А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я чувствую ее зловоние от кожи и волос.
Сверкнуло серебро – это Рилд выхватил свой длинный меч. Он встал в боевую стойку, стремительно обегая взглядом лес.
– Думаешь, она последовала за ней? – спросил он сквозь стиснутые зубы.
– Сомневаюсь.
Говоря это, Халисстра попыталась открыть мертвой женщине рот. Челюсть подалась легко. Жрица умерла совсем недавно. Как Халисстра и подозревала, когда рот женщины открылся, запах усилился. Йоклол, должно быть, обратилась в газ и заполнила легкие жрицы, задушив ее и не дав возможности защититься мечом или заклинанием. Это означало, что йоклол подобралась к жрице очень близко – близко настолько, что застала ее совершенно врасплох. Она сделала это с помощью либо заклинания, сковавшего волю женщины, либо простейшей уловки, приняв одно из своих самых невинных обличий – женщины-дроу.
«Дроу», которая, как предполагала Халисстра, объявила, что желает принять веру Эйлистри. Должно быть, йоклол забавлялась со жрицей, тайно злорадствуя над тем, что должно случиться, пока сопровождала ее к пещере, ведущей в Верхний Мир. Потом нанесла удар.
– Это было не случайное нападение, – заключила Халисстра. – Йоклол обдуманно выбрала свою жертву.
– Ты думаешь, ее послали? – спросил Рилд, тревожно сводя брови на переносице. – Если это была…
Воин не окончил фразу, но ему и не нужно было этого делать. Халисстра прекрасно понимала, что он имел в виду. Йоклол – демонические существа, служащие Королеве Дьявольской Паутины. Прислужницы Ллос могли появляться на первом материальном уровне, лишь если их призовут ее жрицы. Возможно, однако, что одна из йоклол уже находилась на этом уровне, когда Ллос вдруг умолкла, и таким образом сделалась свободной от своей госпожи.
Но возможно также и то, что Ллос вернулась, где бы она ни была, и что ее жрицы вновь способны пользоваться своими заклинаниями.
– Улуйара захочет узнать об этом, – сказала Халисстра. Она нагнулась к плащу, на котором лежала жрица, и взялась за два угла. – Давай отнесем тело в храм, и поскорее.
ГЛАВА 23
Подгребая, чтобы держаться у самой поверхности воды, Квентл ждала, пока окончится действие заклинания, позволяющего ей дышать водой. Когда легкие ее начали сжиматься и гореть, она выдохнула из них остатки озерной воды и высунула голову на поверхность. Потом, держась в воде вертикально и слегка покашливая, верховная жрица коснулась броши у себя на груди. Верховная жрица плавно поднималась в насыщенном водяной пылью воздухе рядом с водопадом, поравнялась, наконец, с туннелем.
Сразу у входа сидел, уставившись на озеро, погруженный в раздумья Джеггред. При виде Квентл глаза его округлились. Взвыв от восторга, он вскочил, врезавшись головой в низкий потолок и поранив кожу на макушке. Не обращая внимания на кровь, струящуюся по его густой белой шерсти, он разразился захлебывающимся смехом.
– Госпожа! – завопил он.
Квентл легко опустилась на уступ рядом с ним. Низко пригнувшись, она протиснулась в туннель. Джеггред кинулся следом, растопырив могучие боевые руки, словно на самом деле собирался, вообразите только, обнятьее! Суровый взгляд Квентл и зашевелившиеся змеи остудили его пыл, и вместо этого дреглот повалился к ее ногам. Не смея коснуться своей госпожи, он целовал холодные камни перед нею, тихонько поскуливая.
Квентл отчасти надеялась, что Джеггред спросит, как ей удалось избежать зубов аболета. Ей было бы приятно рассказать, насколько хитроумной она оказалась. Но он, будучи дреглотом, мыслил слишком прямолинейно. Его госпожу съели, а теперь она снова жива. Этого более чем достаточно. Этого – и радости, что опять есть кому повелевать им.
Согнув пальцы на манер паучьих ног, Квентл на мгновение коснулась его плеча и увидела, как по гриве его пробежала дрожь наслаждения. Потом она перешла к более насущным вопросам.
– Где остальные? – спросила Квентл. Джеггред указал себе за спину, вглубь туннеля:
– В другой пещере. Там.
Пригибаясь, чтобы не задеть низкий потолок, Квентл двинулась в указанном направлении. Джеггред тащился позади, раболепно кланяясь и безмолвно указывая, куда идти, всякий раз, как она вопросительно взглядывала на него. Через некоторое время потолок стал выше, и они смогли идти, выпрямившись в полный рост. Они возвращались тем путем, которым шли к озеру, двигаясь вдоль реки. Издалека до Квентл донеслись голоса, один мужской, другой – Данифай, судя по недовольному тону. Квентл припомнила большую пещеру, находящуюся как раз впереди. По эху она определила, что, наверное, именно там и разговаривают.
– Почему ты один? – спросила Квентл у Джеггреда. – Остальные что, бросили тебя, когда Фарон не вернулся?
Так как Джеггред не отозвался немедленно, она оглянулась на него. Дреглот озадаченно хмурился.
– Маг вернулся, – сообщил он.
Квентл скрипнула зубами от раздражения и почувствовала, как змеи в ее плетке зашевелились. Порой ее племянник бывал таким тупоголовым.
– Я знаю, что он вернулся в первый раз, когда ходил разговаривать с Оофоон, – сказала она. – Я говорю про второй раз, когда…
Услышав третий голос – и сразу узнав его, – Квентл остановилась, так резко, что Джеггред налетел на нее сзади. Она была столь потрясена звуком этого голоса, что ей даже в голову не пришло вытащить плеть и наказать дреглота за провинность. Она тихонько выругалась – ругательством, вызвавшим бы гнев Ллос, сумей богиня его услышать, – и кинулась вперед, карабкаясь вверх по наклонному ходу, ведущему от туннеля с рекой к пещере, из которой доносились голоса.
Лаз в пещеру был узкий, и Квентл пришлось протискиваться мимо грибовидного сталагмита, чтобы попасть внутрь. Сквозь проход ей видны были Вейлас и Данифай, которые сидели на каменном выступе и делили похожую на кирпич буханку хлеба из прессованных грибов. Мигом позже она увидела и обладателя третьего голоса. Он стоял чуть поодаль, держа перед глазами маленький сферический предмет и произнося слова заклинания.
Уши Квентл не лгали. Это был Фарон, целый и невредимый, без единой отметины от зубов аболета.
– А, госпожа, – произнес Мастер Магика, останавливаясь на середине заклинания и опуская стеклянную сферу. – А я как раз хотел с помощью магии поискать вас.
Квентл застыла у входа в пещеру, раскрыв рот. Даже ее змеи перестали извиваться и оцепенели от изумления, не мигая уставившись на мага. Потом, когда Вейлас и Данифай увидели ее – и в свою очередь разинули рты, – Квентл поняла, насколько глупо, должно быть, выглядит.
Фарон засунул сферу в карман пивафви.
– Ты удивляешься, почему я еще жив, – сказал он, отвечая на вопрос, который не осмеливалась задать верховная жрица. – Ответ прост: заклинание на случай непредвиденных обстоятельств, подготовленное мною перед визитом в Занхорилок. Я ожидал чего-то вроде этого маленького сюрприза, подготовленного тобой для повелительницы аболетов, хотя и был удивлен, что ты добровольно рассталась с одной из своих бусин силы. Тем не менее я думаю, что она сослужила свою службу.
– Какое еще заклинание? – спросила Квентл, по-прежнему ничего не понимая.
Вейлас, быстро оправившийся от шока, вызванного зрелищем живой Квентл, откусил кусочек грибного хлеба и принялся жевать. Данифай стремительно вскочила и побежала по каменному выступу к Квентл, вскрикивая от радости и облегчения, что ее госпожа жива. Квентл смотрела на Фарона, не обращая внимания ни на младшую жрицу, упавшую перед нею на колени, ни на Джеггреда, напиравшего сзади и заглядывавшего ей через плечо.
– Видите? – проворчал Джеггред, обжигая ей ухо зловонным дыханием. – Он вернулся.
– Перед тем как перенестись в Занхорилок, я сотворил несколько заклинаний, – объяснил, наконец, Фарон. – Одно из них – заклинание непредвиденностей – должно было телепортировать меня обратно в эти туннели, если произойдут определенные события. Условие я назвал простое и специфическое. Заклинание начинало действовать в тот миг, когда аболет – Оофоон, как оказалось, – попытается съесть меня.
Оофоон съела его? –спросила К'Софра.
Заткнись! –огрызнулась Ингот. Потом змея добавила, обращаясь уже к Квентл: – Скажи ему, будто знала, что это случится, что рассчитывала на его изобретательность.
Квентл улыбнулась:
– Ничего другого я от вас и не ожидала, Мастер Фарон. Вы воистину изобретательны.
Фарон ответил улыбкой на улыбку, но выражение его глаз было столь же холодным, что и у Квентл. Взгляды, которыми они обменялись, ясно говорили о том, что кинжалы вытащены из ножен и в удобный момент найдут свою жертву.
– Благодарю, – ответил Фарон, принимая ее неискренний комплимент. – Вы мудрее… госпожжжа… чем я думал. Как умно вы ускользнули от аболета. Ваша «смерть» была воистину великолепной хитростью. У вас просто-таки ум демона, когда дело касается всякого рода уловок, и это похвально. Несомненно, вы сумели узнать у Оофоон местонахождение корабля в обмен на мою жизнь?
Квентл нахмурилась. Нарочно ли маг издал шипящий звук, произнося ее титул? Он как будто подозревал, что идея исходила от ее змей. А это было верно лишь отчасти. Змеи предложили кое-что, это правда, но именно Квентл собрала все воедино, это она сумела увидеть узор, в который следовало сплести их предложения.
Разумеется, это была твоя идея, –успокоил ее Хсив.
Мы всего лишь твои слуги, –добавила Ингот.
Ты жрица великой Паучьей Королевы, и мы склоняемся перед твоей мудростью во всем, –сказала Зинда.
Квентл кивнула и рассеянно погладила голову самой крупной из змей.
К'Софра изогнулась, чтобы взглянуть на Хсив, и начала:
Но она…
Замолчи, –оборвала соседку старшая змея.
Да, замолчите, – бросила Квентл, чье раздражение снова вырвалось наружу. – Я едва слышу свои собственные мысли, когда вы болтаете все разом.
Она, наконец, протиснулась в пещеру. Джеггред следовал за ней по пятам.
– Я выяснила, где корабль хаоса, – сказала она Фарону и остальным. – Он затонул в Озере Теней. – Она повернулась к Вейласу: – Полагаю, ты слышал об этом озере?
Разведчик Бреган Д'эрт еще некоторое время продолжал жевать – разозлив Квентл, привыкшую к немедленным ответам. Рука ее легла на рукоять плетки, и она уже готова была выхватить плеть и замахнуться, чтобы добиться наконец ответа, когда Вейлас поднялся, смахивая с губ последние крошки грибного хлеба. Почему он не может быть как Данифай, которая, как с удовольствием отметила Квентл, торопливо отступила на пару шагов? Младшая жрица подобающим образом боялась змей, которые только что не плевались ядом, предвкушая, что им снова доведется изведать вкус мяса.
– Это большое озеро, – начал проводник, очевидно почувствовав нетерпение верховной жрицы, – по размеру примерно такое же, как Форуут. Они соединяются подземной рекой.
– Куда она течет? – спросила Квентл.
– В озеро Форуут, с северо-запада.
– И как далеко до этого Озера Теней? – поинтересовался Фарон.
– Примерно столько же, сколько до Огненного Потока, – ответил Вейлас, и глаза Фарона понимающе блеснули. – По поверхности и по туннелям это примерно в десяти днях хода отсюда. По реке может оказаться дольше, особенно против течения.
Квентл кивнула, довольная, что наконец-то что-то проясняется.
– Мы немедленно отправляемся к Озеру Теней, – обратилась она к Фарону. – Подготовь заклинания для дыхания водой.
– Ты имеешь в виду, что мы туда поплывем? – Фарон удивленно приподнял брови.
– Разумеется, – бросила Квентл.
– Не выйдет.
Квентл с такой силой сжала рукоять плети, что из змеиных пастей брызнул яд.
– Почему? – осведомилась она сквозь стиснутые зубы.
– Во-первых, если мы воспользуемся подводным путем, аболеты погонятся за нами, – ответил Фарон. – Мы слишком лакомый кусочек, чтобы упустить нас, и кончится все тем, что нам всю дорогу придется сражаться с ними. Во-вторых, как упомянул наш всезнающий проводник, если река, соединяющая их, течет изОзера Теней возеро Форуут, нам придется плыть против течения. Такой путь может занять куда больше времени, чем десять дней, и мне негде будет остановиться, чтобы освежить заклинания. Когда их магия иссякнет, мы все утонем.
Квентл была в бешенстве, но, невзирая на ярость, она понимала, что маг прав.
Почему вы об этом не подумали? –свирепо обратилась она к своим змеям.
Раздалось дружное шипение – это каждая из змей бранила четырех других за то, что те не сообразили столь очевидной вещи.
Приносим свои извинения, госпожа. Больше такое не повторится, – в конце концов ответил Хсив.
Вейлас кашлянул:
– К Озеру Теней можно добраться разными путями. Если мы выберем неверный, который выведет нас далеко от корабля, это задержит нас на несколько дней… может, даже дней на десять. Не говорила ли Оофоон еще что-нибудь про корабль хаоса, госпожа? Что-нибудь, что помогло бы мне отыскать его в таком огромном озере?
Квентл, все еще сверкая глазами на Фарона, мотнула было головой. Потом ей вспомнилась фраза, мимоходом брошенная повелительницей аболетов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов