А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— А это не слишком затруднит вас? — забеспокоился Бен.
— Да что вы! Конечно, нет.
Бен поднялся и пожал священнику руку.
— Не знаю, как и благодарить вас. Макгвайр встал вслед за гостем.
— Пока благодарить еще не за что, Бен. Может быть, мне и не удастся отыскать вашего Франкино.
— Все равно вы потратите на это время… Они подошли к двери.
— Святой отец, я должен исповедаться перед вами, — вдруг с улыбкой заговорил Бен. — Я ведь оказался здесь совсем не случайно, а специально пришел к вам за помощью.
— Я знаю, — спокойно ответил священник.
— А откуда вы это знаете? — изумился Бен.
— Из вас плохой лжец, сын мой. И они дружно рассмеялись.
— Я позвоню вам, как только узнаю что-нибудь, — еще раз пообещал Макгвайр.
Бен повернулся и зашагал по длинному коридору. Но возле самой лестницы остановился, услышав, как Макгвайр окликнул его.
— Бен… Я вот что хотел спросить . То самое распятие — помните? — оно все еще у вас?
— Да, у меня. В письменном столе. Священник кивнул.
— Ну, хорошо. Скоро встретимся. До свидания. Бен помахал ему рукой и заторопился к выходу.
***
Отец Макгвайр позвонил в тот же вечер в половине девятого.
— Бен! — без предисловий начал он. — Я, кажется, нашел священника, которого вы искали. Бен чуть не выронил трубку.
— Он действительно служит в нашей епархии, только его не было в списках, — пояснил Макгвайр.
— А чем он занимается?
— Вот этого я не знаю. Я пытался выяснить все подробнее, но больше мне узнать ничего не удалось. — А он сам о себе ничего не рассказывал?
— Нет, Бен, — с сожалением в голосе вздохнул Макгвайр.
Бен сильнее прижал к уху трубку — в соседней комнате захныкал малыш Фэй была там же, рядом с сыном. Они только что поужинали, потом к ним ненадолго заходила миссис Вудбридж узнать, как дела.
— А можно с ним встретиться? — с надеждой в голосе спросил Бен.
— Да. Я уже договорился о встрече.
— Когда? — чуть не задохнулся Бен.
— Он предложил вам пообедать с ним завтра в клубе «Корнель». Я сказал, что позвоню вам, и если вы согласитесь, то больше беспокоить его не стану.
— Конечно-конечно! — затараторил Бен. — Меня это вполне устраивает.
— Ровно в двенадцать.
— Я буду там точно в полдень. А что он сказал, когда вы назвали ему имя той девушки — Дженнифер Лирсон? — поинтересовался Бен.
— Вот в этом-то вся загвоздка… — смутился священник.
— Какая еще загвоздка?
— Он совершенно уверен, что никогда не слышал такого имени. Тогда я напомнил ему, что он мог слышать его пятнадцать лет назад, а ведь это большой срок, и память, может быть, просто подводит его.. И он вроде бы даже начал колебаться, но все равно так толком ничего и не вспомнил И должен предупредить вас, Бен, что он настроен по этому поводу весьма скептически.
— Ну, с этим-то я разберусь, — заверил Бэрдет. — В конце концов, Франкино — не так уж часто встречающаяся фамилия.
— Хорошо. Надеюсь, я помог вам?
— Огромное вам спасибо, святой отец!
— Ну, слава Богу! Тогда держите меня в курсе событий, договорились?
— Разумеется!
— Спокойной ночи, Бен, — попрощался священник.
— Спокойной ночи.
***
Бен вернулся в гостиную и, плюхнувшись в кресло, включил телевизор В это время из спальни вышла Фэй — Кто это звонил, дорогой? — поинтересовалась она.
— Да так, один знакомый, — как бы между прочим произнес Бен, переключая программы пультом дистанционного управления.
— А кто именно? — не отставала Фэй.
— Это что, допрос? — удивился Бен, не отрываясь от телевизора.
Фэй присела рядом на подлокотник кресла и обняла мужа за шею.
— Мне показалось, ты очень волновался, когда разговаривал по телефону, — сказала она. — Надеюсь, у тебя не появилось никого на стороне, а?
Бен засмеялся и нежно погладил ее по плечу.
— Ничего глупее я еще не слышал. На какой еще стороне? Где? Да у меня сил на это не хватило бы!
— Ну, на меня у тебя всегда сил хватало! — заметила Фэй.
— Ты — счастливое исключение.
— Так кто это был? — настаивала она.
— Ребенок заснул?
— Да.
— А почему он плакал?
— Не знаю. — Она пожала плечами. — Бен, по-моему, ты пытаешься увильнуть от ответа.
Бен сжал губы, но жена не отставала и тихонько толкала его локтем, ожидая ответа.
— Ну, хорошо… — сдался Бен. — Это звонил отец Макгвайр.
— Макгвайр? — изумилась Фэй. — А почему же ты не дал мне трубку? — Она обиженно отодвинулась от мужа. — Как ты мог? Ты ведь знаешь, как мне хотелось поговорить с ним.
— Ну, не стоит так переживать, дорогая, — попробовал успокоить ее Бен. — Скоро мы встретимся все втроем и вдоволь наговоримся. Я сегодня заходил к нему в семинарию и пригласил его пообедать с нами на днях… Когда ты окончательно встанешь на ноги и сможешь выходить в город — Но я и так уже хорошо себя чувствую! — нахмурилась Фэй, но Бен проигнорировал эту реплику.
— И сейчас он звонил, просто чтобы сказать мне, что ему было очень приятно увидеть меня сегодня, и поблагодарил за визит. Вот и все. А тебе я не стал ничего говорить, потому что хотел сделать сюрприз.
— Что?
— Ну.., обед с Макгвайром Мы договорились с ним встретиться на той неделе. Но теперь это уже не сюрприз — Ну и что? — Фэй пожала плечами.
Бей снова уставился на экран. Фэй закрыла глаза и просидела так несколько минут. А потом решительно встала, подошла к телевизору и выключила его.
— Эй, в чем дело? — удивился Бен. Она опустила глаза, одновременно чувствуя и вину и какое-то напряжение.
— Послушай, Бен, нам надо серьезно поговорить.
— Хорошо, — ответил он и поудобней устроился в кресле.
Фэй села рядом на пол — Видишь ли… С тех пор, как я нашла этот труп в подвале, мы с тобой, по сути, еще и не разговаривали. Ну, сначала я была не в состоянии из-за того дурацкого шока, а потом ты все время был занят, причем я не знаю, чем именно… Но факт остается фактом — мы совсем перестали общаться. Ты постоянно куда-то ходишь… У меня даже начинает складываться впечатление, что мы больше не муж и жена — Прости, дорогая. Я действительно совсем закопался в делах Эта книга.
— Но ты ведь даже не притронулся к рукописи! — почти закричала Фэй.
— Ну, ладно.. — вздохнул Бен. — Действительно, до недавнего времени ты чувствовала себя очень неважно, и я был сильно расстроен твоим состоянием Поэтому я и стал таким неразговорчивым Это были трудные дни и для тебя, и для меня тоже И теперь я хочу как можно скорее забыть обо всем этом.
Фэй погладила его ладонь, но напряжение не проходило — Да, денечки выдались что надо! — пробормотала она, чуть не плача — И почему все это свалилось именно на нас?.. Ведь было так хорошо! А теперь .
— Все уже кончилось, — твердо произнес Бен — И я не хочу снова перемалывать это Да и тебе пора уж отвлечься Ты ведь ничего плохого не сделала, зачем же так переживать? Ну, нашла труп И что с того?. Теперь ты снова в полном порядке. И можешь уже вернуться к работе Так почему бы нам опять не начать улыбаться? Хватит горя и слез Ведь всего несколько дней назад, когда к нам приходили соседи, ты была такой счастливой и радостной!.. Ну, что опять не так, дорогая?
— Не знаю Может быть, я слишком много думала обо всем этом, — предположила Фэй. — А что если нам вообще переехать на другую квартиру?
Бен и сам долго размышлял над этим, но каждый раз он вспоминал слова Гатца. Следователь убеждал его, что никакие переезды здесь не помогут.
— А зачем? — спросил он.
— Ну, не знаю Чтобы побыстрее забыть об этом месте. Избавиться от всяческих воспоминаний.
— Перестань, Фэй. Это со временем и так пройдет само по себе.
Но Фэй внезапно задрожала всем телом.
— Бен, послушай! Я не хочу больше жить рядом с этой монахиней. Я не выдержу. Стоит мне только подумать, что она здесь, рядом, как сразу же дурно делается. Я просто сойду с ума!
— Но, Фэй, когда мы переехали сюда, она уже жила в этом доме… Почему же только теперь она стала раздражать тебя, да еще так, что тебе захотелось даже поменять квартиру?
— Не знаю… Мне теперь все здесь кажется странным Как ты объяснишь, например, что недавно сорвалась строительная люлька? И к тому же Макс Вудбридж выяснил, что никто никаких ночных работ в доме не заказывал. Что они тут делали, и почему она у них сорвалась?
— Фэй, ради всего святого, откуда же мне знать об этом?!
— А тебе известно, что окно в комнате монахини уже несколько дней открыто?
— Ты, наверное, разыгрываешь меня? — смутился Бен. — «Неужели мы так и не закрыли его?» — с ужасом подумал он.
— Вовсе нет. Пойди посмотри сам с улицы. И увидишь, что я права.
— Ну, ладно. Допустим, оно открыто. И что из этого?
— А личность убийцы еще так и не установлена… Возможно, он до сих пор рыщет где-то поблизости. И неизвестно, куда пропал Лу Петросевич. Ну, и еще многое другое…
— И что ты от меня хочешь? — напрямик спросил Бен, в упор уставившись в глаза Фэй.
— Ничего. Просто я хочу, чтобы ты понял, каково мне сейчас, и что творится у меня в душе.
— Ну, хорошо. Это я могу понять. И обещаю тебе всерьез подумать о переезде. Договорились?
Она кивнула.
— Теперь все?
— Нет, — как-то глухо произнесла Фэй.
— Ну, что еще, милая? — уже смягчаясь, спросил Бен.
— В последнее время ты тоже стал вести себя очень странно, Бен. И мне надо знать, отчего это происходит. Бен напрягся, стараясь не выдать своего волнения.
— Я не совсем понимаю тебя, — медленно проговорил он.
— Я поясню. Я прекрасно знаю, что моя болезнь сильно расстроила тебя, и поэтому ты не мог работать над рукописью. Это ясно. Но все равно ты должен был оставаться рядом со мной. Разве нет? Или ты настолько погрузился в свои дела, что перестал даже замечать, что большей частью тебя вообще не бывает дома?.. В ту самую ночь, когда оборвалась люлька, я проснулась, хотя потом я сказала тебе, что крепко спала и ничего не слышала Мне просто не хотелось тогда расстраивать тебя. Так вот, когда я проснулась от этого шума, тебя дома не оказалось. А ведь это была глухая ночь! А потом мне позвонили из аэропорта, чтобы проверить номер твоей кредитной карточки. Оказывается, в четверг ты зачем-то летал в Сиракузы, а мне сказал, что пойдешь в библиотеку собирать материал для книги… Ты прекрасно знаешь, что я полностью доверяю тебе, никогда не задаю лишних вопросов и не занимаюсь никакой глупой слежкой. Ты свободен и волен приходить и уходить, когда тебе заблагорассудится. Но все же войди в мое положение… Наверное, на моем месте ты почувствовал бы себя точно так же, если бы я вдруг начала пропадать среди ночи неизвестно куда, а потом рассказывать байки, которые нисколько не похожи на правду. Как бы ты поступил? — возмущалась Фэй.
— Да, наверное, я бы здорово расстроился, — согласился Бен.
— Так что ты можешь сказать теперь в свое оправдание? — не отступала Фэй.
— В ту ночь, когда упала люлька, я выходил погулять. Мне не спалось, и я решил подышать свежим воздухом. Фэй не шелохнулась.
— А зачем тебе понадобилось летать в Сиракузы?
— У меня там было важное дело. Мне позвонили из газеты и попросили вылететь туда, чтобы взять интервью у нескольких человек, а заодно отвезти в их местную газету материал для какой-то статьи. Если не веришь, я могу дать тебе телефон этой газеты, и ты сама поговоришь с редактором. Тебе скажут то же самое.
К счастью для Бена, Фэй поверила ему на слово и не стала требовать никаких подтверждений.
— И если тебя тревожат подобные мелочи, то надо было сразу спросить меня, и я бы детально все объяснил, а не строить впустую всякие предположения. Видишь теперь, как все, оказывается, просто на самом деле? К тому же, ты давно уже должна была понять, что я никогда ничего от тебя не скрываю. И тем более, не лгу. Ну разве не так, а?
Казалось, на Фэй эта тирада произвела должное впечатление.
— Это правда, — признала она.
— Ну, тогда давай побыстрее кончать этот разговор. А если ты всерьез задумала менять квартиру, то лучше обсудим это с утра. А еще лучше, если ты сама на свежую голову обдумаешь свои планы и решишь, действительно ли для тебя так важно переехать отсюда. Если да, то будем вместе мозговать, что делать дальше. Начнем искать варианты… Ну, по рукам, дорогая?
— Д-да, наверное… Я согласна.
— Вот видишь, какой шум ты подняла из-за пустяков! — сказал Бен, укоризненно покачав головой.
— По-видимому, ты прав, — как-то не очень уверенно произнесла Фэй.
— Но теперь все забыто? — спросил Бен. — Как договорились?
Она засмеялась, кивнула и поднялась на ноги.
— Включить тебе телевизор?
— Нет, Фэй. Я хочу, чтобы ты легла сейчас рядом со мной и полностью расслабилась. Больше мне ничего не надо. Ну, пошли спать?
Она подошла к нему и, обняв, начала нежно гладить по спине.
— Я люблю тебя, — прошептала Фэй.
— Я тоже, — отозвался Бен. — И ты не должна в этом сомневаться, обещай!
— Обещаю, — тихо произнесла она.
Бен закрыл глаза и почувствовал, как его тело сливается с телом жены. Ему сразу стало легко и спокойно. В самом деле, ведь они не занимались любовью с того самого дня, как вернулись домой из круиза. Он очень хотел ее, и приятная истома начала охватывать его тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов