиви без всякого риска быть пойманным. Хотя среди пленниц было полно женщин и можно было брать любую, он хотел Тиви, потому что она была дорога Бульдогу, а он хотел отомстить вору, который унизил его.
К полудню Вороний Хлыст решил, что просто отнесёт её туда. Кто может его остановить? И он направился решительными шагами к лагерю. Но возле хижины, где спала Тиви, остановился, схваченный ледяным страхом. В ярком дневном свете двигалась тонкая жемчужная тень человеческих пропорций, лишённая тела и расплывчатая, как блеск воды.
Ралли-Фадж! Вороний Хлыст побледнел от страха и быстро побежал из лагеря, летя вдоль мшистой тропы, хлопая развевающимся плащом, как птица крыльями, и исчез в тени поваленных лесных гигантов. Он не оглянулся ни разу, даже когда на дереве в своём гамаке проснулся какой-то огр и окликнул его.
Во дворце, среди цветущих деревьев и изгородей, он вцепился в свой посох — огромный жезл силы, и успокоил Чармом трепещущее сердце. Никакая женщина, никакая месть не стоят риска навлечь на себя пламенный гнев колдуна, решил он, радуясь, что дрожащая тень не стала его преследовать. Отныне, решил он, он ограничит приставания к Тиви ночным временем. С этим решением он прошагал мимо клумбы чёрных роз в садовую нишу, где парила хрустальная сфера. Там Вороний Хлыст постоял, наслаждаясь ароматным бризом, готовясь войти в успокоительный транс.
Если бы он посмел встретиться с тенью, увиденной в лагере, он бы сразу понял, что это не Ралли-Фадж. Ещё несколько шагов, и он бы различил неясные черты лица — решительные черты герцога, лорда Дрива.
Ветер выглаживал контуры тела герцога из света, но они всё же были различимы. Его лицо не встревожилось, когда появился Вороний Хлыст, не разгладилось, когда он сбежал. Закалённый потерей своего доминиона и бесконечными странствиями в проклятых землях Кафа, герцог был наполнен молчанием камней, которые поглотили кровь его погибших солдат. Ни страха, ни радости не вызывала у него его собственная судьба, только неумолимое и гордое ожидание в поиске пути к единственной на Ирте женщине, связанной с ним слепым предназначением.
«Более не слепым», — выдохнул он, входя в хижину, где она спала. Подвергая себя смертельной опасности, он оставил свою физическую форму в глубоком трансе на другом конце мира, в вулканической пещере среди полей лавы в Кафе. В любой момент его тело могут найти тролли, и Лебок с оставшимися солдатами вынужден будет стрелять. А тогда снова появятся змеедемоны.
Это был страшный риск, но герцог даже толком не знал, чего он надеется достичь, следуя линиям Чарма, соединяющим защитный глаз тритона у него на плече с этой хижиной. За многие дни блужданий в пустыне он постепенно создал эту связь, медленно усиливая неясное провидение, которое он ощущал в этом глазу тритона, пока оно не окрепло до ощутимой нити, по которой можно идти с помощью Чарма.
Эта нить судьбы ввела его через косой дверной проём из сухого мха в темноту, пронизанную осколками дневного света. Внутри валялись двадцать охваченных забытьём тел. Вчера он смог подойти настолько же близко, но не мог сфокусировать зрение, чтобы ясно видеть. Ночь работы над Чармом, настройка фокусировки силы позволили вернуться в этот омерзительный лагерь с обострённым зрением, и теперь он смотрел на жалкую лачугу с тяжёлым чувством.
Он надеялся найти женщину, предназначенную ему судьбой, в лучших обстоятельствах, и теперь желал только одного: чтобы она была здорова, потому что в этой жалкой бедности не было ни малейшего шанса на использование Чарма и его благодетельных свойств. У спящих был измождённый вид, одежда их превратилась в лохмотья. Мужчины, почти безликие, все с бородами и спутанными волосами, женщины, измазанные грязью и покрытые струпьями и порезами… Все они казались обитателями дочеловеческой эпохи.
Нить Чарма провела его мимо бессознательных тел к молодой женщине, грязной не меньше других, с сухими волосами цвета засохшего тростника. Лёгкое тело, запавшие глаза и щёки выдавали в ней уроженку низших классов, и герцог подумал, каково ей было всю жизнь прожить в самых мрачных регионах Ирта, всю жизнь без Чарма.
Глаза Защиты, который он на неё поместил, уже не было. Он выдохся где-то в её странствиях, и герцог был уверен, что если бы не Чарм, отданный Глазом, её бы сейчас уже не было в живых.
Он глядел на неё не отрываясь, снова впечатывая в память подбородок с ямочкой, фигурную полноту верхней губы, еле прикрывающей кроличий прикус, миниатюрный нос с широкими крыльями, чёрные брови, длинные ресницы и закруглённый детский лоб.
Никакое желание не тянуло его к этой нищенке, но в груди сразу разлилось тепло — нежность, порождённая узнаванием души. Он хотел протянуть руку и коснуться её, разбудить, рассказать ей о себе, узнать, какой разум живёт в этой душе, едва ли не слишком бедной, чтобы быть человеческой.
Лорд Дрив ощутил давление чьего-то внимательного присутствия и поднял глаза от своей невесты. Перед ним сидела и смотрела на него старая женщина с седеющими волосами, зачёсанными назад с обветренного тёмного лица. С хитрой улыбкой она шепнула:
— У тебя нет силы её разбудить.
Герцог проплыл через хижину поближе к тому месту, где сидела старуха, прислонясь спиной к плетёной стене. Полоса дневного света красила её карие глаза в красный цвет.
— Кто ты? — спросил герцог, проверяя, может ли она не только видеть, но и слышать его.
— Кто я, не важно, — ответила она и улыбнулась чуть шире, различив удивление на его лице.
— Ты меня видишь и слышишь, — ответил он, оглядев её и заметив порванный и измятый передник чармоделки. — Поэтому мне это важно.
Она просунула палец в его стеклистую тень и ощутила астральную прохладу.
— Вы лорд Дрив из Укса, герцог Ховернесский. Вот это только и важно. Два дня назад я видела вас в этом лагере, вы высматривали юную Тиви. Зачем?
— Тиви. — Лорд Дрив обернулся на спящую. — Ты её знаешь?
— Да.
— Где мы? — озабоченно спросил он. — Почему она вынуждена спать в грязи и без Чарма?
— Вы не знаете?
— Я — беглец от Врэта-Мусорщика и его змеедемонов. — Мерцающий силуэт потемнел при мысли о враге и чуть не исчез совсем. — В этой форме мне не хватает Чарма, чтобы видеть ясно.
— Да, вы всего лишь тело из света. — Старуха прищурилась. — И, кстати, довольно худое. Откуда вы пришли?
— Я спрятан далеко отсюда.
— Вам не следует меня бояться, мой господин. — Она развела руками, показывая своё очевидное бедственное положение. — Вы можете говорить свободно, я не ваш враг и не его союзник. Я сама здесь узница.
— Это тюрьма?
— Разумеется! — Она чуть наклонила голову, поражённая его неведением. — Вы в трудовом лагере Врэта на Рифовых Островах Нхэта.
— Так далеко?
— Вы не знаете, где странствуете?
— Я странствую в трансе, незнакомка. — Он внимательно оглядел обстановку. — Я не имел понятия, куда перенесёт меня Чарм.
— А значит, вы перекинули нить Чарма к Извечной Звезде и она привела вас сюда. Но зачем? Герцог испытующе посмотрел на старуху.
— Я вижу, ты кое-что знаешь о работе с Чармом. Ты не просто чармоделка с хорошим зрением. — Он поискал в ней признаки Чарма, но не обнаружил ни одного. Но он уже знал. — Ты владеешь развитой техникой колдовства.
— Вы не ответили мне, мой господин. Дрив нахмурился, и его теневые черты размылись, как дым на ветру.
— Как я могу тебе доверять? Я даже не знаю твоего имени.
— Можете звать меня Старая Сова.
— Ты чародейка?
— Я, как видите, узница. Та малость Чарма, что у меня есть, хранится в моём теле. — Она развела руками. — Её не хватит, чтобы освободить меня от этой беды.
— Храните Чарм в теле? Да, действительно развитая техника. Вы наверняка пэр. Откройтесь мне.
— Нет. — Глаза её сверкнули. — Вы уже подвергли меня огромной опасности. Я открыла слишком многое.
— Я для вас не опасен. Мы союзники в войне с Врэтом.
— Да. Но есть пэры, союзные ему. — Голос её упал почти до неслышимого. — И среди них — колдун Паучьих Земель. Он охраняет этот лагерь.
— Ралли-Фадж!
Молния тревоги заставила его повернуться к Тиви. Если колдун узнает о ней, ей придётся пережить такие ужасы Чарма, что смерть будет казаться блаженством.
— Днём он парит в трансе блаженства, — сказала Старая Сова. — Вероятно, он нас не видит. Но иногда он нарушает свой распорядок и обходит лагерь, когда мы спим. Если он сейчас придёт, он вас увидит, как вижу вас я.
Дрив мгновенно удалился. Теневой контур сложился и исчез вспышкой горячих мошек, мерцающих звёзд, оставив такую совершенную пустоту, что Старая Сова не могла не тронуть её рукой. Она не ощутила ничего, потому что ничего там не было.
Лорд Дрив проснулся на дне лавовой щели, где было укрыто его тело. В синем небе пустыни парили крылатые змеи, как ноты улетевшей песни. Лебок и Гвардия Сокола ожидали его, прячась под валунами вокруг ямы, глядя в Глаза Чарма, не появятся ли тролли или змеедемоны.
Очень долго герцог не шевелился, поглощённый успехом своих исканий:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов