А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мэт вздрогнул и решительно взялся за обдумывание настоящего положения вещей. Оглянувшись через плечо, он спросил:
— Сэр Ги, что думаешь, как нам туда пробраться?
— Никак, сэр Мэтью. Замок неприступен, если только чего-нибудь не случится.
Мэт пофантазировал о возможности проникнуть туда хитростью, переодевшись, но очень быстро отказался от этой идеи.
— Нам бы лучше побыстрее смыться с неба, мне совсем не доставляет удовольствия мысль, что их караульные увидят нас и проследят, куда мы направились. Ну что, увидели все, что хотели?
— Да нам это и не нужно было, — пожал плечами сэр Ги. — Я видел план этого замка и могу по памяти нарисовать его для тебя, но как это может нам помочь? Мы никогда не возьмем его, проторчи мы у его стен хоть десять лет.
— Давай поговорим об этом на привале, ладно? Стегоман, поищи какое-нибудь безопасное место для отдыха.
Дракон развернулся к востоку. Мэт хмуро смотрел на простиравшийся внизу океан, пытаясь придумать, как можно захватить замок с суши. Неожиданно он резко выпрямился, и его глаза расширились:
— Смотрите, там внизу! На острове! Что это еще за замок?
Он казался гораздо меньше королевского — всего один ряд стен отгораживал внутренний двор и внутренние постройки. Вдоль крепостной стены, имевшей форму неправильного овала, расположилось четыре башни. На первый взгляд он выглядел достаточно разрушенным, и, как показалось Мэту, его стены сильно обуглились. К стенам замка подкатывались бесплодные почерневшие склоны холма.
— Это замок Адаманто, — ответил сэр Ги. — Мне о нем приходилось слышать. Говорили, что ему удавалось сдерживать прежних королей, давая приют баронам-мятежникам. Им удавалось выживать королей, блокируя замок со стороны моря, ведь здесь их разделяла лишь узкая полоска воды. Правда, остальные мятежники перекрывали полуостров со стороны суши. Хозяева этого замка всегда были достаточно самостоятельны, и это продолжается около пятисот лет. Королю приходится находить общий язык со своими баронами, и его тирания никогда не бывает абсолютной, по крайней мере так было всегда до недавних пор.
— А сейчас? Король-колдун смог захватить этот замок?
— Нет, но его корабли отрезали его с моря. Теперь никто не может пробраться туда, и похоже, что последний из графов умер. Но его заклинания все еще работают, и всякий, кто попытается пробраться в замок, будет испепелен огнем, как только приблизится к стенам.
Может, этим объясняется обожженный вид склонов холма? Но как же графу удалось сделать так, что заклинания действовали даже после его смерти?
Ну конечно же, переложив заклинания в стихи. В конце концов, литература живет вечно. Мэт кивнул:
— Мы не подберемся к замку с суши, все, что нам нужно, так это укрыться на ночь и пробыть там, пока не выясним, что делать дальше. Этот замок показался мне идеальным пристанищем, если, конечно, мы сможем пробраться туда и нас никто не поджарит. Как ты думаешь, твой дружок мог бы это выяснить?
— Ты имеешь в виду Пака? Ну, что скажешь, эльф?
— Это-то, конечно, я смогу. — Голос Пака раздался за спиной Мэта. — Ну что такое огонь для такого духа-живчика? Как только он вспыхнет, я могу изменить свою форму и поджечь их самих!
Мэт не сомневался, что Паку это по силам.
Легкий ветерок скользнул по шее мага, и он увидел, как эльф летит в сторону замка. Мэт задержал дыхание, но в следующую минуту ничего не произошло.
— Ну и сколько еще ждать? — возмутился Стегоман.
— Пока он нам не скажет, что путь свободен, — последовал ответ Мэта. — Ты уж прости, друг, что мы так тебя нагрузили.
— Да дело не в этом, здесь много восходящих потоков, и мне только остается планировать с одного на другой. Тем не менее, Мэтью, я был бы рад возможности опуститься на землю.
— Ну подожди немного, ладно? — Мэт увидел летевшую к ним точку, которая по мере приближения обретала формы маленького человечка. Еще секунда, и Пак сидел на плече сэра Ги.
— Все чисто, никакого огня, даже искорки.
— Давай попробуем, Мэтью.
— Как скажешь. Осторожно, Стегоман.
— О чем речь. Я же не хочу быть зажаренным. — Очень осторожно по спирали дракон пошел на посадку.
Стегоман приблизился к склону, вертикально опускавшемуся с высоты около пятидесяти футов. Вытянув вперед задние ноги, он коснулся холодного гранита и, взмахнув крыльями, немного смягчил приземление, а потом опустился на все четыре лапы и сложил крылья. Нарлх проделал спуск не столь виртуозно. Он приземлялся под большим углом, и ему пришлось пробежать некоторое расстояние, сложив крылья так, чтобы притормозить бег. В самое последнее мгновение, когда уже казалось, что ему снова придется взмыть в воздух и начать все сначала, ему удалось, пропахав когтями по земле и резко развернувшись, остановиться у самого обрыва.
— Сделано с потрясающей ловкостью, — сухо прокомментировал Стегоман. — По правде говоря, тебе совсем не обязательно летать, ты так здорово бегаешь.
— Оставь свои замечания при себе, — рявкнул Нарлх, приближаясь к ним. — Уж если ты такой знаток в этих делах, мог бы меня поучить, как осуществлять вертикальное приземление.
Стегоман с сомнением посмотрел на оперенные крылья дракогрифа:
— Обязательно попытаюсь сделать это, тем более что тебе этого хочется. Но, думаю, у тебя не получится.
Фадекорт слез со спины дракогрифа и помог спуститься побледневшей Иверне.
— Ты что, на самом деле так думаешь? — окрысился Нарлх.
— Не мне судить, — признался Стегоман. — Я же прежде никогда не видел таких, как ты.
Нарлх вздернул вверх морду, но Мэт быстренько подошел к нему и решил пролить бальзам на душевные раны друга прежде, чем тот взорвется.
— Прекрасный комплимент. Только подумай, ты единственный и неповторимый. Да никто не будет отрицать, что ты редкий образчик.
— Ладно, во всяком случае, особенный, — пробурчал Нарлх.
— Единственный, — еще раз подтвердил Мэт. — Ладно, парни, вы хотите попытаться протиснуться по этой лестнице вместе с нами или предпочитаете остаться здесь и провести дружеское заседание?
— Я пойду с вами, — не задумываясь, ответил Стегоман. — Мне совершенно не нравится эта мрачная лестничная пасть. А потом, Мэтью, тебе может понадобиться мой огонь.
— А я уж, простите, нет. — Нарлх с сомнением смотрел на отверстие. — У меня свое отношение к таким местам, и потом вам все равно нужен караульный наверху, на всякий случай.
Мэт был полностью согласен, хотя никак не мог придумать, что бы это «на всякий случай» могло означать.
— Отлично. Надеюсь, что тебе не наскучит торчать здесь.
— Знаешь, у меня было немало интересных приключений, так что все в порядке, — последовал ответ Нарлха.
— Ну что ж. Отправляемся вниз, друзья. — Мэт пошел к темному дверному проему у основания северной башни. Маг очень старался, чтобы никто не заметил того страха, который он сейчас испытывал. Они протиснулись сквозь дверь и в темноте пошли по первой спирали лестницы.
— Стегоман, может, поддашь чуть-чуть огня?
Но прежде чем дракон успел что-либо сделать, чуть впереди внизу на лестнице вспыхнул яркий свет. В изумлении Мэт уставился на него и инстинктивно напрягся в ожидании врага. Свет исходил от канделябра, прикрепленного к стене. В него следовало вставлять факел, но сейчас канделябр был пуст. Голубоватый свет разливался из пустого канделябра.
— Что за враг поджидает нас? — поинтересовался сэр Ги.
— Никаких врагов, это просто автоматическая система освещения, — ответил Мэт, нахмурившись. Он пристально смотрел на канделябр, это голубоватое свечение казалось ему очень знакомым. Интересно, где и когда он видел его раньше?
— Пошли дальше, — проворчал Стегоман, и Мэт последовал за ним мимо светящегося канделябра дальше вниз, в темноту.
Впереди снова вспыхнул свет.
— Еще один невидимый факел? — неуверенным голосом спросила Иверна.
— Да. — Мэт пристально посмотрел на пламя, потом, подумав, решил, что это им не грозит никакой опасностью. — Отличная система, свет вспыхивает только тогда, когда надо. Фадекорт, скажешь мне, когда выключится первый факел.
— Будет сделано, — послышался голос циклопа. Мэт повернул на следующий виток лестницы, и новый факел вспыхнул перед ним.
— Свет за моей спиной исчез, — доложил Фадекорт.
— Каждый факел, — пояснил Мэт, — вспыхивает, как только мы к нему приближаемся, и гаснет, когда мы отходим от него. Очень эффективное заклинание, и, конечно, оно же предупреждает обитателей замка, что к ним идут гости, уж в этом я не сомневаюсь.
— Если только там есть кто-нибудь живой, чтобы обратить на это внимание, — заметил сэр Ги.
— Хоть кто-нибудь да должен быть. Ведь каждый раз, когда король наступал, пламя вспыхивало на внешнем склоне холма, — вставил свое слово Фадекорт, но не слишком уверенно.
Для сомнений были все основания. Если уж факелы зажигались автоматически, почему бы и пламени, защищавшему замок, не вспыхивать тоже автоматически?
— Через несколько минут мы все узнаем, — сказал Мэт. — Пошли.
Они спускались по лестнице молча, стараясь как можно тише наступать на каменные ступени.
Наконец лестничный пролет кончился, и последний на их пути канделябр высветил широкий зал. Мэт сделал шаг вперед и оказался в огромной комнате, стены который были завешены гобеленами, а в отдалении на помосте стояло искусно украшенное кресло. Рядом жарко полыхал камин. Около камина, заложив руки за спину, стоял маленький толстый человек в поношенном камзоле. Высокий лоб переходил в большую лысину, обрамленную седыми клочьями длинных волос, ниспадавших на плечи. Бледное лицо, испещренное морщинами, было грустно и задумчиво.
Казалось, человек и не подозревал об их присутствии. И даже если заклинание, наложенное на башню, предупредило его о появлении незнакомцев, он, похоже, не придал этому никакого значения.
Мэт счел немного невежливым просто окликнуть человека, поэтому он решил тихонько кашлянуть.
Человек резко повернулся, в глазах стоял ужас. С криком он отступил назад, вскинутые вверх руки как будто отмахивались от пришедших:
— Враги! Друзья, ко мне! Мы окружены!
Неожиданно воздух заполнился полупрозрачными силуэтами с огромными серыми крыльями, как у мотыльков, и шишковатыми телами, очень похожими на человеческие Клочковатые бороды, напоминавшие наросты на дубах, обрамляли их лица. Сжатые кулаки колотили по пришельцам. Один такой кулак опустился на голову Мэта, и, хотя он был как бы соткан из дыма, дикая, ослепляющая боль пронзила мозг.
— Макс! Разметай их!
Но Пак успел вступить в дело чуть раньше: он перелетал от одного к существа к другому, перехватывая удары их кулаков поднятой вверх рукой. Макс, присоединившись к Паку, жужжал от радости, пролетая сквозь эти полупрозрачные тела. От боли существа начали визжать.
— Холодная сталь! — вскричал сэр Ги и, вытащив свой меч, начал его вращать.
Люди-мотыльки шарахнулись от пего, стараясь избежать ударов меча. Они сгрудились вдалеке, вне досягаемости страшного оружия, и теперь их резкие крики стали больше напоминать крики гнева.
— Сзади! — крикнул Фадекорт. Мэт резко развернулся назад и увидел, как в комнату врываются все новые и новые люди-мотыльки:
— Это ловушка! Гордогроссо устроил нам засаду! Мне следовало бы догадаться об этом раньше!
— Гордогроссо? Вы сказали — Гордогроссо? — закричал в изумлении маленький человек. — Остановитесь, друзья! Враги моего врага — мои союзники!
Люди-мотыльки отпрянули назад, сердито жужжа. Пак последовал за ними.
— Нет-нет, остановись, эльф! — закричал сэр Ги. — В жизни себе не прощу, если окажется, что мы погубили своих друзей!
Пак застыл в воздухе, обмениваясь грозными взглядами с мотыльками.
— Макс, — позвал Мэт, — подожди минутку, если они на самом деле наши друзья, мы поможем залечить их раны.
— Вы обладаете силой исправить то, что натворили? — с удивлением спросил маленький человек.
— Ну это-то я смогу сделать, — подтвердил Мэт. — Главное, следует ли мне этим заниматься?
Старик распростер руки:
— Друг ли я вам? Я могу только сказать, что всю свою жизнь оказывал сопротивление королевской армии и его колдовству. Я делал это точно так же, как это делали до меня мой отец и мой дед.
— А что, ваши люди-мотыльки настолько сильны?
Со стороны полупрозрачной компании раздалось сердитое жужжание.
— Называйте их подземными разведчиками, потому что они знают о всех подземных кладезях, обо всем, что творится в самых недоступных глубинах земли. Они могут пролетать даже сквозь твердые скалы, как птицы сквозь туман, и поэтому им известно все, что происходит там, под землей.
— О, — Мэт поднял голову и посмотрел на разведчиков, — я понимаю. Значит, они сильны своими знаниями, и знания дают им такую власть.
— Да, именно они показали моему деду, как можно с помощью огня защитить наш замок. Они сделали это в ответ на некую услугу, которую он в свое время оказал им.
Мэта неожиданно охватило желание узнать, что же это была за услуга, но он не успел ничего спросить, потому что старик сам уже обращался к нему с вопросом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов