А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как
пара прекрасных гончих, они склонились к ногам женщины, сидевшей за ними.
Я запомнил ее не совсем такой. Трудно сохранить подобный образ - это
все равно, что пытаться запомнить пейзаж: каждый камешек, цветок и
травинку. Всегда найдется какая-нибудь деталь которую забудешь или
запомнишь неправильно.
На ней было платье из шелка цвета меди и тяжелое золотое ожерелье, но
это я едва увидел. Она слушала арфу, ее глаза были полуприкрыты, взгляд -
отсутствующий, она лениво поглаживала волосы девушки-чужестранки,
прислонившейся к ее коленям. Лицо Малмиранет могло бы сказать вам многое,
но вы бы не были уверены, правдиво ли это, если она сама не скажет.
Арфа издала последнюю ноту. Это была странная мелодия - не веселая и
не печальная. Масрийская девушка склонила голову, другая девушка,
наоборот, подняла свою, и Малмиранет, нагнувшись поцеловала ее в губы, что
заставило бешено заколотиться мое сердце.
Яшлом и я оставались в тени стены. Я - чтобы поглядеть, он, полагаю,
из вежливости.
Малмиранет поднялась, сияние ламп змеилось по ее шелкам. Она легко
прошла по террасе, остановилась у колонны футах в четырех от нас и
сказала, глядя в темноту:
- Вероятно, мой несравненный муж прислал кого-то убить меня наконец?
Она угрожающе застыла, как свернувшаяся змея перед броском.
Яшлом подошел к ней, поклонился и вручил кольцо, которое дал ему
Сорем.
Она молча взяла кольцо, осмотрела его; глядя прямо перед собой и
почти не изменившись в лице, спросила:
- Настолько плохо?
- Настолько, мадам, - ответил Яшлом.
Она была одного с ним роста. Я вспомнил, что ее глаза находились
почти вровень с моими.
- Тогда больше не будет вопросов, - сказала она и обернулась, чтобы
взглянуть на своих женщин. Они встали и ожидали ее приказания. Обе они
были очень красивы, но рядом с ней казались нарисованным пламенем возле
настоящего огня.
- Вы слышали, что сказал капитан Яшлом, - сказала она им. - Насмет,
готов ли кувшин вина?
Масрийская девушка лукаво улыбнулась, и обе, позвякивая браслетами,
исчезли между колоннами.
- Мадам, - сказал Яшлом, - мы должны немедленно уйти.
- Прошу прощения, капитан, - сказала Малмиранет, - но это как раз то,
чего мы не должны делать.
- Ваш сын... - начал Яшлом.
Она перебила его с мягкой настойчивостью:
- Мой сын сказал бы вам, что в этом вы должны положиться на меня. Вы
заметили пять дураков, обивающих пятки наверху, в Рыбном дворике? Впервые
за многие годы, капитан, муж увеличил мою охрану, без сомнения,
предупрежденный принцем Баснурмоном. Было бы ошибкой оставлять в саду тела
охранников из Малинового дворца после того, как мы уйдем отсюда, потому
что ночной патруль, обнаружив это, сразу поднимет шум. Насмет и Айсеп -
сообразительные девушки. Они завели знакомство со стражниками как раз на
случай вроде этого. Нам придется подождать примерно треть часа.
Присаживайтесь, пожалуйста.
- Мадам, - начал опять Яшлом.
- Яшлом, - сказала она, - две прелестные юные женщины и кувшин вина
со снотворным разберутся с пятью охранниками верно и окончательно. Гораздо
лучше, чем ножи, которые вы со своим товарищем попробуете воткнуть в их
спины, как бы тихо вы ни действовали.
- Можно ли доверять этим женщинам? - спросил Яшлом.
- Полностью.
Ее убежденность передалась и ему, он больше ничего не сказал и сел,
когда она снова его пригласила. В любом случае, девушки обращались к ней
"императрица" - и это не было вызвано страхом и не казалось ритуалом.
Она не обращала на меня внимания, считая меня, очевидно, подчиненным
Яшлома.
Тогда спросил я:
- А как быть с охранником у ворот? Его тоже отравят?
Она обернулась и подошла туда, где я стоял, все еще не видя меня в
темноте за светильниками.
- Порсуса нечего бояться. Мы с ним старые друзья. Как-то я уже
покидала этот дом при его попустительстве.
Яшлом, не вмешиваясь, сидел у края террасы, и я вышел туда, где она
могла меня видеть.
- Я все думал, как вам это удалось. Тогда, ночью, когда вы разыскали
меня в Пальмовом квартале.
Она задержала дыхание и отступила, как будто испугалась, обнаружив
меня здесь.
- Что это? - спросила она. - Вы не уехали, как я предполагала, из
Бар-Айбитни?
- Вам надо спросить у Баснурмона, - ответил я, - о моем
местонахождении.
Она сердито ответила:
- Не играйте словами, чудотворец. Сейчас не время. Конечно, я знала,
где вы. А сейчас я должна поверить, что вы - мальчик на посылках у моего
сына?
- Если хотите. Мы с Яшломом здесь для того, чтобы доставить вас в
безопасности из Небесного города в Цитадель.
- Во имя Пламени, - она хмурилась и не глядела на меня, - в этой роли
вы мне не нравитесь.
- Раньше вы мне верили. Поверьте и сейчас. Сорем жив. Я думаю, вы
знаете почему. Но когда вы останетесь с ним вдвоем, спросите, раз уж вы
неверно понимаете новости, которые вы получаете здесь, что случилось на
месте дуэли.
- Если Яшлом ручается за вас, о чем говорит его присутствие здесь, я,
так и быть, соглашусь.
- Вы чрезвычайно любезны, - сказал я.
- Когда я любезна, молодой человек, - ответила она, - вам следует
быть начеку.
И она пошла по террасе, коротко поговорив по пути с Яшломом, и по
небольшой лестнице поднялась в свои покои.
Ночь была прекрасна, и вид отсюда открывался замечательный, но сидеть
и ждать, полностью находясь в зависимости от причуд капризных женщин, нам
совершенно не нравилось.
Яшлом хранил молчание, но взгляд его стал выражать беспокойство. Я
вскоре встал и начал ходить по террасе. Наше временное пребывание, однако,
не так уж затянулось. Внезапно вбежала масрийская девушка, раскрасневшаяся
и веселая, с рассказом о том, что гвардейцы Малинового дворца растянулись
под кустами, явно пьяные. Айсеп, бронзовая девушка, медленно вошла следом
с каменным лицом, и я подумал, не пришлось ли им дать гвардейцам
чего-нибудь еще, помимо вина, того, что понравилось масрийской девушке, а
другой, бронзовой, - нет. Обе прошли в комнаты над террасой, но там не
задержались. Вскоре оттуда вышли три мальчика, в которых при определенном
освещении можно было узнать женщин: Малмиранет и ее девушки в мужской
одежде. В руках у них ничего не было.
- Мадам, эти дамы... - сказал Яшлом.
- Уж не думаете ли вы, что я брошу Насмет и Айсеп, а сама уйду,
оставив их для любого наказания, которому этот боров и его наследник решат
их подвергнуть? Вы же видите, что у нас с собой нет никакого хлама,
которым мы могли бы вас обременить. Мы готовы - и никакой суеты не будет.
- Мы должны воспользоваться лестницей и колодцем, - сказал Яшлом.
- Конечно. А иначе зачем же мы облачились в штаны? Идем, идем. Почему
мы медлим?
- У вас ничего нет? Разве нет драгоценностей, которые вы хотели бы
взять? - спросил я.
- Несмотря на мою бедность? Я надеюсь, что Сорем вернет мне мои
богатства. - И она повернулась и повела нас через колоннаду во внешний
дворик.
Ее прирученный сторож, толстый Порсус, подошел, волоча ноги, и
опустился перед ней на колени, и таращился на нее с такой собачьей
преданностью, что его вполне можно было принять за ее пса.
- Карета уже выехала из ворот, мадам, как вы и велели, но все
остальное - как и в других случаях. Стража на воротах положила в карман
взятку, но я думаю, что информация уже доставлена во дворец. Люди
наследника поедут следить за вами; они думают, что вы в карете.
- Умный и надежный человек, - сказала она ему. - Я бы умерла без
тебя. - В ответ этот шут покраснел и что-то пробормотал. - Вы позаботитесь
о себе, когда я уйду?
- Я буду в безопасности, - пообещал он ей.
Я решил, что он - жалкий идиот, а она - коварная дура, если оба
думают, что он сможет избежать подозрений в его причастности к отъезду
пустых экипажей, опаиванию стражи и тому подобному. Но я не стал портить
их трогательного прощания.
Примерно на час позже, чем рассчитывал Сорем, мы с Яшломом проводили
трех женщин вверх по склону мимо храпящих малиновых гвардейцев и
пробрались в неприглядно темный колодец под мимозами.
Надо отдать справедливость нашим подопечным, они были хладнокровны,
как лед, и проворны, как горные козы. А где-то в темноте, когда мы
ожидали, пока Яшлом откроет дверь в колодец, вокруг моей шеи обвилась пара
гладких рук и терпкий рот острыми зубами нежно прикусил мою нижнюю губу.
Один безумный момент мне казалось, что это она, но это была масрийская
девушка, которая шептала мне в ухо обещания на будущее. Я услышал, как
смеется Малмиранет над ее шуточкой и подумал: "Ей надо смеяться вслух,
чтобы доказать мне, как мало я для нее значу".
Все было хорошо, никаких признаков бдительных патрулей, преследования
или тревоги, пока мы не достигли храма в полумиле от больших стен на
нижней террасе. Здесь были привязаны две лошади, их было бы достаточно для
двух мужчин и одной худенькой женщины, но явно не хватало для лишней пары
девиц...
- Ничего, - сказала Малмиранет. - Мы можем раздобыть лошадей здесь. У
жреца небольшая конюшня, и с ним можно договориться. Если один человек
останется защитить меня, другой сможет проводить моих девушек в Цитадель.
- Мадам... - начал Яшлом.
Я спросил себя, когда же он оставит этот свой вежливый тон и прикажет
ей делать то, о чем он ее просит.
- Айсеп - непревзойденная наездница, - заверила его Малмиранет, - а
Насмет может ехать за спиной мужчины на второй лошади, и это доставит
удовольствие обоим наездникам.
- Мадам, - сказал я, - наша цель - проводить к вашему сыну вас, а не
половину вашей свиты. Откуда вы знаете, что священник даст вам лошадей?
- Он уже давал мне, - ответила она. - Вы боитесь остаться со мной
здесь? Я слышала, что чудотворцу любые трудности нипочем.
Она была непреклонна, как женщина, привыкшая поступать, как она
хочет. Я посмотрел на Яшлома.
- Делайте, как она говорит. Возьмите девушек и отвезите их в
Цитадель. Я догоню вас.
- Господин, - начал он. Теперь он решил повторить Эти свои штучки со
мной.
- Помните десять человек на Поле Льва, Яшлом, тех, что я убил?
Помните? Хорошо. Я смогу защитить эту женщину получше, чем иная армия, и
если у нее нет ума на что-нибудь другое, то вполне хватит, чтобы хоть это
признать.
Это из-за нее я хвастался и красовался, как петух на скотном дворе.
Но Яшлом, оценив смысл моих слов, кивнул, сел на лошадь вместе с
масрийкой, а бронзовая взлетела в седло, как молодой воин, и направила
свою лошадь рысью вниз по дорожке к разноцветным огням Пальмового
квартала.
И вот я остался наедине с императрицей у портика храма.
Она завернулась в плащ и сказала:
- Я выгляжу достаточно похожей на мальчика в такой темноте, я уже
обманывала жреца. Скажите ему, что мы любовники, и что мой отец выдерет
меня, если я опоздаю домой и он узнает, что я опять выходил, чтобы играть
в собачку и зайчика с вами в Рощах на террасах.
- Это сработает?
- Да. Он снисходительно относится к мальчикам и их мужчинам, особенно
когда при этом к нему поступает кошелек-другой серебра. - И она бросила
мне кошелек, который я кинул ей обратно, прежде чем вошел в дверь.
В тот момент, когда я был уже в дверях, я почувствовал ловушку и
повернул назад.
Слишком поздно. На мое плечо легла рука, и голос сказал:
- Спокойно, Вазкор. Человек уже занялся вашим компаньоном. Вы же не
хотите, чтобы она умерла, после стольких усилий ее защитить.
Затем в темноту ворвалось пылание факелов, каждый из которых зажгли,
пробормотав заклинание; религия прежде всего, даже прежде убийства.
Я держался спокойно и осматривался. Я не был удивлен, обнаружив около
пятнадцати человек, набившихся в ветхий храм... Отблески огня сверкали на
их оружии и желто-черных ливреях Баснурмона.
Позади меня опять раздался голос:
- Если вы ищете меня, чудотворец, то я здесь. В этот раз я лично
явился.
Так я и встретился с наследником императора, с которым до сих пор мы
были связаны незримо.
Он был странно знаком, что меня сбивало с толку, пока я не понял, что
все масрийцы с их завитыми волосами и бородами похожи друг на друга. Да и
я, раз я придерживался этой моды, мог слегка напоминать Баснурмона. Не
знаю, чего я ожидал: ведь мы, как дети, воображаем своих врагов, пока не
увидим их, какими-то страшилами. Было занятно встретиться с этим
субъектом, привлекательным, одетым и роскошные щегольские одежды кремового
и золотистого цвета, заурядным, улыбающимся, как рыбак, которому попались
на крючок сразу две рыбины, когда он ожидал только одну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов