А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но ведь Талискер необитаем уже сотни лет. Старая развалина, заброшенный музей!
Опустевший и жуткий, полный призраков и отзвуков давно завершившихся Игр, он стал хранилищем обрывочных воспоминаний о былых победах. И этому обломку экспериментальных Сцен суждено было возродиться с новым пришествием человека. Когда Лиз произнесла свое сдержанное «да», образы прошлого вновь нахлынули на нее, и она почему-то страшно испугалась ответных слов старика:
— Прекрасно! Значит, мы сделали правильный выбор.
— Нет, не связывайте меня с Талискером! — взмолился Марвелл. — Я не хочу…
— Тише! — зловеще пророкотал Директор. — Тише, Марвелл, ваши комментарии излишни. Взгляните-ка лучше!
Костлявыми пальцами он провел по сенсорным клавишам на столе; они мгновенно отозвались, послушные этим жилистым рукам, и огромное мрачное помещение наполнилось пейзажами планеты, затерянной где-то на краю Галактики. Их взорам предстал Талискер!
— Ну вот вы и на месте! — продолжал юродствовать старик. — Живете в одном из множества миров!
Слова раскаленным железом впивались в мозг Лиз Хэсселл — это была некая пародия на звон электронных матриц, установленных над дверью кабинета. Лиз перевела взгляд на экран.
— Пусто! — прошептал Марвелл. — Там никого нет!
И впрямь они погрузились в призрачный мир. Голые скалы, руины прежних Сцен, расплавленная и затвердевшая сталь, нависающие башни, недостроенные корабли, здания, погребенные под непонятными чудовищными наростами, маленькие странные луны, озаряющие безжизненно-серую поверхность планеты, жуткие, пляшущие среди развалин тени.
— Так и должно быть, — услышала Лиз свой собственный голос. — С ним давно покончено.
— Нет, — сказал Директор.
— Нет?! — в один голос воскликнули Лиз и Марвелл.
Марвелл взял ее за руку и горделиво выпрямился, словно пытаясь придать храбрости и себе и ей.
— Долгое время Талискер действительно пустовал, — пояснил Денеб, явно тоже под впечатлением дикого зрелища. — Пять лет назад Спингарн установил там несколько Сцен и населил их таймаутерами.
— Почему именно там?
— Пошевели мозгами, Лиз, — сказал Марвелл. — Он помешался на случайных процессах.
— Но… это же безумие!
— Вот именно, — подтвердил Денеб.
— Скоро сами убедитесь, — добавил Директор.
Лиз пыталась охватывать разумом космические масштабы гениальности Спингарна. Эксперименты со случайными величинами? Теоретически возможно. Они даже как-то обсуждали это — в шутку, конечно, — когда готовили Игру. А Спингарн, выходит, не шутил! Для оформления Сцен одной Игры ему показалось мало! Видимо, он построил Кривую Вероятностей и решил проверить ее на Талискере с привлечением таймаутеров!
— Значит, Спингарн там, на Талискере? — спросила Лиз.
— Да, и с ним еще несколько тысяч человек, — проворчал Денеб. — И хоть бы один показался! — продолжал он сердито. — Никого! Если бы хоть кто-то уцелел, сканеры непременно выловили бы его.
Как бы в подтверждение его слов сканеры настойчиво прочесывали планету в поисках каких-либо признаков жизни, но, видно, от былого Талискера остались одни обломки.
— Но где же он?! — не унималась Лиз. — Он вернулся?
Директор взмахнул рукой, и экран засветился безжизненным голубоватым светом. Талискер исчез.
— Вернулся робот с информацией о структурно-клеточном механизме, который мог бы дать обратный ход экспериментам Спингарна с кассетами.
— С кассетами?
Лиз была окончательно сбита с толку. Какое отношение кассеты памяти имеют к случайным процессам?…
— Спингарн послал робота? — ухватился за последнее сообщение Марвелл. — Того самого посредника, которого он взял с собой для связи с таймаутерами?
— Того самого, — подтвердил Директор. — Робот вернулся с информацией о так называемом генетическом коде. И она пригодилась.
— А Спингарн? А девушка, которая была с ним?
— Испарились, — ответил Денеб.
Лиз лихорадочно обдумывала услышанное. Она кое-что знает о Спингарне и о Талискере, давшем начало Сцепам, но все остальное покрыто мраком неизвестности. Лиз вспомнила, как в приемной Марвелл перекинулся с гуманоидом несколькими фразами об изменениях клеточных структур в организме Директора. Неужели человека можно превратить в змею, а потом, воспользовавшись какой-то информацией, доставленной роботом с Талискера, вернуть ему человеческий облик? «Стой! — приказала она себе. — Сперва отыщи в этом хоть какую-нибудь зацепку, а потом тщательно все обмозгуй и делай выводы».
— Когда вернулся робот? — спросил Марвелл.
— Год назад, — ответил Денеб.
— Петый год?! Так что же он задумал? — настаивал Марвелл. — Что рассказал робот о происходящем на Талискере? И о Спингарне?
Директор уклонился от прямого ответа.
— У меня были сомнения на ваш счет, Марвелл. — Он поджал влажные красные губы. — Вы допустили целый ряд маниакальных ошибок. Но компьютер заверяет, что лучшей кандидатуры нам не найти, могу ли я с ним не согласиться?
— Я?…
Марвелл сразу сник, и Лиз поразилась, до чего же бедное у него воображение! Она ободряюще стиснула его руку. Неужели он не понимает, какие перед ним открываются перспективы?
— Да, вы. Вы, Марвелл.
— Взгляните на дело с другой стороны, Марвелл, — рассуждал Денеб. — Вы в состоянии помочь нам всем. Здесь необходима ваша специальная подготовка. Вы замените Спингарна на Талискере, возьмете под контроль элемент случайности, вступите в единоборство с таинственной силой, которая и есть причина всему…
— С таинственной силой?! — задохнулся Марвелл.
У Лиз Хэсселл засосало под ложечкой; ощущение было такое, будто она протянула руку в темный провал и обнаружила, что рука оказалась где-то за его пределами, а мозг, направляющий руку и все тело, — за пределами мысли, за гранью всего пережитого опыта. Таинственная сила! И этим все сказано, больше ни одного намека! Стой, Лиз, не торопись!
— Доставьте сюда робота, — приказал Директор. Денеб поднялся.
— Так вы меня… — Марвелл все никак не мог оправиться от потрясения. — Меня… хотите послать на…
— Талискер, — закончил Директор. — Вас вместе с мисс Хэсселл.
Лиз похолодела, кровь отхлынула от лица. Она резко выдернула свою руку из руки Марвелла и собралась бежать прочь, но застыла как вкопанная — перед ней выросла длинная задрапированная красным переливчатым бархатом фигура.
Робот раскланялся с присутствующими, словно шикарная модель из Сцены Элегантности.
— Ах, нет! — выдохнула Лиз и без чувств упала на руки Марвелла.
Глава 3
И часто она выкидывает такие фортели? — раздался голос.
Лиз открыла глаза. Марвелл заботливо поддерживал ее; на одутловатом лице отразилась тревога. Последняя фраза принадлежала, видимо, Директору.
— Она впервые видит посредника таймаутеров, — объяснил Марвелл. — Должно быть, вид Горация ее испугал.
Лиз хотела было что-то сказать, но из ее уст послышался лишь слабый стон.
— Женские штучки! — неодобрительно заметил Директор. — Да, Марвелл, я вам не завидую.
— Я в полном порядке! — с трудом выдавила из себя Лиз, отстраняя руки Марвелла. Она поднялась на ноги и пригладила свой роскошный мех. — Просто он слишком внезапно появился, этот…
— Гораций, — подсказал Марвелл, — робот Спингарна.
— Посредник, — обиженно поправил робот. — В мои обязанности входило осуществлять связь менаду режиссером и таймаутерами. В непредвиденную ситуацию на Талискере я попал по чистой слу…
— Довольно! — резко оборвал его Денеб.
Робот обиделся еще больше. «Надо же, какие амбиции! — подумала Лиз. — Это чудовище, должно быть, высокого мнения о своей внешности: закутался в какую-то ворсистую красноватую мантию и все время ее оправляет, как она — свой мех. Ничего не скажешь, обидчивый у Спингарна компаньон — вон как надулся от окрика Денеба. Этим роботам последнего поколения палец в рот не клади!»
— Неужели вы собираетесь послать меня на Талискер? — подал голос Марвелл, занятый совсем другими мыслями. — Меня и ее?! Скажите, что вы пошутили, Директор!
Странно, отчего его так пугает эта перспектива? Лиз, напротив, не терпелось встретиться с загадочным Спингарном, с экспериментатором в области вероятностей, затерявшимся на пустынных просторах Талискера. Она попыталась вообразить, как он выглядит на фоне этого ряженого гуманоида и как она сама будет выглядеть посреди далекой безлюдной планеты.
Марвелл в отчаянии не знал, что сказать Какое-то время те двое слушали его прерывистое кудахтанье, затем Денеб твердо произнес:
— Все вероятности просчитаны, Марвелл. Для моею департамента это не проблема. Но, по мнению компьютера, здесь — в Центре — мы не в силах решить загадку. Он утверждает, что на Талискере нужен человек, который с кое-какими поправками повторил бы действия Спингарна…
— Но Спингарн маньяк! В его действиях не было никакой логики! Запустить устаревшие модели Талискера — это же против всяких правил!…
Директор пронзил его взглядом своих агатово-черных глаз, и Марвелл притих. «А ведь он боится Директора», — промелькнуло в голове у Лиз.
— Ничего, вы все наладите, — решил Директор. — Гораций полетит с вами и в случае чего поможет.
— Но, сэр! — протестующе воскликнул робот.
Денеб одним взглядом заставил его замолчать.
Лиз потихоньку ущипнула себя, дабы удостовериться в том, что это не кошмарный сон. Красноватая мантия гуманоида, с независимым видом взирающего на Директора и Денеба, изжеванная сигара, сбившийся в одну сторону галстук, струйки пота, избороздившие лысину Марвелла, чуть не плакавшего от ярости и отчаяния, — все это убеждало Лиз в реальности происходящего. Неужто ей предстоит лететь через межзвездные пространства, на край Галактики, вот с такими спутниками! И блуждать с ними по необитаемой планете, среди руин?! Кто бы мог подумать?
— Имя Гораций, — сообщил Директор, — присвоено ему по воле Спингарна. Гораций!
— Да, сэр?
— Объясните режиссеру и юной леди свои обязанности.
«Удивительно, — подумала Лиз, — чего только не делают с машинами в наши дни! Неужели какой-нибудь инженер с Сатурна заложил в автомат столь глупые амбиции, или они явились результатом естественного развития его электронных схем?» Позы робота казались ей нелепыми и смешными.
— В мои обязанности входит ознакомление представителей Центра с планетой Талискер, — изрек Гораций.
Мне выпала честь сопровождать мистера Спингарна в его путешествии к Сцепам упомянутой планеты. В настоящее время я имею удовольствие повторить эту миссию в качестве гида режиссера Марвелла и мисс Хэсселл.
— Господи! — всплеснул руками Марвелл. — И такой идиот полетит с нами?!
Губы Директора сложились в ледяную улыбку.
— Можете задавать ему вопросы.
— Ну уж нет! — отшатнулся Марвелл.
— А вы, мисс Хэсселл?
Лиз понимала, что ею и Марвеллом просто-напросто манипулируют. Но, как ни странно, это не вызывало в ней протеста. Равно как и перспектива окунуться в неизведанную пустоту Талискера, встретиться с тем, что они называют таинственной силой. Пожалуй, всепроникающий взгляд Директора действует ей на нервы, но она не позволит себе его бояться.
— С какой целью Спингарн отправился на Талискер? — начала она расспрашивать робота.
Тот недоуменно пожал покрытыми бархатом плечами.
— Вы до сих пор не поняли? Чтобы устранить нежелательные последствия генной мутации.
Значит, доходившие до нее слухи — правда. Там действительно был поставлен жуткий эксперимент.
— Ну и как?
Директор смерил ее злобным взглядом, но ничего не сказал.
— Все в порядке, — бесстрастно отозвался гуманоид.
— Гораций привез с собой описание генетического кода, — вставил Денеб. — Компьютер использует его информацию, чтобы осуществить реверсию всех известных генных мутаций.
Здесь что-то ускользало от ее понимания. Ладно, после разберемся. Сейчас главное — выяснить как можно больше.
— Что произошло на Талискере?
— Я сопровождал на планету сержанта Хока, Спингарна и женщину, его ассистента. А теперь вернулся с генети…
— Я уже слышала. Где вы обнаружили код?
— На Талискере, мисс Хэсселл!
Директор усмехнулся — видимо, это его забавляло.
— А как все произошло?
— Прекрати расспросы! — пробурчал Марвелл. — Пусть катятся к черту со своим Талискером!
— Так как же? — настаивала Лиз. Робот замялся.
— Я не имею информации.
— То есть как?!
— А вот так! — рявкнул Марвелл. — У него побольше мозгов, чем у тебя! Забудь о Талискере, Лиз! Забудь о Спингарне!
— Почему ты не имеешь информации? — не унималась Лиз.
Робот указал на обтянутое бархатом устройство, заменяющее голову.
— Здесь пусто, мисс. У меня было только описание генетического кода и больше ничего. Я вернулся в Центр со стертыми запоминающими схемами.
— Час от часу не легче! — брюзжал Марвелл, и Лиз почувствовала к нему прежнюю неприязнь. — Лететь на пустую планету, не зная, что нас там ждет, да еще с таким сопровождающим!
— Неужели тебе ничего неизвестно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов