А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Земля задрожала, потрескивая и шипя под их тяжестью. Они вскрикнули в один голос и подались вперёд.
Пол затрещал и наклонился. Поч вцепился в Джиоти, оба соскользнули среди стучащих кирпичей вниз и вдруг резко остановились. Тогда они поглядели в темноте друг на друга, видя только белки глаз.
Оглушительный грохот смел их во тьму. Их вопли, пронзительные, как крик летучей мыши, внезапно оборвались от глухого удара оземь среди камней. На них рухнули обломки.
В наступившей свистящей тишине Джиоти лежала неподвижно.
Поч оттолкнул обугленную балку, изъеденную гнилью. Она треснула в его руках как хрусткая бумага.
Он стал на ощупь искать сестру в темноте, торопливыми руками кроша истлевший камень, пока не отыскал её неподвижное тело совсем рядом с собой. Прижавшись к ней лицом почти вплотную, он стал прислушиваться к её дыханию, одновременно пальцами нашаривая пульс на горле.
Ужас охватил юношу, сидящего в этой стигийской камере, кишащей болотными крысами, с трупом сестры в руках. Страх сковал его, как удар тока. Он трясся в параличе и не мог её отпустить.
На них упал слабый голубой свет, и Поч вдруг очень ясно разглядел лицо сестры, спокойное, как у спящего. Он обернулся и вздрогнул, увидев высокого мужчину с широкой челюстью, с рыжими волосами, подстриженными коротко, почти до самого черепа, так что грубое лицо с резкими чертами казалось почти квадратным.
Джиоти всхрапнула.
Поч уставился на неё в ровном голубом свете. Ноздри её шевельнулись, и он ощутил удар пульса.
— Пусть отдыхает, — гулко сказал человек. Из его пор исходило лазурное излучение. — Лечение ещё не подействовало. Подожди.
— Вы…
— т — Да, Поч. — Сильное квадратное лицо осветилось улыбкой. — Ты меня помнишь?
— Вы — чародей Кавал, — неуверенно сказал мальчик. — Я так полагаю. Я видел вас очень редко — и всегда издали.
Кавал сочувственно поднял ярко-рыжие брови.
— С Убийцами всегда так. Нас знают только наши доверители. Твой отец был моим доверителем.
Чародей поднял Джиоти сильными руками и понёс в темноту. Поч побежал за ним, черпая силы в синем целительном свете, исходящем от Кавала. Но он был недостаточно быстр. Чародей скрылся в мгновение ока, поглощённый тьмой. Вместе с ним исчез и Чарм, и мальчик покачнулся, еле держась на ногах.
Поч заставил себя идти вперёд вслепую. Вскоре появилось тусклое сияние, яснее стали контуры вывороченных плит пола и покосившихся колонн. Поч хотел позвать на помощь, но смог лишь прохрипеть что-то сквозь стучащие зубы.
Волоча собственное тело, как мёртвый груз, он медленно пробрался через загромождённую темноту к дрожащему свету среди обломков.
Вытянув руки, Поч нащупывал путь между каменными глыбами, под погнутыми балками, покрытыми кружевами ржавчины. Обогнув груду щебня, он вновь увидел Кавала.
Чародей сидел в ровном круге пепла, скрестив ноги, ветви и огнецветы свешивались к нему в лучах дня, трепещущие от множества порхающих бабочек.
Поч ахнул. Кавал в яркой мишуре и лазурном газе, с длинными клочьями седой бороды и усохшим телом казался высушенным, как насекомое. Вокруг него дрожало голубое сияние. Оно пылало ярче дневного света на папоротниковой прогалине, где сидел чародей в сердце разрушенной башни.
Глядя поверх заплесневелых глыб, Поч хотел спросить: «Это он?», — но голосовые связки не слушались. «А где Джиоти? Где моя сестра?»
Вглядываясь долго и пристально, мальчик в конце концов понял, что этот высохший бродяга, сидящий неподвижно как идол, и есть Кавал, только сильно постаревший.
Поч проглотил свои испуганные вопросы и осторожно приблизился, пробираясь меж обломками камня, страшась оступиться и полететь в бездну.
Канал не отреагировал на его приход, но аура вокруг чародея стала ярче.
Поч вышел из тени в сияющий день среди цветов и прищурился. Губы его шевелились, но он не произносил ни слова. Долгий и опасный путь был окончен, и он стоял, дрожа, в пряном тумане доисторических растений, щурясь на иссохшего и сияющего человека.
«Джиоти — где она?»
Голос его не слушался.
Из-под морщинистых век показались слезящиеся глаза, и чародей взглянул в реальное время, на брата маркграфини, ради которой долг чародея не пустил его на небо. Мальчик стоял перед ним, покрытый язвами, с измождённым лицом, с глубоко запавшими горящими глазами. И все равно можно было узнать его отца, лорда Кеона, по смелому разлёту бровей.
Чародей кивнул и поманил мальчика к себе.
Они переглянулись с радостью и ожиданием, и мальчик благодарно подошёл. Когда он вступил в пепельный круг, аура чародея обняла его, и раны исчезли, сползли, как змеиная кожа, остались позади в темноте. За этим периметром тени ран ждали, пока он вернётся.
Боль отпустила, ум обострился, и Поч будто проснулся от долгого и подробного кошмара.
Старик улыбнулся и кивнул.
— Мастер Кавал! — с облегчением вскрикнул Поч. — Мастер Кавал! Какой же вы старый!
— Я и на самом деле старый, — ответил чародей скрипучим голосом. — Подъем на Календарь Очей отнял почти всю мою силу.
Поч положил руки на грудь, поражённый, что сила возвращается в измождённые мышцы. Потом ахнул, увидев, что нагрудник, штаны и ботинки сияют как новые. Чарм исцелял неживую материю!
Он тронул амулеты. Они были полностью заряжены и гудели Чармом.
Кавал вздохнул и расцепил скрещённые ноги. Голубая аура исчезла. Её мощь снова ушла в глубь Кавала, и он без её помощи с трудом встал.
— Да, я старый, — снова признал чародей. — Мне больше сорока пяти тысяч дней, и почти все эти дни я защищал твоего отца, лорда Кеона.
Старый чародей поклонился. Поч было испугался, что он опрокинется, и бросился его подхватить. Когда чародей выпрямился, Поч оказался так близко, что видел сетку жил на его носу и посеревшие белки глаз.
— А моя сестра? — жалобно спросил Поч. — Куда вы её отнесли?
Чародей развёл руками:
— Её у меня нет.
— Я видел, как вы её уносили. Улыбка шевельнула паутину морщин.
— Это было моё тело из света. Я послал его привести тебя сюда. Твоя сестра была иллюзией.
— Так где же она теперь? — Поч огляделся. Вокруг висели в ярком свете ветви папоротников и пылали огнецветы. — Она мертва?
— Возможно.
— Разве вы не знаете? — встревоженно спросил Поч.
— Я не все знаю, молодой хозяин. — Усталый старик уныло повесил голову. — Хорошо хоть одного из вас я смог сюда доставить. То, что здесь оказался ты, а не твоя сестра, было давно предрешено слепыми богами. Нам ли оспаривать их решение?
— Значит, вы знаете, зачем я здесь? — спросил мальчик, оглядывая беспокойными глазами изрытое морщинами лицо чародея, пытаясь найти проявление каких-то эмоций, но видя только усталость и разрушительную работу времени.
— Мы здесь с одной и той же целью, — ответил Кавал. — Ирт в опасности.
— Вы можете нам помочь? — быстро заговорил Поч. — Можете найти мою сестру? Она ведь теперь ваша маркграфиня. Вы должны её найти. Она не выживет долго в этом зловонном болоте. Вы разве не понимаете? Она же утратила весь Чарм!
Вялый старик вздохнул:
— Чтобы победить наших врагов, надо куда больше, чем Чарм.
Он положил бледную ладонь на лоб мальчика. Его прикосновение сняло всю усталость, и безмолвный поток мира и здоровья протёк между ушами Поча, объединяя весь Чарм, который он уже впитал из ауры волшебника.
Кавал подманил путника поближе, и Поч робко шагнул вперёд. Чародей снова коснулся его рукой.
— Не страшись, мышонок! — улыбнулся Кавал и показал из-под бороды безупречные зубы. — Моё прикосновение даёт, но не отбирает. Отдохни в моём Чарме.
Он положил обе руки на голову мальчика, и Поч ощутил, как ноги становятся легче. Он понял, что впервые за много дней не чувствует усталости. Тело не болело. Страх не таился в груди.
Он улыбнулся в ответ и прижался лицом к впалой груди старика. От бороды пахло горными травами, лучики звёзд сверкнули в закрытых глазах Поча.
— Ты прошёл весь мир, чтобы найти меня, дитя моего мёртвого повелителя. — Он говорил ласково, поглаживая волосы мальчика. — И теперь я твой слуга.
Поч отодвинулся от чародея и с надеждой посмотрел ему в лицо:
— Ты можешь убить Властелина Тьмы? Кавал покачал головой:
— Ты слишком долго пробыл без Чарма. Его прикосновение заставило тебя думать, будто у меня силы больше, чем может быть у чародея.
Поч нахмурился и отступил. Тут же свет его тела потускнел. Тени ран придвинулись ближе.
Он обернулся и благодарно улыбнулся Кавалу, радуясь, что избавлен от груза изнеможения.
— Я боялся, что мы не найдём тебя.
— Судьба была неясна, — согласился Кавал. — Смерть кралась за вами по пятам.
— И до сих пор крадётся, Кавал. Нас преследуют змеедемоны. Они обещают нам защиту Властелина Тьмы.
— Ты прав, когда боишься, чтобы тебя увидели, — согласился Кавал. — Но я не чувствую поблизости врагов. Взгляд Поча стал твёрже:
— Джиоти узнала, что змеедемоны уязвимы для физической силы. Но их так много! Нам нужно заклинание, которое может уйти в Бездну и принести оттуда силу, чтобы поразить самого Врэта.
— Вот зачем слепые боги свели нас вместе, молодой хозяин. — Кавал жестом пригласил его сесть. — Время использовать их слепоту, чтобы увидеть.
Поч присел рядом с чародеем, и на лице его в струящемся свете дня заиграла надежда.
— Что увидеть, Кавал?
— Эхо прошедших времён, молодой хозяин. — Кавал выпрямился, встал, неподвижный и высокий, как цапля, синие веки затрепетали и закрылись. — Транс. Уход в умирание, молодой хозяин. Уход в умирание, но так, чтобы тебя не поймала смерть.
В густой синей тени Водопадов Мирдата лорд Дрив и Котяра поглядели друг на друга. Рёв каскадов сотрясал воздух и заглушал крик до шёпота.
— Путь в Паучьи Земли лежит через эту пещеру! — проорал Дрив, показывая на вертикальную трещину в стене за спиной.
— А как же пауки? — крикнул Котяра.
— Никакой Чарм нас не защитит! — услышал он в ответ.
Вор покачал головой и повернулся к стенам падающей воды в конце скального коридора. Он готов был предложить пойти вниз по течению в речные земли и незаметно пробраться на юг, к рифовым островам, где ждали их Бульдог и назначенная Дриву судьбой подруга, Тиви.
Они с герцогом добрались сюда под землёй, дойдя по нитям Чарма от Гор Мальпаиса до этой пещеры. Никакие змеедемоны их не преследовали. Ни одна королева ведьм не преградила им путь.
«Зачем рисковать в Паучьих Землях?» — спросил себя Котяра, вспоминая кошмарные рассказы об этих проклятых местах, где кишат арахниды.
Но не успел он поделиться этими мыслями с Дривом, как полотно падающей воды разорвалось всплеском, и в пещеру вылетела дюжина змеедемонов. За ними вышла фигура Худр'Вра в чёрной броне, и мощный голос загремел из-под решётки колючей маски.
— Я нашёл тебя, Дрив! — Властелин Тьмы вышел вперёд с золотым искателем в руке, согнув другую руку, как кривой тесак. — А ты теперь найдёшь смерть — снова, и снова, и снова!
Дрив толкнул Котяру себе за спину и выстрелил оранжевой очередью из ружья. С потолка пещеры обрушилась глыба, змеедемоны в страхе отпрыгнули назад.
Худр'Вра пробил себе дорогу сквозь свалившуюся скалу легко — как через кучу гнилых дров. Чёрная магия, усиленная броней, давала ему неуязвимость от физического нападения, а острые края брони высекали искры из упавшей стены, когда он шёл вперёд.
Котяра прыгнул в путь Чарма первым, и Дрив ужом вполз вслед за ним. Гром водопадов стих. Их окружило звенящее безмолвие, и тут же они вылезли на четвереньках в шлаковую пустыню. Облака пепла застилали взор, и оба, кашляя и задыхаясь, вскочили на ноги, ожидая преследования.
Зольная пыль улеглась, двое путников, встав спина к спине, насторожённо оглядели лежащую перед ними местность. Повсюду были только колючие деревья тёрна и высокие кусты осота, распускающие серебристые перья.
Когда глаза привыкли к яркому свету дня, стало видно, что эти перья — разорванная паутина. В ней болтались оболочки животных, больших и малых: сморщенные птичьи шкурки, высохшие мыши и мумия тролля, завёрнутые в шёлковые коконы.
Ослепительный день освещал бесконечную протяжённость песчаных дюн и колючих деревьев. Дрив и Котяра готовы были бежать из расщеплённой скалы, но боялись влететь в паутинную сеть. Они медленно повернулись и стали пробираться среди волокнистых деревьев с орнаментом из погибших зверей, разыскивая тропу.
Тропы не нашлось, и в следующий момент из пути Чарма донёсся шум прибоя.
— Они идут! — догадался Дрив. — Надо прятаться.
У него даже не было времени глянуть в Глаз Чарма, он просто бросился в колючие кусты.
Котяра метнулся за ним, и они тут же напоролись в сухой траве на гнездо паучьих клещей. Тут же стала гореть кожа, сбрызнутая ядом. Крошечные красные клещи осыпали их как пыльца. Как и предупреждал Дрив, Чарм был клещам не помеха, и беглецы, пригнувшись в колышущейся траве, стали посыпать себя песком и пеплом.
Из укрытия была видна скальная пелерина, закрывающая вход в путь Чарма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов