А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Никакого вызова! Я даже не буду пытаться сделать что-либо подобное. И я не собираюсь забывать, что в штанины надо засовывать по одной ноге, желательно по очереди. Я и так сделал уже слишком много ошибок.
Сэр Ги нахмурился, ничего не понимая, но ему совершенно очевидно не нравился общий смысл замечания. Три сестры расслабились со вздохом разочарования.
— Ну ладно, теперь хватит, — сказала Атропос, хотя в голосе ее слышалось недовольство. — Прокладывай в жизни свой собственный путь, пусть он будет идиотским, но и не жди, что мы начнем тебя спасать от последствий твоей собственной глупости!
Шар неожиданно сжался и, мигнув, исчез. В комнате стояла полная тишина, все замерли, и только по стенам плясали их тени в отблесках огня. Мэт вдруг почувствовал, что все друзья пристально на него смотрят.
Мэт постарался изобразить полную беззаботность, которой на самом деле давно не испытывал. Он повернулся к огню и вздохнул, ему очень хотелось, чтоб этот вздох приняли за разочарование.
— Плохо. А я все-таки надеялся, что они скажут мне что-нибудь полезное.
Глава 24
МОРСКАЯ ДЕВА
Радостно кивая головой и что-то бормоча про себя, старый дон вернулся в комнату. «О, как прекрасно, да-да, моя малышка, все прекрасно! Приятно принимать гостей, и тем более таких, которые готовы бросить вызов королю! Ах, я так волнуюсь за них, моя малышка, да-да. Кто знает, что с ними случится, когда они встретятся с...» Старик подошел к камину и, увидев своих гостей, прервал свой монолог:
— О мои друзья! Вы уже отдохнули? Может, теперь поговорим? — Он замолчал и начал пристально всматриваться в них. — Но вас что-то беспокоит, так? Давайте скажите мне! В моем собственном доме! Нет, этого не может быть! Только одно ваше слово, и я с этим разделаюсь безжалостно, я даже изгоню это, чем бы оно ни было, из моего дома, я должен это сделать! Это кто-нибудь из разведчиков? Нет? Так скажите мне! Я знаю, они не так быстро все забывают, а вы, к сожалению, причинили им боль, хотя и это было вполне понятно, очень даже понятно. Нет, вы только мне скажите, и я с ними разделаюсь!
— Нет-нет, это не разведчики. — Мэту с трудом удалось вставить слово.
Да и старика можно было понять: вот уже двадцать лет он провел в этом замке, не имея возможности перекинуться хоть словом с кем-нибудь. Вполне закономерно, что, когда такая возможность предоставлялась, старика невозможно было остановить.
— Нет-нет, милорд, вы с этим ничего не сможете поделать, и это совершенно не касается вас, поверьте. Это наша ошибка, а скорее, я так думаю, моя.
— Не касается меня? Как же это может не касаться меня, если это происходит в моем собственном доме? Нет-нет, скажите мне, ибо... — Он внезапно замолк, его глаза расширились, и он начал бледнеть.
Мэт тут же повернулся и начал вглядываться в тени, на которые был устремлен взгляд дона.
Там появилась некая сгущающаяся материя, все еще неясное, призрачное облако, оно шло волнами и переливалось всеми цветами. Его очертания становились все более четкими по мере того, как оно становилось ярче.
— Приз-р-р-ак! — завопил старый дон. Он бросился к стене, выхватил меч и выставил его перед собой, как будто это был крест. — Защити меня, мой Бог, от мерзких и порочных призраков, блуждающих в ночи!
Только что вырисовавшееся лицо призрака перекосила гримаса ужаса. Тело начало медленно таять, а призрак все так и не мог отвести взгляда от этого импровизированного креста.
— Нет-нет! — Мэт бросился вперед и встал между мечом и призраком. — Он совершенно не порочный и не мерзкий, он наш друг. И он не блуждает в ночи, нет, он, конечно, бродит по ночам, что правда, то правда, но он появляется и при солнечном свете, если это требуется. Просто в этом случае он выглядит не лучшим образом.
— Он может разгуливать и днем? — Вытянув шею, старый дон через плечо Мэта пристально всматривался в лицо призрака. — Если так, он не может быть творением Зла.
— Да, конечно! Он нам очень помог, и он знает о наших намерениях.
— Но если он стремится помочь вам, он должен быть на стороне Добра. — Старый дон кивнул и сжал губы. — Ну что ж, раз так, я приветствую его в моем доме, хотя, по правде говоря, мне впервые приходится принимать в нем призрака. Да, хотя я и оказываю ему гостеприимство, ему самому придется налаживать отношения с другими ночными бродягами, ибо в этом замке существуют и другие призраки.
— Да какой уважающий себя замок обойдется без призраков? Но если вы не будете возражать, я лучше выясню, почему он снова здесь? — Мэт повернулся к призраку. — Рад тебя снова видеть, дружище.
Сначала на лице призрака появилось некое подобие улыбки, потом она смягчилась и стала шире.
— Я теперь знаю, что ты наш друг, — вставила Иверна, — и прости мой испуг, когда я встретилась с тобой в первый раз.
Призрак печально закивал головой, чтобы стало понятно, что в то время вина полностью лежала на нем. Он показал рукой на рот, который беззвучно открывался и закрывался.
— А, ты тогда мне ничего не сказал, потому что не можешь разговаривать. — Иверна очаровательно улыбнулась. — Тогда давай я попробую отгадать. Ты пришел, чтобы предупредить, что против нас выступили новые враги?
Призрак, улыбаясь, замотал головой.
— Или просто ты попытался нас отыскать. Ведь мы все потеряли друг друга в том ужасном тумане, который наслал на нас герцог-колдун...
— Герцог и колдун! — Де ла Лукка затряс головой. — Как же глубоко Ибирия погрязла во зле. Даже люди такого высокого положения занимаются колдовством!
— Боюсь, что так. Я думаю, что наш друг пытается собрать нас снова вместе... Эй! — В глазах Мэта засветилась надежда. — Мне очень неловко говорить об этом, милорд, но, похоже, ваш замок может оказаться наилучшим местом для начала атаки на короля, и...
— Вы бы хотели собрать здесь всю свою армию? — откликнулся де ла Лукка с улыбкой. — В конце концов, а почему и нет? Я огражден от колдовства, но даже если бы колдунам удалось снести стены моего замка, что ж — я прожил долгую жизнь и с радостью отдам ее во имя Бога и Добра.
— Я надеюсь, что до этого дело не дойдет...
— Этого не случится, если вы будете действовать быстро. Но я бы хотел предупредить вас, юноша, даже если вы соберете свои силы здесь, как вы сможете переправить их в замок короля?
— Да, этого-то я не предусмотрел, — согласился Мэт, — попытаюсь что-нибудь придумать. На первых этапах это будет борьба волшебства против колдовства, и это может считаться артподготовкой, которую я проведу. — Но в глубине души Мэт был далеко не так уж и уверен в этом. При мысли, что жизни многих людей будут зависеть от одного из его заклинаний, ему стало не по себе. — Ну что ж, если вы не возражаете, я попытаюсь передать эту идею нашему эктоплазменному посыльному. — С этими словами Мэт повернулся к призраку.
— Но как он сможет понять тебя? — спросил Фадекорт.
— А разве это важно? Читает ли он наши мысли или слышит нас, главное — он получит сообщение. — Мэт пожалел, что упомянул про чтение мыслей. Интересно, в какие из его мыслей удалось проникнуть призраку? Мэт пристально наблюдал за выражением его лица, но, кроме напряженного внимания, на нем ничего нельзя было прочесть. Либо у призрака было недюжинное самообладание которое как-то не соответствовало его добродушию, либо он не умел читать мысли, по крайней мере очень личные. — Друг, — снова обратился к призраку Мэт, — нам необходимо собрать всю нашу компанию вместе. Как ты думаешь, их возможно отыскать?
Призрак радостно заулыбался и отчаянно закивал.
— Отлично! Ты сможешь сообщить им, где мы?
Улыбка потускнела, и призрак нахмурился. Потом он пожал плечами и замахал руками, словно разгонял птиц.
— Ты или поведешь их, или будешь пугать и гнать сюда. — Мэт понимающе кивнул. — И в том, и в другом случае ты приведешь их к нам. Прекрасно. Это тем более прекрасно, что они будут двигаться по ночам, когда гораздо легче пройти мимо постов Гордо... короля.
Призрак нахмурился и покачал головой.
— Ага, ты хочешь сказать, что если только это не колдовские посты?
Призрак кивнул.
— Ничего, монах Тук поможет Робину и его людям пройти мимо них незамеченными. Но было бы гораздо лучше, если бы ты смог погрузить их на лодки, причем достаточно далеко отсюда, чтобы король ничего не заподозрил, а потом переправить их к нашему замку. Ну что, слишком мудреный приказ?
Призрак нахмурился, подумал и мотнул головой.
— Значит, не слишком? Ты сможешь переправить их сюда на лодках?
Призрак кивнул.
— Отлично. Тогда, значит, приведешь их в... э-э... что скажете, милорд? — Мэт повернулся к де ла Лукка.
— Прекрасно спланировано, — одобрил старый дон. — Самое подходящее место для высадки — это небольшая лощина, расположенная достаточно далеко от замка короля, там можно укрыться от глаз охраны. Погрузите их на какой-нибудь глухой пристани, где рыбаки наверняка не обратят внимания на то, что кто-то позаимствовал их лодки. — В глазах дона поблескивал лукавый огонек. — Почему, в конце концов, этого и не сделать? И мне кажется, что вы сможете найти десятка два лодок, у которых нет хозяев. Потом на веслах вы доберетесь до морских ворот, а там их подхватят приливы, которые вертят мои колеса. Если уж эти потоки подходят моей морской красавице, они подойдут и моим друзьям.
— Да, конечно, но они должны плыть по поверхности, а кроме того, при отливе должно быть достаточно места... — Мэта начало охватывать чувство некоторого страха от того, сколь уверенно дон говорил о весьма невероятных вещах, — но, совершенно определенно, он и не собирался спрашивать, откуда вдруг на причале возьмутся десятка два бесхозных лодок. Мэт просто надеялся, что призрак не будет полностью полагаться на то, что эти лодки там окажутся. — Порядок, призрак?
Призрак кивнул, ухмыльнулся и был таков. Мэт резко вздохнул и повернулся к друзьям:
— Конец связи. Теперь, милорд де ла Лукка, вы не будете возражать, если мы еще немного побеспокоим вас своим присутствием?
— О каком беспокойстве может идти речь, для меня это — удовольствие, — взволнованно ответил старый дон. — Чем могу быть полезен?
— Нам может понадобиться любая помощь сверхъестественных сил, какую только мы смогли бы получить. Нельзя ли вызвать нескольких ваших друзей-разведчиков?
— Чтобы попросить их о помощи? — Старый дон пристально посмотрел на Мэта. Через несколько секунд по его лицу пробежала улыбка. — А вы правы, они могли бы охранять вас так же, как они до сих пор охраняли меня, если только вы завоюете их доверие. Сейчас я вызову тех, которые могут прилететь. — Голос дона зазвучал громче. — Из мглы прилетайте, а свет озарит! Явитесь, мои друзья, и слушайте!
Казалось, что мгла начала заполнять середину зала, она бурлила и переливалась, и скоро перед Мэтом предстали три сердито жужжащих разведчика.
— Да, я знаю, что обидел вас. Но посмотрите на это дело с моей стороны: ведь мы же думали, что вы атакуете нас!
Самый маленький из разведчиков затрепетал, и громкий скрежещущий звук прорезал воздух.
— Да-да, я знаю! — ответил ему Мэт. — Нам нечего было здесь делать. И вы были абсолютно правы, приняв нас за непрошеных гостей, тем более что мы и на самом деле были непрошеными гостями. Но ведь нам только-только удалось сбежать из подземелья герцога Бруитфорта, и мы искали место, где можно было бы спрятаться. Мы думали, что в этом замке никто не живет, так как он расположен вблизи от замка короля, и не было никаких признаков, что здесь обитает целая армия.
Очередная тирада обрушилась на Мэта, разведчики так и сверкали.
— Но вы же и есть армия. — Мэт отвечал уверенно, но мягко. — Хотя вы и не оставляете после себя никаких очевидных признаков проживания здесь: ни лошадей, ни сена, ни навоза. Нам и в голову не пришло, что мы вторгаемся в чьи-то владения. — Мэт глубоко вздохнул. — Я сожалею о случившемся. Мы совсем не хотели причинить вам боль.
Разведчики снова что-то проскрежетали, но теперь это было больше похоже на ворчание, а не на взрыв гнева. Вперед выступил самый маленький разведчик, он все еще хмурился. Потом он заговорил. В воздух спиралью взвился его голосок.
— Да, хорошо, но я хочу попросить вас о помощи, — признался Мэт.
— А откуда ты знаешь, что они тебе говорят? — шепотом полюбопытствовал Фадекорт.
— Просто стараюсь угадать. — Но если говорить серьезно, Мэт и сам ни в чем не был уверен. Он напомнил себе, что он смелый и мудрый, и снова заговорил с разведчиками. — Это не будет что-то из ряда вон выходящее, по крайней мере для вас. Ведь вы же все равно охраняете замок, не так ли?
Осторожное посвистывание было ему ответом.
— Все верно. Итак, я просто хочу попросить вас расширить охраняемую вами территорию. Я хочу сказать, что, если король заперся в своем замке, он же не может неожиданно перебросить сюда свои силы и атаковать вашего друга дона, так?
Пораженные разведчики уставились на Мэта, потом что-то защебетали, явно выражая удовольствие.
Вот так-то лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов