А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так вот, Джон, я хотел, чтобы вы это увидели, причём безотлагательно, потому что я вам доверяю — как и вы, надеюсь, доверяете мне. И если…
— Пощадите! — жалобно вскричал человек на стуле. — Я этого не вынесу! Ох, оно снова шепчет! Это сводит меня с ума!
Мэндрейк поёжился.
— Он страдает. Надо отпустить демона.
— Сейчас, сейчас. Должно быть, ему недостаёт силы духа, чтобы заставить демона замолчать…
Пленник снова принялся корчиться.
— Я расскажу вам всё, что знаю! Про простолюдинов, про все наши планы! Я могу сообщить вам сведения…
Мейкпис поморщился.
— Да ну, вы не можете сообщить нам ничего такого, что не было бы известно нашим шпионам. И прекратите вопить. У меня от вас голова разболелась.
— Нет! Я могу рассказать о «Союзе простолюдинов»! Обо всех его главарях!
— Они все нам известны — и их имена, и их жены, и их семьи. Это муравьи, которых мы можем растоптать в любой момент, как только пожелаем. А теперь мне нужно обсудить важные вопросы с…
— Но… а вот чего вы не знаете — что одна из бойцов бывшего Сопротивления ещё жива! Она скрывается в Лондоне! Я её видел, всего несколько часов назад! Я могу вас отвести в это место…
— Это все древняя история. — Мистер Мейкпис взял железный шип из руки Мэндрейка и небрежно взвесил его на ладони. — Мистер Дру, я человек терпеливый, но вы начинаете меня раздражать. Если вы не прекратите…
— Постойте минутку.
Голос Джона Мэндрейка переменился, его тон заставил драматурга умолкнуть на полуслове.
— Которая из бойцов Сопротивления? Женщина?
— Да! Да, это девушка! Её зовут Китти Джонс, хотя теперь она живёт под другим… Ох, да прекрати ты шептать!
Он застонал и забился на стуле.
В ушах у Мэндрейка слегка зазвенело. Он ощутил мимолётное головокружение, словно вот-вот упадёт. Во рту у него пересохло.
— Китти Джонс? Ты лжёшь.
— Нет! Клянусь! Отпустите меня, и я отведу вас к ней.
— Джон, неужели эта часть допроса действительно необходима? — капризно осведомился мистер Мейкпис. — Сопротивлению давным-давно пришёл конец. Прошу вас, сосредоточьтесь на том, что говорю я. Это чрезвычайно важно, тем более в вашем нынешнем положении. Джон! Джо-он!
Мэндрейк его не слышал. Он увидел перед собой Бартимеуса, в обличье смуглокожего мальчишки. Он увидел его посреди мощёного двора много лет тому назад. Он услышал, как мальчишка произнёс: «Голем схватил её… испепелил в мгновение ока…» Китти Джонс мертва. Так сказал ему джинн. Мэндрейк ему поверил. И вот теперь серьёзное мальчишеское лицо, смотревшее на него из прошлого, внезапно расплылось в презрительной ухмылке.
Мэндрейк навис над пленником.
— Где ты её видел? Скажи мне это — и тебя освободят.
— В трактире «Лягушка», в Чизике! Она живёт под именем Клары Белл. Умоляю вас, сэр…
— Квентин, будьте так добры, отошлите демона и немедленно освободите этого человека. Мне нужно идти.
Драматург внезапно сделался спокойным и каким-то отстранённым.
— Да, Джон, конечно… если вы на этом настаиваете. Но не могли бы вы всё же задержаться? Я настоятельно рекомендую вам выслушать то, что я собираюсь сказать. Забудьте об этой девчонке. Речь идёт о более важных вещах. Я хочу обсудить этот эксперимент…
— Потом, Квентин, потом.
Мэндрейк был бледен как мел. Он уже стоял под аркой.
— Но куда же вы едете? Неужели обратно на работу?
— Отнюдь нет, — ответил Мэндрейк сквозь стиснутые зубы. — Мне самому нужно кое-кого вызвать.
Бартимеус
14
Возможно, я уже упоминал пару раз о том, что в Ином Месте времени как такового не существует. И тем не менее ты прекрасно сознаёшь, когда тебя вытаскивают оттуда раньше времени. Вот и сейчас я едва успел погрузиться в струи живительного вихря, как вновь ощутил жестокое притяжение вызова, вытягивающее меня наружу, точно желток из яйца, вновь швыряющее меня на жестокую, бесприютную Землю.
«Как, уже?!» А ведь моя сущность еле начала исцеляться!
Последнее, что происходило со мной в материальном мире, было настолько мучительно, настолько гибельно для моей сущности, что я с трудом мог вспомнить, что и как случилось. Отчётливо я помнил только одно — проклятую отупляющую слабость! То, как я — тот, чья мощь рассеивала волшебников Нимруда, кто предал огню побережье Берберии, кто отправил жестоких Аммета, Коха и Джабора навстречу их жалкой участи, — как я, тот самый Бартимеус, вынужден был улепётывать в обличье жалкой, безмозглой лягушки, не в силах остановить банду настигающих цапель даже самым хиленьким Взрывом.
Во время этого кошмара я был слишком близок к смерти, чтобы в полной мере испытывать праведный гнев. Зато я испытывал его теперь. Я буквально кипел гневом.
Я смутно припоминал, как хозяин отпустил меня. Возможно, ему не понравилась грязь, которую я развёл на полу. А быть может, моя немощь наконец начала ему мешать. Но как бы то ни было, ему не понадобилось много времени, чтобы изменить своё мнение.
Прекрасно! Теперь я с ним покончу. Мы погибнем оба. Я обращу против него его истинное имя, и будь что будет! Моим последним желанием было полюбоваться, как он будет корчиться.
И я больше не был намерен появляться в образе жалкого земноводного.
За те несколько коротких часов, что я провёл вдали от Земли, Иное Место успело оказать своё целительное действие. Мне удалось подкопить немного энергии. Я знал, что надолго этого не хватит, но собирался использовать полученное с пользой.
Материализуясь, я собрал всё, что осталось от моей сущности, в ту форму, которая наиболее адекватно отражала мои эмоции, то есть огромного рогатого демона с мышцами, похожими на дыни, и множеством зубов. Работа была чистая. Я не упустил ни малейшей подробности. Сера, хвост, подобный копью, крылья, копыта, когти, даже пару бичей подбросил. Глаза мои были подобны раскалённым рыболовным крючкам, кожа светилась, словно остывающая лава. Не оригинально, не спорю, но в качестве демонстрации намерений — вполне, вполне. Я ворвался в комнату с раскатом грома, от которого неупокоенные мертвецы должны были, дрожа, попрятаться по своим могилам. За громом последовал яростный голодный вой, подобный тому, что издавали шакалы Анубиса, бродившие среди гробниц Мемфиса, — только немного погромче и попротяжнее, мерзкий, совершенно неестественный звук.
Собственно, я ещё не завершил свои завывания, когда обратил внимание на того, кто находился в пентакле напротив, — и запнулся на полуслове. Жуткий вопль превратился в невнятное бульканье, взмыл на пару октав вверх и завершился пронзительным визгом, в конце которого явственно ощущался вопросительный знак. Старательно вздыбившийся демон как стоял, уперев крылья в боки и щёлкая бичами, так и застыл в неудобной позе, выпятив пятую точку. Крылья поникли, бичи бессильно повисли. Густое облако серы собралось в робкий ручеёк и скромно утекло куда-то прочь между моих копыт.
Короче, я застыл и уставился на своего визави.
— Да ладно тебе, — ядовито заметила девушка. — Не строй из себя идиота. Тебя что, никогда раньше не вызывали женщины?
Демон поднял толстенный палец и поправил упавшую челюсть.
— Вызывали, но…
— Без «но», пожалуйста. Не майся дурью.
Из пасти демона высунулся раздвоенный язык, в точности такой же, как его хвост, и облизнул пересохшие губы.
— Но… но… Минуточку…
— И что это за кошмарная внешность, а? — продолжала девушка. — Столько шуму! Столько вони! А к чему все эти морщины, складки и бородавки? Что ты пытаешься доказать? — Её глаза сузились. — Ты словно бы стремишься компенсировать какие-то свои слабости!
— Послушай, — начал я, — это испытанный, традиционный облик, в котором…
— Забудь про традиции! Почему ты голый?
— Голый? — слабо проблеял я. — Как правило, в этом обличье я не утруждаю себя одеждой…
— Мог бы хоть шорты надеть, по крайней мере! Вид у тебя совершенно непристойный.
— Мне кажется, шорты с крыльями не сочетаются… — Демон нахмурился и поморгал. — Погоди, речь не об этом!
— Кожаные бриджи — вполне сочетаются! Если взять кожу под цвет крыльев.
Я не без труда собрался с мыслями.
— Стоп! К чёрту одежду! Вопрос не в этом… вот в чём вопрос: что тут делаешь ты, а? Ты вызываешь — меня! Ничего не понимаю! Все не так!
От растерянности я даже перестал пытаться пустить в ход все проверенные временем страшилки. Могучий демон съёжился, уменьшился в росте — к немалому облегчению моей израненной сущности — и, померцав, поудобнее устроился в пентакле. Кожистые крылья сделались двумя выступами на лопатках, хвост втянулся и исчез из виду.
— А что не так-то? — осведомилась девица. — Это всего лишь обычные отношения господина и слуги, о которых ты мне рассказывал, когда мы встречались в прошлый раз. Ну, ты знаешь: я — госпожа, ты — раб. Я — приказываю, ты — беспрекословно повинуешься. Ну что, вспомнил, как это работает?
— Такой хорошенькой мордашке сарказм точно не идёт, — сказал я. — Так что можешь сколько угодно распространяться на ту же тему. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Ты не волшебница!
Она мило улыбнулась и обвела рукой комнату, где мы находились.
— Да ну? И чем же это я не волшебница?
Удобно устроившийся демон оглянулся налево. Удобно устроившийся демон оглянулся направо. Что самое неприятное, она была в чём-то права. Вот он я, заточенный в пентакле. Вот она, в пентакле напротив. А вокруг — привычные детали интерьера: канделябры, чаши с благовониями, кусочки мела, толстая книга на столе. В остальном комната была пуста — даже занавесок на окне не было. Высоко в небе сияла большая круглая луна, заливавшая наши лица серебристым светом. Если не считать небольшого ровного помоста в центре комнаты, где были вычерчены руны и пентакли, остальной пол состоял из покоробленных, неровных досок. Кроме розмарина, пахло в комнате в основном сыростью, запустением и разнообразными грызунами. Пока что всё выглядело абсолютно обыкновенным. Я уже тысячу раз видел это унылое зрелище — всё, что менялось, это вид из окна.
Но меня в данный момент интересовала та, кто меня вызвал, так называемая волшебница.
Китти Джонс. Вот она, передо мной. Прямо как живая — и вдвое более самоуверенная, чем обычно, стоит руки в боки, с ухмылкой шире дельты Нила. Именно такая, какой я изображал её всё это время, желая подразнить Мэндрейка. Её длинные чёрные волосы теперь были обрезаны, так что едва прикрывали уши; и, может быть, лицо слегка осунулось по сравнению с тем, каким я его помнил. Однако сейчас она была в куда лучшей форме, чем тогда, когда я видел её в последний раз, когда она ковыляла прочь, одержав победу над големом. Сколько же времени прошло с тех пор? Года три, не больше. Однако казалось, что для неё время каким-то образом шло по-другому: в глазах виднелось спокойствие, какое даёт только честно заработанное знание.
Всё замечательно. Однако вызвать меня она никак не могла. Я это знал точно.
Карманный демон покачал головой.
— Это уловка, — медленно произнёс я. Я огляделся, с точностью фехтовальщика прощупывая взглядом каждый угол. — Настоящий волшебник где-то тут… он прячется…
Она усмехнулась.
— Что, думаешь, я его в рукаве держу? — Она даже встряхнула рукой для верности. — Не-а. Нету здесь волшебника. Быть может, ты, в свои почтенные лета, сделался забывчив, Бартимеус? Это ведь ты у нас обладаешь магическими способностями!
Я вознаградил её достаточно демоническим взглядом исподлобья.
— Говори что хочешь, а здесь поблизости есть ещё один пентакль… наверняка есть… меня уже пытались так надуть. Да вон, за той дверью хотя бы! — Я указал на единственный выход.
— Нет там никакого пентакля.
Я скрестил руки на груди. Все четыре.
— Там-то он и прячется!
Она мотнула головой, едва не рассмеявшись.
— Нет, честное слово!
— Докажи! Поди и открой эту дверь.
Тут она рассмеялась вслух.
— Выйти из пентакля? Это чтобы ты разорвал меня на кусочки? Спустись с небес на землю, Бартимеус!
Я скрыл своё разочарование, состроив обиженную мину.
— Ц-ц! Гнилая отмазка. Он там, это точно. Тебе меня не обмануть.
Её лицо всегда было подвижным, как ртуть. Сейчас на нём отразилась скука.
— Мы тратим время зря. Может быть, это тебя убедит!
Она стремительно протараторила пять слогов. Из центра моего пентакля взметнулось сиреневое пламя и ударило меня в самое чувствительное место. Я подскочил до потолка, что отвлекло её от моего жалобного вопля — по крайней мере, я рассчитывал, что это её отвлечёт. К тому времени, как я снова приземлился, пламя исчезло.
Она приподняла бровь.
— Может, тебе всё-таки стоило надеть штаны? Я смерил её долгим, пристальным взглядом.
— Тебе повезло, — сказал я, собрав все своё уязвлённое достоинство, — что я решил не обращать этот Наказующий Укол против тебя. Ведь я знаю ваше имя, госпожа Джонс! Это обеспечивает меня защитой. Или ты в своих занятиях до этого ещё не добралась?
Она пожала плечами.
— Да, я про это что-то слышала. Но подробности меня не интересуют.
— Вот я и говорю, что ты не волшебница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов