А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сквозь мелькающие березовые листья ему иногда удавалось видеть звезды, подмигивающие из далекой Вселенной, и он вспомнил рассказ доктора Дайера о темной материи. Питер взглянул на спокойное внимательное лицо Гидеона. «Это не мое время, – подумал Питер. Я не должен быть здесь. Но возвращаться я не хочу – пока не хочу».
– Я рад, что вы снова с нами, Гидеон, – сказал он.
Рука Гидеона внезапно взлетела вверх и откинула ветку, которая чуть не ударила Питера по лицу.
– Я обещал, что помогу вам, – сказал Гидеон. Как только они вернулись на главную дорогу к Личфилду, путешествие стало гораздо более спокойным. Питер задремал, и ему показалось, что он медленно едет в автомобиле по скучному шоссе, освещенному привычными уличными фонарями.
Неожиданно мальчик вздрогнул от резкого металлического звука. Кэйт тоже проснулась. Когда Питер открыл глаза, ему показалось, что он смотрит на мир сквозь темные очки.
– Питер! – крикнула Кэйт. – Мы одновременно растворились. Ой, мы вернулись!
Сначала Питер видел только шоссе и разделительные полосы на нем. Он понял, где находится, встретившись взглядом с женщиной, которая только что врезалась переполненной тележкой из супермаркета в красный спортивный автомобиль. Двое ее детей показывали пальцами на Питера с Кэйт и визжали от восторга. Взрослые, похоже, испытывали другие чувства. Разгневанный хозяин машины кричал на женщину:
– Вам для вождения таких тележек надо получать водительские права! Почему вы не смотрели, куда… – Увидев мальчика и девочку в странном одеянии, проплывающих в метре над тележкой, он осекся, и у него некрасиво отвисла челюсть. Кэйт не удержалась и помахала ему рукой.
Питер оглядывал скучное облачное небо, ряд искусственных рождественских елок на крыше супермаркета, кучку покупателей, застывших как в кино, созерцая необычное зрелище. Кто-то закричал. Молодой человек достал фотоаппарат и стал фотографировать Питера и Кэйт, вздрогнувших от вспышки. Вдруг будто кто-то нажал на телевизионный пульт, и картинка сменилась. Питер увидел звездное небо и качающиеся деревья, услышал лошадиный храп и топот копыт. В течение нескольких мгновений он мог по собственному желанию колыхаться между летней ночью и зимней автостоянкой. И тут в их сознание проник взволнованный голос:
– Мастер Питер! Мистрис Кэйт! Вы в тумане. Если вы намерены покинуть этот мир, доброго пути… Желаю вам поспеть…
Слова Гидеона вернули Кэйт и Питера обратно в 1763 год. Гидеон остановил карету и уставился на них, выжидая, когда они полностью обретут свои очертания.
– Зачем вы позвали нас обратно? – расстроилась Кэйт.
– Сожалею, мистрис Кэйт, я только хотел пожелать вам доброго пути, – ответил Гидеон.
– Ну что ты говоришь? – зашипел Питер. – Он вовсе не виноват.
Кэйт была с ним не согласна, но ничего не сказала. Гидеон прищелкнул языком, отпустил поводья, и четверка лошадей снова потащила тяжелую карету. Гидеон и дети находились под впечатлением произошедшего и долго ехали молча. Неожиданно бормотание Неда Портера заставило их обернуться. Путешественники вовсе забыли о разбойнике. Голос у него был глуховат, потому что он мог поднять голову не больше чем на дюйм.
– Я нутром почувствовал, что это те двое. Мне велели не спускать с них глаз. У вас очень ценный груз…
– Кто сказал?.. – Гидеон не закончил фразы. Нед рассмеялся.
– Мистер Сеймур… Так это вы. Похоже, на вас большой спрос, по крайней мере в определенных кругах. Я не хотел бы оказаться на вашем месте, даже за шкатулку с бриллиантовыми ожерельями.
– Еще раз откроешь рот – получишь затычку, – предупредил Гидеон.
Однако Нед не сдавался.
– Надеюсь, у вас была серьезная причина разминуться с Ворюгой и его разбойниками, поскольку я не представляю, как вы могли удрать. Дегтярник пообещал свернуть шеи всем бродягам между Личфилдом и Ковент-Гарденом, если они не донесут на вас. Хотя бриллиантовое ожерелье могло бы стать достаточной платой за то, чтобы мой рот больше не раскрывался.
– Заткнись! – крикнул Гидеон.
Нед больше не сказал ни слова, и Питер не придал значения довольному выражению лица разбойника, внезапно освещенного луной.
Кэйт наклонилась и прошептала на ухо Питеру:
– Что все это означает? Кто такой Гидеон? Преподобный Ледбьюри относится к нему с большим подозрением. Ты думаешь, мы можем ему доверять?
Питер в бешенстве взглянул на нее.
– Как ты можешь такое говорить после всего, что он для нас сделал?
– Хорошо, хорошо. – Кэйт подняла руки в знак примирения. – Виновата, не то сказала. А что это за Ворюга?
– Не знаю! И сейчас не собираюсь спрашивать об этом Гидеона.
Когда путешественники добрались до Личфил-да, Гидеон спросил ночного сторожа – сгорбленного и дряхлого старика, – как дойти до магистрата.
Уже было далеко за полночь, когда они подъехали к солидному четырехэтажному дому из красного кирпича. Преподобный Ледбьюри громко постучал в дверь. На стук никто не ответил. И даже раскатистый голос преподобного не смог пробудить магистрат ото сна. Наконец на втором этаже открылись деревянные ставни.
– Что за дьявол устраивает такой шум в ночную пору? – послышалось из темноты. Затем ставни с треском захлопнулись, однако в доме послышалось движение, и сквозь щели в ставнях пробился свет горящей свечи. Уставшая компания терпеливо ждала. В небе мерцали звезды, обласканные теплым юго-западным ветром. На фоне поблескивающего купола Вселенной черными силуэтами возвышались три шпиля собора. И вот в дверях появился судья в длинной ночной рубашке и колпаке. Прищурившись, он всматривался в темноту. Рядом с ним возникли его миниатюрная жена и крепкого телосложения слуга с фонарем.
Судья прикрыл от ветра свечу и подозрительно рассматривал гостей.
– Доброго вам вечера, сэр, – сказал, выступив вперед, преподобный. – На нас напал разбойник, мы его захватили и доставили к вам, чтобы вы его арестовали.
– Разбойник, в самом деле? Дайте-ка мне посмотреть на этого подлеца! Фонарь сюда!
Слуга взял у судьи свечу и передал ему медный фонарь. Судья одного за другим осмотрел всех членов компании, освещая фонарем их лица. Подойдя к человеку, связанному старой веревкой, судья остановился:
– Это он? Разбойник?
Когда ему сообщили, что перед ним тот самый мерзкий Нед Портер, судья не мог сдержать волнения.
– Право слово! – воскликнул он. – Неда Портера разыскивают в пяти графствах. Какой замечательный улов доставили вы мне, леди и джентльмены!
Связанного разбойника грубо втолкнули в темный подвал магистрата. Обозленный кучер плюнул в него и с удовольствием закрыл засов. Все это время Портер мило улыбался и даже пожелал всем спокойной ночи.
– Есть ли что-нибудь более омерзительное, – взорвался преподобный Ледбьюри, – чем подлый преступник, подражающий хорошим манерам порядочных людей. Чем скорее мир избавится от Неда Портера, тем лучше. Могу я спросить, сэр, когда следующий день повешения?
– Сначала негодяя надо судить, – заметил Гидеон.
Преподобный Ледбьюри кинул на Гидеона испепеляющий взгляд и обернулся к судье.
– Я вернусь к вам утром, чтобы дать полный отчет о его преступлении против нас и нашего имущества. А теперь, если вы позволите, мы поищем себе пристанище на ночь. Может, ваш слуга проводит нас в гостиницу «Георг»?
Судья, очень довольный неожиданной добычей, пожелал им спокойной ночи и приказал слуге, который тоже был в ночной рубахе, отвести путешественников в указанную гостиницу на Берд-стрит.

* * *
На следующее утро путешественники поднялись поздно. Проливной дождь, мешавший спать ночью, не утих. Гостиницу «Георг» нельзя было назвать ни роскошным, ни хотя бы комфортабельным жильем, ни даже особенно чистым. Постояльцы размещались в общих комнатах и даже в общих постелях. Преподобного Ледбьюри, Сидни и Питера запихнули в одну комнату, а Ханну, Джека и Кэйт – в другую. Питер полчаса терпел жуткий храп преподобного и звуки, издаваемые его голодным животом, а также присвист Сидни, у которого не хватало зубов. В конце концов Питер спустился вниз и присоединился к Гидеону и кучеру, спавшим в сарае вместе с лошадьми.
– Этот хлеб скорее сделан из мела и пепла, чем из муки, – проворчал преподобный Ледбьюри.
Все, кроме Гидеона и кучера, в дурном настроении сидели у голого деревянного стола за скудным завтраком. В столовой, пахнущей сыростью, царил полумрак. У преподобного отекли руки и лицо. Все, как безумные, чесались. Джек задрал рубашку и разглядывал красные следы укусов на груди.
– Вы хуже обезьян, – сказал преподобный.
Он рассмеялся, но смех получился неестественным. Преподобный наблюдал за Сидни, который стоял у окна и рассматривал в маленькое зеркальце поврежденную челюсть и зубы – вернее, их отсутствие. Даже Питеру стало его жалко. Преподобный поднялся из-за стола, подошел к окну и похлопал Сидни по спине.
– Не бойтесь, молодой человек, я знаю в Сент-Джеймсе магазин, где вам сделают деревянные зубы лучше прежних. Ваша дражайшая матушка и не заметит разницы.
Сидни кивнул, однако трудно было сказать, кто больше расстроен – Сидни или преподобный, мучимый виной из-за того, что не смог обеспечить безопасность детей своей кузины.
Появление Гидеона и кучера вывело преподобного из состояния отчаяния, поскольку он был не из тех, кто долго предается унынию. Он обернулся и поздоровался с вошедшими.
– Как твоя голова, Мартин? – спросил он кучера.
– Не хуже, чем если бы я за ужином выпил галлон сидра, сэр, – ответил кучер. – Об этом приключении можно будет рассказывать детишкам.
– Хорошо сказано, Мартин. В конце месяца получишь лишний шиллинг.
– Благодарю вас, преподобный, – Мартин приподнял шляпу. – Мы ведь найдем, как его лучше пристроить, а, сэр?
– Точно, Мартин.
«И это благодаря Гидеону!» – подумал Питер.
– Беда, что этот негодяй удрал с вашим золотом, сэр, – добавил кучер.
Преподобный шлепнул себя по ляжкам.
– Эх! – воскликнул он. – Не надо грустить! Посмотрите, что у меня есть!
Преподобный вытащил кошелек с монетами из кармана жилета и потряс им так, что все услышали звон металла.
– Вот оно, мое золото, – сказал он. – Пособник Неда удрал с поддельными монетами, которые я положил специально на такой случай. Те монеты не имеют никакой ценности. Я говорил вам, мы обыграем джентльменов с большой дороги!
Все засмеялись, развеселились и стали хлопать ладонями по столу. Только Гидеон, казалось, не желает присоединяться к веселью.
– Что за кислый вид, мистер Сеймур? Только не говорите мне, что вы этого не одобряете.
Гидеон подавил в себе раздражение.
– При всем моем уважении, сэр, за это наказывают смертью. Может, есть лучший способ уберечься, чем возить с собой поддельные деньги, о которых вы всем сообщаете?
– Да ну вас, сэр. Вы брюзжите, как старуха. Раз Нед Портер за решеткой, то его пособник не посмеет приблизиться к нам и на милю.
– Будем надеяться, что у него нет каких-нибудь друзей…
– Итак, мистер Сеймур, вы хотели бы отдать мое золото, заработанное с таким трудом, этому разбойнику?
– А вы не допускаете, сэр, что бывают обстоятельства, когда даже порядочные люди нарушают законы?
Преподобный не отвечал.
– Если позволите, сэр, – продолжал Гидеон, – я бы хотел поехать вперед, чтобы обследовать окрестности. Меня предупреждали, что в этих местах есть и другие злодеи, кроме Неда Портера.
– А можно мне поехать с вами? – воскликнул Питер.
– Превосходная идея. Возьмите мальчика, пусть поучится, – сказал преподобный. – Все остальные могут отдыхать, пока я завершу свои дела с судьей. Возвращайтесь сюда к полудню.
– Но… – сказала Кэйт, умоляюще глядя на Питера.
– Гидеон на своем коне двоих не увезет, – заметил Питер.
Кэйт нахмурилась.
– Но ты – горожанин, и не знаешь, как управлять лошадью…
Все скептически глянули на Кэйт, будто она сказала, что Питер не умеет пользоваться ножом и вилкой.
– Извините, – быстро поправилась Кэйт. – Я пошутила. Мне просто тоже хотелось поехать.
– Был бы рад составить вам компанию, мистрис Кэйт, – улыбнулся Гидеон.
Кэйт вопросительно глянула на Питера. Питер понял это так: «Пусть будет по-твоему».
Питер не понял, то ли Гидеон проявил тактичность, то ли посмеивался про себя, отвернувшись в сторону, когда Питер пытался взобраться на Полуночника. Эти попытки заняли у него добрых пять минут, и Полуночник все-таки сразу же скинул его с себя. Ну почему, думал Питер, его родители всегда были против того, чтобы сын учился верховой езде? Гидеон наконец сжалился над ним, сам взобрался на коня и поднял Питера. Гидеон предложил ему держаться за него, но Питер отказался, сказав, что у него хорошее чувство равновесия. Однако, как только Полуночник пустился галопом, Питер схватился за рубашку Гидеона. Через пять миль пути ноги Питера онемели, его слегка укачало, но ему уже начинала нравиться езда на лошади.
– Представьте себе карету, которая движется сама, без лошадей, только намного скорее, – сказал Питер Гидеону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов