А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как долго?
— Шесть-семь сотен лет в самый раз будет.
— Он что, настолько сумасшедший? Спидбол как-то угрожающе пожал своими стальными плечами.
— Кстати, я видел тебя по домовизору.
— Я наверняка казался лысым.
— Да, но мне нравится лысина.
— Еще бы.
Блестящая голова Спидбола сияла отраженным светом.
— Ты хорошо рассмотрел монету у нее в руках? — спросил он.
— Не очень. Видишь ли, она была немного оплавленной, но, по-моему, эта монета из тех, что мафия давала Джессу, чтобы вывести из строя мой... э, корабль Лека. Ты в самом деле думаешь, что она выкатилась с трека?
— Хорошо бы разузнать это. Все мои монеты исчезли где-то в течение недели до того, как я умер — после последнего обновления копии мозга, — так что я не знаю, что с ними стряслось.
— Не могла же она там просто материализоваться.
— Я подумал о Клипсисе, — сказал Спидбол.
— Клипсисе?
— Он сейчас проходит через цикл нагревания, что случается приблизительно раз в двадцать лет. Вспомни, мой корабль заглох двадцать лет назад — как раз во время цикла нагревания.
— Какое это может иметь отношение к этому делу?
— Во время цикла нагревания на треке происходят странные вещи. Я проверял записи:
появляются отклонения в скорости и в поперечном сечении трека. Просто какой-то заскок. И еще мне довелось узнать, что во время этих циклов чистильщики собирают больше мусора.
— Я ни о чем таком не слышал, хотя много месяцев проработал в техобслуживании.
— Ты слышишь об этом сейчас.
— И как это происходит? — спросил Майк. — Каков механизм?
Спидбол откинулся в кресле.
— Представь себе, что в подпространстве существует некая замкнутая область — этакий карман, набитый мусором, старыми обломками.
— Миниатюрная версия Питфола. Спидбол кивнул.
— А теперь представь, что туннель паутины от жара Клипсиса расширяется... и пересекает этот гипотетический карман. Он рвется, роняя свое содержимое на трек.
— Ладно, такая версия мне нравится. Что ты теперь собираешься предпринять?
— Хочу прямо сейчас пойти в ангар техобслуживания и проверить мусор, который привозят с трека, уделяя особое внимание треку Монза.
— Хорошая идея, жаль, что я не смогу пойти с тобой.
— Почему?
— Мне нужно работать. — Майк бросил взгляд за спину Спидбола на девушку с темно-русыми волосами, оглядывавшую столы. — Это Хелен Де Ситтер. Она работает в Музее Гонок.
Спидбол встревоженно повернул голову.
— Она меня заметила, — сообщил Майк. — Идет сюда.
— О боже, — выдохнул механический человек и полез под стол.
— Эй, успокойся, — сказал Майк. — Она ищет меня.
— А, вот ты где, — сказала Хелен Де Ситтер, подходя к ним.
— Уже пора?
— Да, — она смотрела, как Спидбол снова забирается на стул. — А вы не...
— Был когда-то, — проворчал он.
— Мы вот уже несколько недель пытаемся с вами связаться.
— Я знаю.
— По поводу гонки в честь Трехсотлетия, — уточнила Хелен.
— Да знаю. Разная ерунда в связи с Днем Старожилов. — Спидбол взглянул на Майка. — А знаешь, ведь я — музейный экспонат.
— Вы — бесценный исторический источник, — подтвердила Хелен Де Ситтер. — С вашими-то воспоминаниями.
— Я знаю. Извините. Я просто слишком... брюзглив... что ли.
Рот у Майка был закрыт, но улыбка все равно просочилась на его лицо. Брюзгливый старина Спидбол — думал Майк. Ему бы приклеить длинную седую бороду. Где найдется такой храбрец. И такой глупец.
— Жаль, что вы не передумали, — вздохнула Хелен. — Остается еще много времени. — Она посмотрела на Майка. — Но не для тебя. Тебе лучше пойти со мной прямо сейчас.
— О'кей.
Майк поднялся, и Спидбол сказал:
— Возвращайся скорее. Я тебя жду.
— Хорошо.
Когда они вышли из ресторана, Майк обратился к девушке:
— Сначала мне нужно вернуться в свою комнату. Она удивленно посмотрела на него.
— Правда? Он засмеялся.
— Мне нужно захватить летный комбинезон. Но, если хочешь, я встречусь с тобой в музее... или еще где-нибудь. Она обдумала это.
— Нет, мы и так опаздываем. Лучше я присмотрю за тобой.
***
Майк отодвинул створку двери, из комнаты появились неясные очертания кожистых крыльев и раздалось верещание.
— Скарфейс! — Майк попытался отгородить Хелен дверью. — Не позволяй ему дотрагиваться до твоего...
Было слишком поздно. Клаат'кс уже опустился ей на лицо. Начавшийся было крик внезапно оборвался, и руки девушки безвольно упали вдоль тела. Майк мягко отстранил Скарфейса. В глазах у Хелен стояли слезы. Он швырнул летучего ящера в комнату и выпихнул Хелен наружу в холл, закрыв дверь.
— Боже, прости меня. Я должен был помнить... Девушка глубоко вздохнула.
— Все уже в порядке.
— Наверное, следует выпускать его почаще. Он так одинок.
— Я думала, что они живут в сообществах наподобие стаи.
— Это так. Но его народец...
— Я знаю. — Хелена сжала его руку. — Я видела это.
— Иногда мне кажется, что он слишком много скулит. Хелен ожидала в холле, пока Майк переодевался в летный комбинезон. Он пробовал объяснить Скарфейсу его ошибку, но рассердиться на зверька не хватило духу. Перед выходом летучий ящер замурлыкал, поглаживая Майка по лицу, и тот уловил образ Хелен Де Ситтер, окутанный ореолом симпатии.
— Ладно, — сказал он, — я передам ей.
Когда они добрались до дока Музея Гонок, Майк обнаружил, что его вторым пилотом будет Элис Никла.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, не дойдя до нее нескольких метров.
— Расслабься, Мюррей. Я не собираюсь тебя бить. Майк дотронулся до левой скулы.
— Твой подарочек все еще болит. Элис усмехнулась и подошла ближе.
— Я здесь, чтобы отработать штраф.
— А, помню, что-то насчет топливной квоты в последнем состязании по программе мастера. Никла уставилась на него, слабо улыбаясь.
— Да, что-то вроде того. — Она быстро дотронулась до его щеки. — Правда болит?
— Когда ей этого хочется, — ответил Майк, уворачиваясь. — Наверняка зарубка на всю жизнь. Она засмеялась.
— Я слышал, ты ушла от Дувра Белла, — поинтересовался он.
— Да, я наконец-то поумнела.
— Что заставило тебя решиться? Она посмотрела на него таким долгим взглядом, что ему захотелось попятиться. Вероятно, это было слишком личным.
— Тебе не обязательно...
— Нет, я расскажу тебе, — сказала она. — Дувр Белл больше не шутит.
— Да?
— Дувр Белл становится опасным.
— Как так?
— По-моему, это мания. Он слишком сильно хочет победить.
— Я тоже.
— Да, но для него это серьезно.
— Эй, и я серьезен.
— Ни одна здравомыслящая личность не будет настолько серьезной.
Майк хотел было пошутить, но не сказал ни слова, заметив выражение ее лица. Разговор окончился.
— Давай-ка за работу, — сказал он.
Корабль уже прошел через таможенный досмотр и ждал их. Майк рассчитывал увидеть автобус, набитый солидными туристами среднего возраста. Невозможно было ошибаться сильнее.
Майк сдерживался сколько мог, потом отстегнул ремни безопасности и повернулся назад.
— Мы никуда не полетим, пока вы, маленькие девочки, не угомонитесь!
— Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! — закричали они в ответ.
— Замолчите и перестаньте швырять чем попало.
— Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! Майк посмотрел на Элис Никла, сидевшую в кресле второго пилота.
— Я этого не переживу, — пожаловался он. Элис засмеялась и отложила контрольный список пассажиров.
— Поехали, Майк.
— Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! Одна из девочек проплыла через весь автобус и угодила прямо в Майка.
— Меня зовут Марджи! Марджи Филлипс!
— Прекрасно, Марджи, — сказал он. — А теперь вернись на свое место и пристегни ремни.
— Он мой, — похвасталась она. — У меня свой собственный космокомбинезон.
— Я поражен.
Майк умоляюще посмотрел на Элис Никла.
— Давай, Марджи, — вмешалась та. — Садись на место, и мы полетим.
— Моя мамочка — гонщица, — сказала Марджи. — Я тоже буду гонщицей.
— Уж я об этом позабочусь, — пробормотал Майк.
— Когда я вырасту большой, то намылю тебе шею.
— Конечно, малышка. Иди садись. Разве ты не хочешь прокатиться по системе?
— Я ее уже видела.
— Сядь, Марджи, — попросила Элис. — Ведь другие девочки еще не видели спидвей.
— А я все видела, — сообщила Марджи. — Дважды.
— Может быть, ты хочешь повести этот автобус? — спросил Майк.
Она осмотрела рычага управления.
— Могла бы.
— Ты знаешь, как работает блокиратор ремней безопасности?
— Конечно.
— Тогда тебе известно и то, что я не могу вылететь из дока, пока все пассажиры не рассядутся по местам и не пристегнут ремни.
— А я знаю, где находится переключатель на ручное управление, — и она потянулась к панели. Майк шлепнул ее по руке.
— Вернись на свое место, Марджи, — настойчиво повторила Элис.
— Я хочу лететь спереди.
— Может, тебе понравится лететь снаружи? — предложил Майк. — Я закреплю твое кресло рядом с соплами двигателя. Она покачала головой.
— Слишком опасно.
— Да, — согласился Майк. — Но ты хоть представляешь себе, насколько опасно оставаться там, где ты сейчас стоишь? На расстоянии вытянутой руки от меня? Марджи улыбнулась ему:
— Я знаю, что нравлюсь тебе.
Он легонько ткнул пальцем, и она отлетела, взвизгнув от удовольствия.
По дороге девочка зацепилась за спинку сиденья и, кувыркаясь, полетела назад.
— Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! — закричали девочки. Они начали петь:
Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!
Проносящиеся в ночи!
Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!
Такое зрелище попробуй найди!
Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!
Хозяева Пустоты!
Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!
Мы все гуманоиды!
— Кучка расистов, — пробормотал Майк.
— Полетели, — сказала Элис.
Он наблюдал за показаниями на дисплее, ожидая, пока Марджи пристегнется. Когда все лампочки загорелись зеленым, Майк замкнул свой ремень и нажал стартовую кнопку.
— Почти успели.
Он вывел корабль из дока, что было встречено пронзительными сиреноподобными возгласами.
Майк вздрогнул. Этого следовало ожидать.
Он опустил лицевой щиток. Лампочки на его комбинезоне мигнули зеленым в подтверждение готовности; в тишине скафандра он продолжал уменьшать громкость наружного микрофона. Вот так-то лучше. Теперь ему оставалось только задраить люк и откачать воздух из автобуса. Посмотрим, как быстро этому маленькому чудовищу удастся загерметизировать свой комбинезон...
Майк связался по радио с управлением порта Питфола и запросил разрешение покинуть станцию. План его полета был одобрен, и Майк вывел корабль и направил его к порталу. Снова всплески веселья, едва слышные. Майк достиг мертвой точки подпространства и через несколько секунд вошел в реальное пространство в десяти миллионах километров от поверхности Клипсиса. Яркий свет залил автобус через иллюминаторы.
Питфол медленно отползал от звезды, следом за ним стелился шлейф светящегося газа. Майк нагнулся к интеркому системы бортовой связи.
— Постарайтесь не смотреть прямо на Питфол. — В зеркальце заднего вида он разглядел, как головы детей сразу же повернулись в направлении Питфола. К счастью, стекла иллюминаторов были защищены от излучения.
— На самом деле, — сказал Майк, — вы не увидели бы настоящий Питфол, даже если бы очень старались, но вы можете наблюдать бриллиантовое сияние у кончика Когтя Дракона, где звездный водород соприкасается с полем подпространства. Каждый раз, когда Питфол ныряет в звезду, он заряжает энергетическое поле и сбрасывает мусор.
— Им просто необходимо знать о мусоре, — заметила Элис.
Майк проигнорировал ее замечание.
— Внешняя оболочка Питфола, конечно же, не является физической структурой. Иначе она бы не выдержала соседства с орбитой Клипсиса. Кто-то дотронулся до плеча Майка, и он обернулся. Это была Марджи.
Она постучала в лицевой щиток, и он неохотно приподнял его.
— Это сфера подпространства, — сказала она.
— Я-то это знаю, — ответил Майк. — А ты почему не на своем месте?
— Ты сказал просто застегнуть ремни безопасности — я так и сделала.
Майк проверил в зеркальце: над пустым сиденьем Марджи парили застегнутые ремни. Она улыбнулась ему.
— Сколько тебе лет? — спросил он.
— Мне восемь и три четверти стандартных.
— Ты хотела бы, чтобы тебе когда-нибудь исполнилось девять?
— Расскажи им, что такое Питфол на самом деле.
— Тебя они больше не слушают?
— Расскажи им, Мюррей. Они должны знать все, потому что все они такие глупые.
Майкл включил бортовую связь. — — К вашему сведению, леди, Питфол — полая сферическая оболочка радиусом около двенадцати километров, толщиной около одного километра, а машинам, поддерживающим ее в искривленном состоянии, более трехсот лет.
— Расскажи им, как работает подпространственный двигатель.
— Этот двигатель состоит из целой кучи разных таинственных железок, о которых никто ничегошеньки не знает.
— Расскажи им об инопланетянах, которые оставили здесь первый корабль, способный перемещаться в подпространстве быстрее скорости света.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов