Тем временем капитан дал свое согласие на вылазку, внеся при этом две
поправки: чтобы за месклинитами наблюдали через экран с мостика и чтобы
прожекторы были включены на полную мощь. Отменить намеченную вылазку никто
не решился: Аукойн при этом не присутствовал.
Как оказалось позднее, вылазка себя полностью оправдала. Примерно в
сотне ярдов впереди, чуть дальше того места, куда достигал свет
прожекторов, их путь пересекал небольшой ручей, впадающий затем
непосредственно в реку. Переместив свет прожекторов вправо, рулевые
заметили, что приток этот, появляясь откуда-то с севера, некоторое время
идет параллельно курсу крейсера, потом огибает его и исчезает из виду на
северо-западе. Таким образом, "Квембли" оказался на полуострове в двести
ярдов шириной и примерно столько же длиной. С востока, то есть слева,
несла свои воды река, а со всех других сторон судно окружал тот самый
ручеек. И месклиниты, и люди пришли к выводу, что изменение в цвете почвы,
которое, собственно, и привлекло внимание рулевых, произошло в результате
ее увлажнения потоком.
Снаружи, даже при нескольких дополнительных прожекторах, линия
раздела была еще меньше заметна, чем с мостика. Как рассудил Битчермарлф,
во всем виновата ограниченность поля зрения. Команда, состоящая из
Битчермарлфа и Такуурча, наскребла и рассовала по контейнерам взятые с той
и с другой стороны границы образцу почвы, а затем рулевые направились
взглянуть на поток. Он оказался довольно быстрым, но небольшим - шириной
всего в три-четыре длины тела, уровень жидкости находился дюйма на два
ниже почвы, в которой он пробивал свой путь. Быстро посовещавшись, двое
месклинитов развернулись спиной к реке и пошли вверх по течению ручья. По
виду они ничего не могли сказать о составе жидкости в ручье, но бережно
наполнили бутылочку для дальнейшего исследования.
Спустя некоторое время они подошли к месту, где ручей сворачивал, и
сразу поняли, что появился он здесь лишь недавно: даже невооруженным
глазом было видно, как ручей буквально вгрызается в берега, унося с собой
кусочки осадочных пород. Теперь, стоя на самом повороте, они не только
увидели, но и ощутили, как ручей подтачивает их берег Битчермарлф, встав
на самый край, вдруг почувствовал, что почва под ним начала обваливаться,
кусок берега отделился, и мгновение спустя месклинит очутился в ручье.
Протока оказалась глубиной около дюйма, поэтому он воспользовался
случаем и, прежде чем выбраться на сушу, взял еще один образец, теперь с
самого дна ручья. Месклиниты решили еще минут десять пройти вверх по
течению: Битчермарлф пошел прямо по воде, Такуурч следовал за ним по
берегу. Еще до исхода отпущенного ими самим себе времени они наткнулись на
источник, откуда брал свое начало поток. Это был родник, бьющий примерно в
полумиле от "Квембли" и закручивающий яростные водоворотики там, где его
подпитывало подземное течение. Битчермарлф, неосторожно решив исследовать
центр источника, был сбит с ног и отброшен назад.
Итак, их маленькую экспедицию можно было считать законченной: камеры
у них не было, а все возможные образцы уже собраны, поэтому они вернулись
на "Квембли" и на словах описали увиденное ими.
Даже ученые согласились, что теперь пора возвращаться в лагерь, где
Бордендер и его команда могли бы заняться образцами. Битчермарлф привел
крейсер в движение.
Судно приблизилось к ручейку и начало переваливать через него,
корабль слегка содрогнулся, когда двигатель угодил в зону родничка, но на
мостике этого даже не почувствовали.
Следующие восемь секунд прошли спокойно.
"Квембли" уже почти перевалил через ручей, когда твердая почва вокруг
него вдруг начала превращаться в грязь. Мостик слегка подкинуло, на
экранах орбитальной станции это выглядело так, будто детали окружающего
ландшафта чуть подпрыгнули.
Движение вперед почти сразу же прекратилось. И хотя винты продолжали
работать, толку от них было мало: они беспомощно завязли в той липкой
грязи, в которую вдруг превратилась почва. Ни тяги, ни опоры не было.
"Квембли" начал оседать. Так он опускался до тех пор, пока полностью не
исчезли двигатели, затем, плюхнувшись днищем, корабль начал тонуть, пока
почти целиком не ушел в полужидкую трясину. Остановили движение судна два
скальных обнажения - одно из них подцепило судно за корму, другое же
врезалось справа по борту в десяти футах от главного шлюза. Раздался
громкий скрежет, корпус крейсера качнулся вперед, потом налево и застрял
окончательно.
В тот же миг, как вовремя предупредило Битчермарлфа его обоняние,
где-то лопнула обшивка. Внутрь заструился кислород.
15. СУТЬ
- В общем, все сводится к тому, - заявил Аукойн со своего места во
главе стола. - Что у нас есть выбор: послать баржу вниз, на поверхность
планеты, или не послать. Если не пошлем, "Квембли" и два месклинита,
оставшиеся на борту, потеряны для нас, а Дондрагмер и его команда будут
пребывать в бездействии до тех пор, пока спасательный крейсер, например
"Каллифф", не доберется до них из Поселка. К сожалению, если мы и
попытаемся посадить баржу, велика вероятность, что это не поможет: мы не
знаем, почему почва не выдержала веса "Квембли", и нельзя быть уверенным,
что то же самое не произойдет с баржей где-нибудь поблизости. Потеря баржи
была бы совершенно некстати. Даже если сначала сделать посадку у лагеря
Дондрагмера и переправить его с командой на крейсер, мы все же рискуем
потерять баржу, а ведь неизвестно, сможет ли команда отремонтировать свой
корабль. Доклады Битчермарлфа в этом смысле не обнадеживают: они нашли и
законопатили места основных протечек, но по-прежнему, время от времени,
кислород проникает внутрь корпуса, и уже несколько цистерн системы
жизнеобеспечения непоправимо отравлены. До сих пор рулевые справлялись с
очисткой, а также латали дыры с помощью других, уцелевших деталей, но это
не может длиться до бесконечности, пока существуют протечки. И кроме того,
ни Битчермарлф, ни Такуурч ничего не предложили насчет того, как
высвободить крейсер из этой жижи, в которой они застряли.
Есть и еще один веский аргумент против высадки баржи на Дхрауне. Если
использовать дистанционное управление, придется учитывать
шестидесятисекундное запаздывание на любую команду - тогда о каком же
управлении вообще можно говорить? Так что этот вариант исключается. Можно,
конечно, запрограммировать бортовой компьютер на автоматическое
управление, но, как уже было в свое время доказано - когда кое-кто пытался
совершить автоматическую посадку вдали от Земли, - риск очень велик. С
таким же успехом можно преподать быстрый урок управления этой штукой
месклинитам!
- Только не надо упирать на то, что последнее предложение выглядит
нелепым. Алан, - мягко сказала Изи. - "Квембли" - просто первый из
крейсеров, который, кажется, попал в непоправимую беду. Дхраун - очень
большой мир, нам мало известно о нем, и, подозреваю, скоро, рано или
поздно, у нас не останется лэнд-крейсеров для проведения спасательных и
любых других работ. Кроме того, даже я знаю, что управление баржей
сдублировано с компьютером, то есть с управлением типа "нажми-на-ту -
кнопку-куда-хочешь-лететь". Я признаю, что даже и в этом случае шансы на
успех невелики - один к десяти или даже ниже, что любой, кто попытается на
этой машине совершить перелет от одного места к другому на Дхрауне, да еще
не имея при этом никакого опыта полетов, скорее всего погибнет, но есть ли
у Битчермарлфа и Такуурча хотя бы и такие шансы остаться в живых, не
располагая ничем другим?
- Мне кажется, есть, - тихо ответил Аукойн.
- Какие же, во имя всего сущего? - не выдержал Мерсерэ. - Мы уже
здесь немало...
Изи подняла руку, и либо жест, либо выражение ее лица заставили Бойда
замолчать.
- Вы можете порекомендовать другой способ, дающий реальные шансы на
спасение? И кому - "Квембли", или двум его рулевым, или команде
Дондрагмера?
Аукойн имел совесть, поэтому густо покраснел, однако голос его
прозвучал твердо.
- Я уже упоминал об этом ранее, если Бойд помнит, - заявил он. - Надо
послать "Каллифф" из Поселка, чтобы подобрать их всех.
Последовало несколько секунд молчания. На лицах сидевших за столом
мелькнуло выражение удивления. Наконец заговорил Иб Хоффман.
- Вы полагаете, Барленнан одобрит это решение? - с невинным видом
спросил он.
- В общем, все сводится к тому, - сказал Дондрагмер Кабремму. - Что
мы можем оставаться здесь и ничего не делать, пока Барленнан не пришлет
спасательный крейсер из Поселка. Полагаю, он сумеет придумать причину,
которая не покажется людям слишком притянутой за уши, поскольку он не
поступил точно так же в случае с "Эскетом".
- Ну, это нетрудно, - согласился первый офицер "Эскета". - Тогда одно
из человеческих существ было против посылки крейсера, и командир просто
позволил ему выиграть спор. На этот раз он может повести себя тверже.
- Похоже, тогда у некоторых из людей зародились кое-какие подозрения.
Впрочем, неважно. Если ждать здесь, то неизвестно, сколько продлится
ожидание: ведь мы не знаем, имеется ли наземный путь от Поселка к этому
месту. Ты прибыл сюда с шахт по воздуху, а мы часть пути проплыли.
Бели же мы решим не ждать, то нам остаются две возможности.
Во-первых, можно поэтапно передвигаться к "Квембли", неся оборудование
систем жизнеобеспечения на себе, останавливаясь для его установки и
подзарядки. Думаю, со временем мы доберемся до корабля. Вторая возможность
- двигаться таким же образом к Поселку, чтобы встретить спасательный
крейсер, если таковой выйдет нам навстречу, или добраться до Поселка пешим
порядком, если спасательного крейсера не будет. Уверен, когда-нибудь мы
доберемся даже туда, в _к_о_н_ц_е _к_о_н_ц_о_в_. Но если мы и достигнем
"Квембли", что толку? Нет никакой уверенности, что удастся отремонтировать
его; если люди полностью адекватно передали ощущения Битчермарлфа, это
кажется сомнительным. В общем, мне не нравятся обе эти возможности, потому
что они подразумевают огромные затраты времени впустую. Есть кое-что
получше, чем тащиться по поверхности этого мира.
- Что ты имеешь в виду? - оживился Кабремм.
- По-моему, было бы гораздо лучше использовать твой воздушный шар -
либо для спасения моих рулевых, если будет принято решение бросить
"Квембли", либо для переправки моей команды и оборудования к тому месту,
где он сейчас находится.
- Но это...
- Конечно, это, так сказать, "потопит весь плот", поскольку напрямую
коснется "Эскета". Но использование вертолета Реффела произведет то же
впечатление: какую-бы ложь мы ни придумали, как объяснить, что произошло с
передатчиком, установленным на вертолете, чтобы люди не поняли, что
случилось? И я просто не уверен, что наш план стоит такой _ж_е_р_т_в_ы_,
как жизни месклинитов, хотя и признаю, что он стоит _р_и_с_к_а_, конечно;
в ином случае я бы не согласился с планом.
- Я слышал об этом, - ответил Кабремм. - Никто так и не смог убедить
тебя, что существует весьма серьезная опасность оказаться в полной
зависимости от существ, которые просто не могут, наверное, воспринимать
нас как разумный вид, как себе подобных.
- Совершенно верно. Но помни и то, что некоторые из них так же
отличаются друг от друга, как они сами - от нас. У меня уже сложилось свое
мнение о чужаках к тому времени, когда один из них ответил на мой вопрос о
дифференциальном подъемнике четко, в деталях, и подготовил для меня первый
урок по использованию математического аппарата в науке - даром. Я понимаю,
что люди различаются между собой, как и мы сами. И, конечно же, тот, кто
отговорил Барла от посылки помощи "Эскету", должен весьма отличаться, в
пределах вида, от миссис Хоффман или Чарльза Лэкленда, но никогда и ни за
что я не стану испытывать к ним недоверия, как, похоже, испытываешь ты. И
если уж на то пошло, Барленнан, по-моему, тоже не испытывает такого
недоверия; он не раз уже менял свое мнение по этому поводу, вместо того
чтобы спорить со мной, а Барленнан - просто не Барленнан, если не уверен,
что он прав. И мне кажется, что самая правильная идея - "прикрыть
парусами" весь наш план и прямо попросить помощи у людей в деле с
"Квембли". По крайней мере, можно рискнуть обнаружением всех трех
воздушных шаров неподалеку от крейсера.
- Их больше уже не три.
Кабремм, хоть и понимал, что это не относится к делу, был рад сменить
тему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43